Übersetzung für "Bannkreis" in Englisch
Unter
anderem
gehört
ein
Bannkreis
dazu.
It
involves
creating
a
protective
circle
around...
OpenSubtitles v2018
Doch
sich
aus
dem
Bannkreis
des
Bösen
zu
lösen,
gelingt
Latif
nicht.
Try
as
he
might,
Latif
finds
it
impossible
to
extricate
himself
from
this
evil
spell.
ParaCrawl v7.1
Isabelle
Huppert
spielt
eine
mysteriöse
Klavierlehrerin,
die
jungen
in
ihren
Bannkreis
lockt.
Isabelle
Huppert
places
a
mysterious
piano
teacher
who
puts
young
people
under
her
spell.
CCAligned v1
Irgendetwas
war
passiert,
um
Phillipa
aus
seinem
Bannkreis
zu
entfernen.
Something
had
been
done
to
pull
Phillipa
out
of
his
influence.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Lebewesen,
die
in
den
Bannkreis
des
Buddha
geraten
sind.
We
are
beings
who
have
come
within
the
sphere
of
influence
of
the
Buddha.
ParaCrawl v7.1
Der
Bannkreis
wird
uns
schützen.
The
spell
circle
will
protect
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Ritualmeisterin
zog
einen
Bannkreis
um
den
Feuerplatz,
der
uns
vor
den
Daemonen
beschuetzen
sollte.
The
woman
pulled
an
influence
around
the
fire
place
which
should
protect
us
from
the
damons.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
die
Mission
des
Lichtträgers
erfüllt
ist,
wenn
die
Stunde
seines
Ablebens
gekommen
ist,
löse
Ich
diesen
Bannkreis,
doch
zum
Gericht
und
zur
ewigen
Verdammnis
dessen,
der
ihn
durchbricht
-
für
den
Lichtträger
selbst
aber
zu
erhöhter
Seligkeit.
Only
when
this
mission
of
the
light
bearer
is
fulfilled,
when
the
hour
of
his
death
has
come,
I
loosen
this
boundary,
but
to
the
judgement
and
to
the
eternal
damnation
of
him,
who
breaks
it
–
but
for
the
light
bearer
himself
to
increased
happiness.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
solche
Tatsachen
zu
verzeichnen
wie
die
Verschärfung
der
Gegensätze
zwischen
den
beiden
Giganten
des
Imperialismus,
Amerika
und
England,
die
bestrebt
sind,
alle
übrigen
Staaten
in
ihren
Bannkreis
zu
ziehen.
We
have
such
facts
as
the
growing
acuteness
of
the
contradictions
between
the
two
imperialist
giants,
America
and
Britain,
each
of
which
is
trying
to
draw
all
other
countries
into
its
orbit.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
vor
allem
Maler
aus
der
Südschweiz,
Tessin
und
Graubünden,
zu
nennen,
die
einer
langen
Tradition
gemäß
ihre
Ausbildung
in
der
Regel
an
der
Akademie
Brera
in
Mailand
absolvierten
und
so
in
den
Bannkreis
des
Divisionismus
gerieten:
Edoardo
Berta,
Filippo
Franzoni
sowie
Giovanni
und
Augusto
Giacometti.
The
foremost
among
these
were
painters
from
southern
Switzerland
(Tessin
and
Graubünden),
who
had
a
long
tradition
of
completing
their
education
at
the
Brera
Academy
in
Milan,
and
who
consequently
came
under
the
influence
of
Divisionism.
Among
them
were
Edoardo
Berta,
Filippo
Franzoni,
and
Giovanni
and
Augusto
Giacometti.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
darum
ohne
Furcht
sein,
es
ist
ein
Bannkreis
gezogen
um
sie,
vor
dem
jedes
finstere
Wesen
zurückschreckt,
will
es
nicht
Mich
Selbst
herausfordern.
That
is
why
they
are
to
be
without
fear;
a
boundary
is
drawn
around
them,
from
which
every
dark
being
starts
back,
when
it
does
not
want
to
challenge
myself.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihr
fühlte
er
sich
dem
grauen
düsteren
Bannkreis
seiner
Mutter
entflohen,
die
Lebendigkeit
und
Güte
dieser
Frau
ließen
ihn
aufleben
.
With
her
he
felt
himself
escaped
from
the
grey
gloomy
spell
of
his
mother,
the
liveliness
and
kindness
of
this
woman
let
him
revive.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
schwer
verstehen,
wie
Menschen,
die,
allein
gesprochen,
immer
noch
vernünftige
Anschauungen
besaßen,
diese
plötzlich
verloren,
sowie
sie
in
den
Bannkreis
der
Masse
gelangten.
It
was
hard
for
me
to
understand
how
people
who,
when
spoken
to
alone,
possessed
some
sensible
opinions,
suddenly
lost
them
as
soon
as
they
came
under
the
influence
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Und
ihre
ganze
Geschichte
wird
von
dem
unbequemen
Etikett
des
Uniatismus
„befreit“,
der
von
den
Orthodoxen
angeprangerten
Methode,
mit
der
die
Kirche
von
Rom
in
moderner
Zeit
begann,
Diözesen
und
Teilgebiete
der
Ostkirchen
in
ihren
Bannkreis
zu
ziehen.
And
their
whole
history
is
“rid”
of
the
inconvenient
label
of
Uniatism,
the
policy,
denounced
by
the
Orthodox,
with
which
the
Church
of
Rome
began
in
the
modern
age
to
attract
diocese
and
splinters
of
the
Eastern
Churches
into
its
own
orbit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
womöglich
auch
noch
China
in
den
Bannkreis
der
erwachenden
Nationen
gezogen
würde,
wäre
angesichts
der
dort
lebenden
Menschenmassen
jede
koloniale
Bestrebung
von
Vornherein
zum
Scheitern
verurteilt.
If
by
any
chance
China,
too,
should
be
drawn
into
the
orbit
of
the
awakening
[erwachenden]
nations,
any
colonial
aspirations
would
be
doomed
to
disappointment
from
the
start
in
view
of
the
masses
of
people
living
there.
ParaCrawl v7.1
Eine
dermaßen
breit
angelegte
und
nur
aus
dem
Dunkel
der
Anonymität
heraus
durchführbare
Offensive
der
Lüge
und
des
Betruges
ist
erst
möglich,
seitdem
die
Menschheit
von
den
verhältnismäßig
nur
wenigen
Machthabern
im
Bannkreis
der
internationalen
Mächte
beherrscht
wird.
Such
a
large-scale
offensive
of
lies
and
deceit,
practicable
only
from
out
of
the
dark
of
anonymity,
has
only
been
possible
since
mankind
is
ruled
by
relatively
few
overlords
under
the
influence
of
the
international
powers.
ParaCrawl v7.1
Das
Schwarze,
Doomige
und
Rituelle,
das
SOTM
früher
in
den
Bannkreis
von
Triptykon
oder
Satyricon
rückte,
ist
einer
Atmosphäre
gewichen,
die
zwar
noch
immer
dicht
und
intensiv
ist,
mystisch
und
düster,
keine
Frage,
aber
auch
heller,
kälter,
vom
Sound
her
trockener
und
damit
subjektiv
sogar
noch
härter.
The
black,
doomy
and
ritual
part
that
has
pushed
the
band
into
the
circle
of
Triptykon
and
Satyricon
has
changed
to
an
atmosphere
that
is
still
dense
and
intensive,
mystical
and
gloomy,
no
doubt,
but
also
brighter
and
colder,
with
a
sound
dry
as
a
bone
and
thus
even
heavier.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
gehört
sie
zur
linken
Intelligenz
im
Bannkreis
des
Freudomarxismus
(unter
anderen
im
Kreis
von
Hanns
Eisler).
In
Berlin,
she
belongs
to
the
left
Intelligenzia
in
the
sphere
of
influence
of
the
Freudomarxism
(under
others,
in
Hanns
Eisler's
circle).
ParaCrawl v7.1