Übersetzung für "Bankanleihen" in Englisch
Müssten
die
Inhaber
von
Bankanleihen
jetzt
Ausfälle
akzeptieren,
sofern
sie
erforderlich
sind?
Could
now
be
the
time
for
bank
bondholders
to
see
defaults,
where
they
are
needed?
ParaCrawl v7.1
Wie
Bankanleihen,
so
wurde
auch
der
Aktienbesitz
internationalisiert.
Like
bank
lending,
share
ownership
also
became
internationalised.
ParaCrawl v7.1
Aber
ohne
staatliche
Garantien
gibt
es
weiterhin
wenig
neue
Verbriefungen
und
Emissionen
von
Bankanleihen.
But
there
remain
little
new
securitization
and
bank
debt
offerings
without
government
backup.
News-Commentary v14
Dieses
Buch
enthält
liquide
Bankanleihen.
This
book
contains
liquid
bank
bonds.
ParaCrawl v7.1
In
den
Niederlanden
haben
wir
unsere
Liquidität
in
niederländische
Staatsanleihen
sowie
Kommunalobligationen
und
Bankanleihen
investiert.
In
The
Netherlands
TriodosBank
has
invested
its
liquidities
in
Dutch
government
bonds,
municipalities
and
banks.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
kleinen
Landwirte
in
Frankreich,
Spanien
und
Griechenland,
sondern
selbst
für
größere
Landwirte
in
den
Niederlanden,
die
gegenwärtig
in
starkem
Maße
auf
Bankanleihen
angewiesen
sind.
Not
only
the
small
farmers
in
France,
Spain
and
Greece,
but
even
the
bigger
farmers
in
the
Netherlands,
who
are
currently
highly
dependent
on
the
money
they
have
borrowed
from
the
banks.
Europarl v8
Die
wichtigste
Schlussfolgerung
dieses
Berichts
besteht
darin,
dass
sich
die
Restrukturierungspläne
noch
nicht
in
der
Marktpreisbildung
für
Bankanleihen
widerspiegeln.
That
report’s
main
conclusion
is
that
restructuring
planning
is
not
yet
reflected
in
the
market’s
pricing
of
bank
bonds.
News-Commentary v14
Der
größte
Teil
der
Beihilfen
(3457
Mrd.
EUR
bzw.
27,7
%
des
EU-BIP)
wurde
2008
hauptsächlich
in
Form
von
Garantien
für
Bankanleihen
und
kurzfristige
Verbindlichkeiten
genehmigt.
The
bulk
of
the
aid
was
authorised
in
2008,
when
€
3457
billion
(27.7%
of
EU
GDP)
were
approved,
mainly
under
the
form
of
guarantees
on
banks'
bonds
and
short-term
liabilities.
TildeMODEL v2018
Da
die
Regressionsanalyse
auf
der
Grundlage
der
Stichprobe
mit
den
strukturierten
Bankanleihen
(vgl.
Fußnote
55)
aber
wenig
aussagekräftig
ist
und
Investmentfonds
kein
geeignetes
Vergleichsprodukt
für
Index-BFP
sind,
schließt
sich
die
Kommission
der
Auffassung
des
Sachverständigen
an,
dass
stattdessen
die
Ergebnisse
der
deskriptiven
Statistiken
heranzuziehen
sind.
However,
because
of
the
limited
explanatory
power
of
the
regression
analysis
on
the
sample
of
structured
bank
bonds
(see
footnote
55),
and
given
that
mutual
funds
are
not
an
appropriate
comparable
for
index-linked
postal
savings
certificates,
the
Commission
shares
the
expert’s
view
that
the
comparison
has
to
rely
on
the
results
of
the
descriptive
statistics.
DGT v2019
Auch
wenn
davon
ausgegangen
würde,
dass
Staatsanleihen
ebenso
wie
Bankanleihen
sich
als
Vergleichsprodukte
für
BFP
eignen,
würde
dies
laut
Gutachten
keinen
Einfluss
auf
die
empirische
Untersuchung
der
marktüblichen
Provisionen
für
den
Vertrieb
von
BFP
haben.
Even
if
Treasury
bonds
were
to
be
taken
to
be
the
closest
comparable
to
postal
savings
certificates,
on
the
same
footing
as
bank-issued
bonds,
the
expert
concluded
that
their
inclusion
would
not
affect
the
empirical
assessment
of
the
market
remuneration
for
the
distribution
of
postal
savings
certificates.
DGT v2019
Zweitens
zeigt
der
beschreibende
Teil
der
Entscheidung
N
401/97,
dass
die
Werft
einen
Teil
des
Umstrukturierungsplans
durch
Bankanleihen
in
Höhe
von
4,67
Mrd.
GRD
finanzieren
sollte,
die
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
und
ohne
staatliche
Beihilfen
aufgenommen
werden
sollten.
Second,
the
descriptive
part
of
decision
N
401/97
indicates
that
the
yard
will
finance
a
part
of
the
restructuring
plan
by
means
of
bank
loans
amounting
to
GRD
4,67
billion
borrowed
on
market
terms
without
State
guarantees.
DGT v2019
Darüber
hinaus
scheint,
falls
nachgewiesen
würde,
dass
für
den
konkreten
Kredit
eine
staatliche
Garantie
übernommen
wurde,
dieser
Kredit
Entscheidung
N
401/97
zu
verletzen,
die
vorsieht,
dass
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
Bankanleihen
unter
normalen
Marktbedingungen
ohne
staatliche
Beihilfen
aufgenommen
werden
sollen.
In
addition,
if
it
turned
out
that
this
loan
benefited
from
a
State
guarantee,
it
seems
to
infringe
decision
N
401/97,
which
indicated
that,
in
order
to
finance
the
investment
programme,
bank
loans
would
be
raised
at
normal
market
conditions
without
State
guarantees.
DGT v2019
Die
Provisionen,
die
Banken
für
den
Vertrieb
von
Bankanleihen
für
fremde
Rechnung
verlangen,
belaufen
sich
ABI
zufolge
auf
durchschnittlich
1
%
bis
1,5
%
des
platzierten
Betrags.
The
commissions
sought
by
banks
for
distributing
bank
bonds
for
the
account
of
third
parties
averaged
between
1
%
and
1,5
%
of
the
amount
placed.
DGT v2019
So
sind
insbesondere
Bankanleihen
nicht
in
allen
relevanten
Aspekten
homogen,
so
dass
sie
unter
Umständen
nicht
mit
dem
jeweiligen
BFP-Typ
verglichen
werden
können.
In
particular,
bank
bonds
were
not
homogeneous
in
all
the
relevant
respects,
and
might
not
be
homogeneous
with
the
particular
class
of
postal
savings
certificates
to
which
they
were
to
be
compared.
DGT v2019
Um
die
Vergleichbarkeit
der
Vergütungen
für
den
Vertrieb
von
BFP
und
jener
für
den
Vertrieb
ähnlicher
Finanzprodukte
herzustellen,
wird
in
dem
Gutachten
für
die
beiden
BFP-Vergütungszahlungen
ein
äquivalenter
Schätzwert
veranschlagt,
der
direkt
mit
der
für
Bankanleihen
und
Investmentfonds
zu
entrichtenden
Upfront-Provision
vergleichbar
ist.
To
make
the
remuneration
for
the
distribution
of
postal
savings
certificates
comparable
to
the
remuneration
for
similar
financial
products,
the
expert
converted
the
dual
remuneration
schedule
of
the
certificates
into
an
equivalent
estimated
overall
upfront
fee
which
would
be
directly
comparable
with
the
actual
upfront
fee
computed
for
bank
bonds
and
mutual
funds.
DGT v2019
Obwohl
Italien
den
allgemeinen
Begriff
„Unternehmensanleihen“
verwendet,
wurde
in
der
Benchmark-Studie
von
einer
Stichprobe
ausgegangen,
die
mehrheitlich
aus
Bankanleihen
bestand
(siehe
Schreiben
Italiens
vom
22.
Juni
2007,
S.
7).
Italy
uses
the
general
term
‘corporate
bonds’,
but
the
reference
sample
employed
in
the
benchmark
study
is
made
up
mainly
of
bonds
issued
by
banks
(see
p.
7
in
the
Italian
authorities’
letter
of
22
June
2007).
DGT v2019
Eine
Regressionsanalyse
wäre
sinnlos,
weil
Investmentfonds
aufgrund
ihrer
vertraglichen
Gestaltung
—
anders
als
die
bei
der
Regressionsanalyse
von
Bankanleihen
zugrunde
gelegten
Variablen
—
homogen
sind.
Regression
analysis
would
be
meaningless
here,
because
the
mutual
funds
were
by
contractual
design
homogenous
with
respect
to
the
variables
employed
in
the
regression
analysis
for
bank
bonds.
DGT v2019
Ein
Vergleich
mit
diesen
Finanzprodukten
ist
aber
nicht
geeignet,
weil
Staatsanleihen
eher
bei
institutionellen
Investoren
platziert
werden,
Bankanleihen
und
BFP
hingegen
eher
nach
dem
für
das
Retail-Segment
typischen
Verfahren.
This
comparison
is
not
appropriate,
because
Treasury
products
are
distributed
essentially
to
institutional
investors,
while
bank
bonds
and
postal
savings
certificates
are
distributed
according
to
the
typical
process
of
the
retail
segment
of
the
market.
DGT v2019
Folglich
sieht
die
Kommission
für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
die
in
dem
Gutachten
ermittelten
Vergleichsprodukte,
d.
h.
erstens
Bankanleihen
und
dann
Investmentfonds
mit
ähnlichen
Merkmalen,
als
pertinent
an.
In
conclusion,
the
Commission
takes
the
view
that
the
comparators
relevant
for
purposes
of
the
present
Decision
are
those
identified
by
the
expert
study,
i.e.
bank
bonds
in
the
first
place,
and
then
mutual
funds
with
similar
characteristics.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
sie
der
Auffassung,
dass,
obgleich
nur
für
Bankanleihen
Vertriebsprovisionen
verlangt
werden,
auch
für
Investmentfonds
entsprechende
Upfront-Provisionen
rechnerisch
ermittelt
werden
sollten.
In
this
regard,
since
for
bank
bonds
the
only
fees
paid
are
distribution
fees,
the
Commission
considers
it
right
to
compute
equivalent
upfront
fees
for
mutual
funds.
DGT v2019
Allerdings
gelang
es
dem
Sachverständigen,
die
Vertriebsprovisionen
für
162
Bankanleihen
zu
ermitteln,
die
vor
2006
begeben
wurden.
However,
he
was
able
to
find
distribution
fees
for
162
bank
bonds
issued
before
2006.
DGT v2019
Diesbezüglich
wird
in
dem
Gutachten
Folgendes
angemerkt:
„Im
Fall
der
Index-BFP
lassen
sich
die
Simulationsergebnisse
nur
schwer
mit
wirtschaftlichen
Grundsätzen
in
Einklang
bringen,
d.
h.,
dass
nicht
ersichtlich
ist,
warum
die
Vergütungen
bei
Index-BFP
so
weit
unter
dem
Durchschnitt
der
Teilstichprobe
mit
den
Equity-indexierten
Bankanleihen
liegen.
In
this
regard,
the
expert
pointed
out
that
in
the
case
of
index-linked
certificates
the
results
of
the
simulation
appeared
difficult
to
reconcile
with
fundamental
economic
mechanisms:
it
was
not
apparent
why
index-linked
certificates
should
command
fees
so
much
lower
than
the
average
obtained
in
the
equity-linked
bank
bonds
subsample.
This
point,
coupled
with
the
evidence
about
the
low
explanatory
power
of
the
regressions
for
the
fees
of
indexed
certificates,
suggested
in
the
expert’s
opinion
that
more
weight
should
be
given
in
this
case
to
the
result
of
the
simple
comparison
of
average
values,
which
gave
a
more
decisive
indication
of
market
conformity.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Verwaltungsvorgänge
sind
mit
einem
Aufwand
verbunden,
der
bei
dematerialisierten
BFP
und
Bankanleihen
ganz
oder
teilweise
entfällt.
Managing
these
steps
requires
an
organisational
effort
that
is
not
needed,
or
is
at
least
easier,
in
the
case
of
dematerialised
postal
savings
certificates
and
bank
bonds.
DGT v2019
Obgleich
die
höheren
Provisionen
für
den
Jahresbestand
an
BFP
in
Papierform
aufgrund
des
damit
verbundenen
Verwaltungsaufwands
für
PI
gerechtfertigt
sind,
fällt
der
Vergleich
zwischen
den
geschätzten
Upfront-Gesamtprovisionen
von
Standard-BFP
in
Papierform
und
jenen
von
Bankanleihen
zwangsläufig
nachteilig
für
PI
aus,
so
dass
sich
die
Feststellungen
hinsichtlich
der
Marktkonformität
der
BFP-Provisionen
im
Wesentlichen
auf
die
Daten
über
dematerialisierte
BFP
stützen
sollten.
Thus
the
larger
remuneration
on
the
annual
stock
of
paper
certificates
seems
to
be
justified
by
the
specific
tasks
that
PI
performs
in
respect
of
these
paper
certificates,
so
that
a
comparison
between
the
overall
estimated
upfront
fees
for
paper
ordinary
postal
savings
certificates
and
bank-issued
bonds
would
be
biased
against
PI,
and
a
determination
of
the
question
whether
the
remuneration
for
postal
savings
certificates
is
market-conform
ought
to
be
based
mainly
on
the
evidence
concerning
dematerialised
certificates.
DGT v2019