Übersetzung für "Basisrechtsakt" in Englisch
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1267/1999
ist
ein
solcher
Basisrechtsakt.
Regulation
(EC)
No
1267/1999
is
such
a
basic
instrument.
JRC-Acquis v3.0
Im
Basisrechtsakt
muss
angegeben
werden,
in
welchen
Fällen
das
Dringlichkeitsverfahren
angewandt
wird.
The
basic
act
shall
specify
the
cases
in
which
the
urgency
procedure
is
to
be
used.
DGT v2019
Daher
kann
ein
solcher
Erwägungsgrund
nicht
in
den
Basisrechtsakt
aufgenommen
werden.
Such
a
recital
cannot
therefore
be
included
in
the
text
of
the
basic
instrument.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Basisrechtsakt
dies
zulässt,
sind
auch
Beiträge
Dritter
möglich.
Applicants
shall
be
informed
as
soon
as
possible
of
the
outcome
of
the
evaluation
of
their
application
and
in
any
case
within
15
calendar
days
after
the
award
decision
has
been
taken
by
the
authorising
officer.
DGT v2019
Für
Betriebskostenzuschüsse
muss
nach
der
Haushaltsordnung
ein
Basisrechtsakt
erlassen
werden.
The
Financial
Regulation
requires
a
basic
act
to
be
provided
to
cover
operating
grants.
TildeMODEL v2018
Pauschalbeträge
über
25000
EUR
sind
im
Basisrechtsakt
festzuschreiben.
On
the
other
hand,
lump
sums
above
a
threshold
of
EUR
25000
are
determined
in
the
basic
act.
DGT v2019
Finanzierungsinstrumente
werden
durch
einen
Basisrechtsakt
genehmigt.
Financial
instruments
shall
be
authorised
by
means
of
a
basic
act.
DGT v2019
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
sowie
Entschließungen
und
Erklärungen
stellen
keinen
Basisrechtsakt
dar.
Recommendations
and
Opinions
do
not
constitute
basic
instruments,
nor
do
Resolutions
or
Declarations.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
wurden
im
Anhang
zum
Basisrechtsakt
beibehalten.
Indicators
have
been
maintained
in
annex
to
the
basic
act.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Basisrechtsakt
ist
der
Kommissionsbericht
bis
zum
31.
Dezember
2012
vorzulegen.
According
to
the
basic
act
the
Commission
report
is
due
by
31
December
2012.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Basisrechtsakt
dies
zulässt,
sind
auch
Beiträge
anderer
Dritter
möglich.
If
authorized
by
the
basic
act,
other
third
parties
may
also
contribute.
TildeMODEL v2018
Die
Abfallrahmenrichtlinie
ist
der
Basisrechtsakt
der
EU
für
Abfallbewirtschaftung.
The
Framework
Directive
on
waste
establishes
the
basic
legal
framework
on
waste
management
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Obsolet:
Änderung
des
Basisrechtsakt
wurde
angenommen,
geänderter
Kodifizierungsvorschlag
wird
ausgearbeitet.
Amendment
to
basic
act
adopted
and
amended
codified
proposal
under
preparation.
TildeMODEL v2018
Pauschalbeträge
über
25.000
EUR
sind
im
Basisrechtsakt
festzuschreiben.
On
the
other
hand,
lump
sums
above
a
threshold
of
EUR
25,000
must
be
determined
in
the
basic
act.
TildeMODEL v2018
Pauschalbeträge
über
25
000
EUR
sind
im
Basisrechtsakt
festzuschreiben.
On
the
other
hand,
lump
sums
above
a
threshold
of
EUR
25
000
are
determined
in
the
basic
act.
TildeMODEL v2018
Der
Mittelbedarf
wird
gegebenenfalls
entsprechend
dem
Stand
der
Beratungen
über
den
Basisrechtsakt
korrigiert.
The
appropriations
required
shall,
where
appropriate,
be
revised
in
the
light
of
the
progress
of
deliberations
on
the
basic
act.
TildeMODEL v2018
In
einen
Basisrechtsakt
dürfen
keine
Detailbestimmungenaufgenommen
werden,die
Gegenstand
einer
Durchführungsvorschriftsein
könnten.
A
basic
act
must
not
contain
detailed
provisions,which
could
be
placedin
an
implementing
measure.
EUbookshop v2
Diesbezügliche
Bestimmungen
können
gegebenenfalls
im
jeweiligen
Basisrechtsakt
verankert
werden.
Provisions
to
this
end
could
be
laid
down,
as
appropriate,
in
the
basic
legislative
acts
concerned.
EUbookshop v2
Folgende
Mittel
können
jedoch
mit
gewissen
Einschränkungen
auchohne
einen
solchen
Basisrechtsakt
verwendet
werden:
However,
the
following
may
be
implemented,
within
certain
limits,without
a
basic
act:
EUbookshop v2
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
kann
ein
Basisrechtsakt
in
wohlbegründeten
Ausnahmefällen
vorsehen,
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4,
a
basic
instrument
may
in
duly
substantiated
exceptional
cases
provide:
DGT v2019
Das
wird
im
Basisrechtsakt
entschieden.
This
is
decided
in
the
basic
act.
Europarl v8
Diese
im
Basisrechtsakt
festgeschriebenen
Grundsätze
sind
bei
der
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
für
die
Ökologisierungsmethoden
zu
berücksichtigen.
In
addition,
for
the
sake
of
legal
certainty,
rules
should
be
provided
for
the
case
of
an
actual
or
anticipated
inheritance.
DGT v2019