Übersetzung für "Baulichkeiten" in Englisch

Tischler, um Baulichkeiten zu errichten.
Carpenters to raise buildings.
OpenSubtitles v2018

Baulichkeiten der Heilanstalt waren extra für diesen Zweck hergerichtet worden.
Additional building work had been carried out especially for the purpose.
ParaCrawl v7.1

Von den Baulichkeiten sind für die offizielle Anerkennung der Primeria alle Vorraussetzungen geschaffen.
The building requirements for the official recognition of the Primeria are met.
ParaCrawl v7.1

Bei Kriegsende 1945 waren die Baulichkeiten der Brauerei weitgehend zerstört oder beschädigt.
With end of the war in 1945 the buildings of the brewery were destroyed or damaged to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Die Baulichkeiten wurden entweder zerstört oder für profane Zwecke genutzt.
Buildings either were destroyed or used for profane activities.
ParaCrawl v7.1

Also erstellten die Gründer selbst die ersten einfachen Baulichkeiten.
Therefore, the founders built the first simple buildings themselves.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge dieser Baulichkeiten errichtet Wintersteiger auch zusätzliche Büroflächen in der Größenordnung von etwa 1.600 qm.
During the course of this construction, Wintersteiger is also building additional office premises with a size of around 1,600 sq.m.
ParaCrawl v7.1

Später wurde sie in die übrigen Baulichkeiten integriert und diente bis 1895 als Keller.
It was later integrated into the other buildings and used as a cellar until 1895.
ParaCrawl v7.1

Zugang heißt eines der Hauptthemen des Berichts: physischer Zugang, der in allen Ländern der Gemeinschaft viel zu vielen Menschen durch Anlagen, Baulichkeiten und öffentliche Verkehrseinrichtungen verwehrt bleibt, Zugang zur Welt der Arbeit, zu politischen Aktivitäten, zu angemessenen Wohnungen und zu geeigneter Betreuung.
Access is one of the main themes of the report: physical access which is denied to all too many people by the structures, buildings and public transport common in all our countries; access to the world of work, to the world of political activity, to decent housing and to appropriate care.
Europarl v8

Auch die Art der Baulichkeiten (Einzelhaus, Reihenhaus, Wohnung), die Architektur, das Alter oder die Anzahl der Wohnungen innerhalb eines Gebäudes können sich auf die Höhe der Miete auswirken.
The type of the building (detached, semi-detached house, flat), the architecture, the age, or the number of dwellings in a building may also affect the rental.
DGT v2019

Der traurige Zustand der Baulichkeiten erregte 1842 Anstoß, so dass 1853–1856 ein Wiederaufbau unter der Leitung von Friedrich August Stüler stattfand.
Finally, the dreadful state of the building became too much to ignore, and Friedrich August Stüler was hired to restore and rebuild the Lutherhaus between the years of 1853–1856.
Wikipedia v1.0

Hinweise auf die zeitweiligen hochangesehenen Besucher der Pfalz fehlen, die frühere königliche Anwesenheit spiegelt sich nur in den Baulichkeiten der Anlage wider.
Evidence for short visits by high-ranking individuals was lacking and the early royal presence was reflected only in the construction work at the complex.
Wikipedia v1.0

Hafeninterne Infrastrukturen sind alle Baulichkeiten in der Hafenzone, die die Bereitstellung von Dienstleistungen für Schiffe und Ladungen erleichtern.
Port-internal infrastructure can be defined as civil works within the port area that facilitate supply of services to ships and cargoes.
TildeMODEL v2018

Er ersucht die Organe, so weit wie mög­lich Baulichkeiten gemeinsam zu nutzen, um die Gebäudeausgaben auf das erforderliche Mindest­maß zu begrenzen.
It invites the Institutions to share facilities whenever appropriate in order to limit building expenses to the necessary minimum.
TildeMODEL v2018

Sie weisen erneut darauf hin, wie wichtig eine effektive interinstitutionelle Zusammenarbeit auf diesem Gebiet ist, und fordern die Organe auf, ihre diesbezügliche Zusammenarbeit weiter zu ver­tiefen und gegebenenfalls Baulichkeiten gemeinsam zu nutzen, ohne dabei andere Organe in ihrer Arbeit zu behindern.
They reiterate the importance of effective interinstitutional cooperation in this field and invite the Institutions to further enhance such cooperation and, whenever appropriate, without hindering each Institution's functioning, to share facilities.
TildeMODEL v2018

In den Baulichkeiten sei zwar Asbest vorhanden, allerdings in einer Form, die unter normalen Bedingungen nicht schädlich sei.
The building did contain asbestos but in a form which was not harmful under normal circumstances.
TildeMODEL v2018

Das Gelände, die Baulichkeiten und die Infrastruktur verblieben bei der CDA Compact Disc Albrechts, die später in LCA Logistic Center Albrechts (LCA) umbenannt wurde.
The premises, buildings and infrastructure remained in the hands of CDA Compact Disc Albrechts, later renamed LCA Logistic Center Albrechts (LCA).
TildeMODEL v2018

Nahegelegen sind der "Governor Lookout" und "Eckfords Lookout" wie auch "Dawson Spring" mit Hütten, Picknickmöglichkeiten und Baulichkeiten zum Campen.
Nearby is the Governor Lookout and Eckfords Lookout as well as Dawson Spring with cabins, picnic tables and camping facilities.
Wikipedia v1.0

Teile dieser Landschaft sind infrastrukturell gut entwickelt, durchquert von Highways mit Baulichkeiten für Touristen wie am Cunninghams Gap, andere Gebiete werden landschaftlich genutzt, es gibt ländlich geprägte Dörfer wie Beechmont und am Tamborine Mountain.
Parts of the rim are well developed, crossed by highways with facilities for tourists like Cunninghams Gap, others are privately owned agricultural properties and rural villages such as Beechmont and Tamborine Mountain.
Wikipedia v1.0

Das einzig mögliche Ziel besteht darin, die Baulichkeiten und das Gerüst des Förderturms oder das Fördergerüst zu schützen.
The only remaining option is to protect the civil engineering work and the framework of the winding tower or head-gear.
EUbookshop v2

Nahegelegen sind der Governor Lookout und Eckfords Lookout wie auch Dawson Spring mit Hütten, Picknickmöglichkeiten und Baulichkeiten zum Campen.
Nearby is the Governor Lookout and Eckfords Lookout as well as Dawson Spring with cabins, picnic tables and camping facilities.
WikiMatrix v1

So ist der Gerichtshof beim Einzug in sein neues Palais den Behörden des Großherzogtums zu doppeltem Dank dafür verpichtet, dass sie seinem Wunsch nach Errichtung der erforderlichen Infrastruktur für ein reibungsloses Funktionieren des Rechtsprechungsorgans einer auf siebenundzwanzig Mitgliedstaaten erweiterten Union nachgekommen sind und dass sie es ihm ermöglicht haben, seiner Geschichte im Gleichklang mit der Geschichte seiner Baulichkeiten Ausdruck zu verleihen.
This is why, as it takes possession of its new Palais, the Court must thank the authorities of the Grand Duchy on two counts, first for responding to its request for the construction of an infrastructure conducive to the smooth operation of the judicial institution of an enlarged Union with 27 Member States, and second for allowing it to have its own history reected in that of its buildings.
EUbookshop v2