Übersetzung für "Basisrechtsakt" in Englisch

Die Verordnung (EG) Nr. 1267/1999 ist ein solcher Basisrechtsakt.
Regulation (EC) No 1267/1999 is such a basic instrument.
JRC-Acquis v3.0

Im Basisrechtsakt muss angegeben werden, in welchen Fällen das Dringlichkeitsverfahren angewandt wird.
The basic act shall specify the cases in which the urgency procedure is to be used.
DGT v2019

Daher kann ein solcher Erwägungsgrund nicht in den Basisrechtsakt aufgenommen werden.
Such a recital cannot therefore be included in the text of the basic instrument.
TildeMODEL v2018

Wenn der Basisrechtsakt dies zulässt, sind auch Beiträge Dritter möglich.
Applicants shall be informed as soon as possible of the outcome of the evaluation of their application and in any case within 15 calendar days after the award decision has been taken by the authorising officer.
DGT v2019

Für Betriebskostenzuschüsse muss nach der Haushaltsordnung ein Basisrechtsakt erlassen werden.
The Financial Regulation requires a basic act to be provided to cover operating grants.
TildeMODEL v2018

Pauschalbeträge über 25000 EUR sind im Basisrechtsakt festzuschreiben.
On the other hand, lump sums above a threshold of EUR 25000 are determined in the basic act.
DGT v2019

Finanzierungsinstrumente werden durch einen Basisrechtsakt genehmigt.
Financial instruments shall be authorised by means of a basic act.
DGT v2019

Empfehlungen und Stellungnahmen sowie Entschließungen und Erklärungen stellen keinen Basisrechtsakt dar.
Recommendations and Opinions do not constitute basic instruments, nor do Resolutions or Declarations.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren wurden im Anhang zum Basisrechtsakt beibehalten.
Indicators have been maintained in annex to the basic act.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Basisrechtsakt ist der Kommissionsbericht bis zum 31. Dezember 2012 vorzulegen.
According to the basic act the Commission report is due by 31 December 2012.
TildeMODEL v2018

Wenn der Basisrechtsakt dies zulässt, sind auch Beiträge anderer Dritter möglich.
If authorized by the basic act, other third parties may also contribute.
TildeMODEL v2018

Die Abfallrahmenrichtlinie ist der Basisrechtsakt der EU für Abfallbewirtschaftung.
The Framework Directive on waste establishes the basic legal framework on waste management at EU level.
TildeMODEL v2018

Obsolet: Änderung des Basisrechtsakt wurde angenommen, geänderter Kodifizierungsvorschlag wird ausgearbeitet.
Amendment to basic act adopted and amended codified proposal under preparation.
TildeMODEL v2018

Pauschalbeträge über 25.000 EUR sind im Basisrechtsakt festzuschreiben.
On the other hand, lump sums above a threshold of EUR 25,000 must be determined in the basic act.
TildeMODEL v2018

Pauschalbeträge über 25 000 EUR sind im Basisrechtsakt festzuschreiben.
On the other hand, lump sums above a threshold of EUR 25 000 are determined in the basic act.
TildeMODEL v2018

Der Mittelbedarf wird gegebenenfalls entsprechend dem Stand der Beratungen über den Basisrechtsakt korrigiert.
The appropriations required shall, where appropriate, be revised in the light of the progress of deliberations on the basic act.
TildeMODEL v2018

In einen Basisrechtsakt dürfen keine Detailbestimmungenaufgenommen werden,die Gegenstand einer Durchführungsvorschriftsein könnten.
A basic act must not contain detailed provisions,which could be placedin an implementing measure.
EUbookshop v2

Diesbezügliche Bestimmungen können gegebenenfalls im jeweiligen Basisrechtsakt verankert werden.
Provisions to this end could be laid down, as appropriate, in the basic legislative acts concerned.
EUbookshop v2

Folgende Mittel können jedoch mit gewissen Einschränkungen auchohne einen solchen Basisrechtsakt verwendet werden:
However, the following may be implemented, within certain limits,without a basic act:
EUbookshop v2

Abweichend von den Absätzen 3 und 4 kann ein Basisrechtsakt in wohlbegründeten Ausnahmefällen vorsehen,
By way of derogation from paragraphs 3 and 4, a basic instrument may in duly substantiated exceptional cases provide:
DGT v2019

Das wird im Basisrechtsakt entschieden.
This is decided in the basic act.
Europarl v8

Diese im Basisrechtsakt festgeschriebenen Grundsätze sind bei der Festlegung detaillierter Vorschriften für die Ökologisierungsmethoden zu berücksichtigen.
In addition, for the sake of legal certainty, rules should be provided for the case of an actual or anticipated inheritance.
DGT v2019