Übersetzung für "Baugesellschaft" in Englisch

Wenn es nicht die Feuerwache war, dann war es die Baugesellschaft.
If it wasn't the firehouse, it was the construction company.
OpenSubtitles v2018

Zwischen 1922 und 1929 schuf die Merseburger Baugesellschaft 1250 Wohnungen.
Between 1922 and 1929 the Merseburg construction company built 1250 housing units.
WikiMatrix v1

Herr Bi Hailin war ein Mitarbeiter der Hegang Baugesellschaft in der Provinz Heilongjiang.
Mr. Bi Hailin was an employee of the Hegang Construction Company in Heilongjiang Province.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit durfte sie den Familienbereich der Baugesellschaft nicht verlassen.
During this time, she was not allowed to leave the Building Company family compound.
ParaCrawl v7.1

Im September 1999 wurde Wang Shuqian am Vordertor des Geländes der Baugesellschaft verhaftet.
Ms. Wang was arrested at the front gate of the Building Company compound in September 1999.
ParaCrawl v7.1

Die Baugesellschaft SDZprofin, GmbH, Jihlava wurde im Jahre 1997 gegründet.
The building company SDZprofin, s.r.o., Jihlava was established in 1997.
CCAligned v1

In der Theorie das alles soll die Baugesellschaft bezahlen.
In theory it the building company should pay all.
ParaCrawl v7.1

Seit März gehört die Emmeluth Baugesellschaft mbH zum Cargoclix-Kundenstamm.
Emmeluth Baugesellschaft mbH has been a Cargoclix customer since March.
ParaCrawl v7.1

Die Baugesellschaft „Rahat-Stroj“ ist auf dem Baumarkt seit 1995 aktiv.
The building company Rakhat-Stroi has been operating since 1995.
ParaCrawl v7.1

Für eine ägyptische Baugesellschaft räkelt sich die Schöne sogar vor einer Industrielandschaft.
An Egyptian Building Company puts a desirable naked woman even in front of an industrial landscape.
ParaCrawl v7.1

Ich komme mir weniger wie ein Priester vor und mehr wie ein Angestellter einer Baugesellschaft.
Every day I feel less like a priest and more like an employee of a construction company.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Schachtbau­arbeiten wurde die Deilmann­Haniel GmbH zusammen mit der französischen Baugesellschaft Entreprises Quillery be­auftragt.
The contract was awarded to Deilmann-Haniel and the French company Entreprises Quillery.
EUbookshop v2

Die Baugesellschaft "KGWH" ist die Gesellschaft von Stabilität und Sicherheit, Entwicklung und Selbstvervollkommung.
Building company «KZHVH» - is the company of stability, accuracy, development and self-improvement.
CCAligned v1

Die Baugesellschaft „Rahat-Stroj“ hat am Bau und der Rekonstruktion folgender Einrichtungen und Komplexe teilgenommen:
The building company Rakhat-Stroi took part in the erection and reconstruction of such buildings and complexes as:
ParaCrawl v7.1

Da ergab sich die Möglichkeit, für eine sehr große Baugesellschaft nach Eilat zu gehen.
There was the possibility to go to Eliat for a large construction company.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen etwa die Leipziger Wohnungs- und Baugesellschaft mbH und die Leipziger Verkehrsbetriebe GmbH einbezogen werden.
These are to incorporate the Leipziger Wohnungs- und Baugesellschaft mbH (local housing association) and Leipziger Verkehrsbetriebe GmbH (municipal transport service).
ParaCrawl v7.1

Die Umfirmierung in Baugesellschaft Zabel GmbH erfolgte 1959 durch seinen Sohn, den Bauingenieur Otto Zabel.
The change of name to "Baugesellschaft Zabel GmbH" occurred in 1959 under his son, construction engineer Otto Zabel.
ParaCrawl v7.1

Die Aktiengesellschaft HOCHTIEF CZ ist eine starke Baugesellschaft mit langjähriger Tradition auf dem tschechischen Markt.
Joint-stock company HOCHTIEF CZ is a strong construction company operating on the Czech market with a long tradition.
ParaCrawl v7.1

Ich habe darauf bestanden, dass uns die zuständigen Stellen - bei denen es sich nicht zwangsläufig um Parlamentsstellen handelt -, die Baugesellschaft SERS, der der Bürgermeister von Straßburg vorsteht, und die zuständigen Gesundheitsbehörden eine schriftliche Bescheinigung geben, denn die Haftung liegt ja eindeutig bei den Eigentümern.
I insisted that the relevant authorities - who are not in the first instance Parliament's authorities - the company SERS, whose chair is the Mayor of Strasbourg, and the relevant health authorities, should give us a written attestation for something which in terms of liability clearly is a matter for the proprietors.
Europarl v8

Von 1849 bis 1852 war er im Vorstand der liberal geprägten Berliner Gemeinnützigen Baugesellschaft tätig, die auf den Grundstücken Schönhauser Allee 58/58a sechs Kleinhäuser für 15 Familien baute.
From 1849 to 1852 Huber was active in the executive committee of the not-for-profit building firm of the citizens of Berlin, which built six small houses for 15 families on a property at Schoenhauser Av.
Wikipedia v1.0