Übersetzung für "Bankanleihen" in Englisch

Müssten die Inhaber von Bankanleihen jetzt Ausfälle akzeptieren, sofern sie erforderlich sind?
Could now be the time for bank bondholders to see defaults, where they are needed?
ParaCrawl v7.1

Wie Bankanleihen, so wurde auch der Aktienbesitz internationalisiert.
Like bank lending, share ownership also became internationalised.
ParaCrawl v7.1

Aber ohne staatliche Garantien gibt es weiterhin wenig neue Verbriefungen und Emissionen von Bankanleihen.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup.
News-Commentary v14

Dieses Buch enthält liquide Bankanleihen.
This book contains liquid bank bonds.
ParaCrawl v7.1

In den Niederlanden haben wir unsere Liquidität in niederländische Staatsanleihen sowie Kommunalobligationen und Bankanleihen investiert.
In The Netherlands TriodosBank has invested its liquidities in Dutch government bonds, municipalities and banks.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht nur für die kleinen Landwirte in Frankreich, Spanien und Griechenland, sondern selbst für größere Landwirte in den Niederlanden, die gegenwärtig in starkem Maße auf Bankanleihen angewiesen sind.
Not only the small farmers in France, Spain and Greece, but even the bigger farmers in the Netherlands, who are currently highly dependent on the money they have borrowed from the banks.
Europarl v8

Die wichtigste Schlussfolgerung dieses Berichts besteht darin, dass sich die Restrukturierungspläne noch nicht in der Marktpreisbildung für Bankanleihen widerspiegeln.
That report’s main conclusion is that restructuring planning is not yet reflected in the market’s pricing of bank bonds.
News-Commentary v14

Der größte Teil der Beihilfen (3457 Mrd. EUR bzw. 27,7 % des EU-BIP) wurde 2008 hauptsächlich in Form von Garantien für Bankanleihen und kurzfristige Verbindlichkeiten genehmigt.
The bulk of the aid was authorised in 2008, when € 3457 billion (27.7% of EU GDP) were approved, mainly under the form of guarantees on banks' bonds and short-term liabilities.
TildeMODEL v2018

Da die Regressionsanalyse auf der Grundlage der Stichprobe mit den strukturierten Bankanleihen (vgl. Fußnote 55) aber wenig aussagekräftig ist und Investmentfonds kein geeignetes Vergleichsprodukt für Index-BFP sind, schließt sich die Kommission der Auffassung des Sachverständigen an, dass stattdessen die Ergebnisse der deskriptiven Statistiken heranzuziehen sind.
However, because of the limited explanatory power of the regression analysis on the sample of structured bank bonds (see footnote 55), and given that mutual funds are not an appropriate comparable for index-linked postal savings certificates, the Commission shares the expert’s view that the comparison has to rely on the results of the descriptive statistics.
DGT v2019

Auch wenn davon ausgegangen würde, dass Staatsanleihen ebenso wie Bankanleihen sich als Vergleichsprodukte für BFP eignen, würde dies laut Gutachten keinen Einfluss auf die empirische Untersuchung der marktüblichen Provisionen für den Vertrieb von BFP haben.
Even if Treasury bonds were to be taken to be the closest comparable to postal savings certificates, on the same footing as bank-issued bonds, the expert concluded that their inclusion would not affect the empirical assessment of the market remuneration for the distribution of postal savings certificates.
DGT v2019

Zweitens zeigt der beschreibende Teil der Entscheidung N 401/97, dass die Werft einen Teil des Umstrukturierungsplans durch Bankanleihen in Höhe von 4,67 Mrd. GRD finanzieren sollte, die unter marktwirtschaftlichen Bedingungen und ohne staatliche Beihilfen aufgenommen werden sollten.
Second, the descriptive part of decision N 401/97 indicates that the yard will finance a part of the restructuring plan by means of bank loans amounting to GRD 4,67 billion borrowed on market terms without State guarantees.
DGT v2019

Darüber hinaus scheint, falls nachgewiesen würde, dass für den konkreten Kredit eine staatliche Garantie übernommen wurde, dieser Kredit Entscheidung N 401/97 zu verletzen, die vorsieht, dass zur Finanzierung des Investitionsplans Bankanleihen unter normalen Marktbedingungen ohne staatliche Beihilfen aufgenommen werden sollen.
In addition, if it turned out that this loan benefited from a State guarantee, it seems to infringe decision N 401/97, which indicated that, in order to finance the investment programme, bank loans would be raised at normal market conditions without State guarantees.
DGT v2019

Die Provisionen, die Banken für den Vertrieb von Bankanleihen für fremde Rechnung verlangen, belaufen sich ABI zufolge auf durchschnittlich 1 % bis 1,5 % des platzierten Betrags.
The commissions sought by banks for distributing bank bonds for the account of third parties averaged between 1 % and 1,5 % of the amount placed.
DGT v2019

So sind insbesondere Bankanleihen nicht in allen relevanten Aspekten homogen, so dass sie unter Umständen nicht mit dem jeweiligen BFP-Typ verglichen werden können.
In particular, bank bonds were not homogeneous in all the relevant respects, and might not be homogeneous with the particular class of postal savings certificates to which they were to be compared.
DGT v2019

Um die Vergleichbarkeit der Vergütungen für den Vertrieb von BFP und jener für den Vertrieb ähnlicher Finanzprodukte herzustellen, wird in dem Gutachten für die beiden BFP-Vergütungszahlungen ein äquivalenter Schätzwert veranschlagt, der direkt mit der für Bankanleihen und Investmentfonds zu entrichtenden Upfront-Provision vergleichbar ist.
To make the remuneration for the distribution of postal savings certificates comparable to the remuneration for similar financial products, the expert converted the dual remuneration schedule of the certificates into an equivalent estimated overall upfront fee which would be directly comparable with the actual upfront fee computed for bank bonds and mutual funds.
DGT v2019

Obwohl Italien den allgemeinen Begriff „Unternehmensanleihen“ verwendet, wurde in der Benchmark-Studie von einer Stichprobe ausgegangen, die mehrheitlich aus Bankanleihen bestand (siehe Schreiben Italiens vom 22. Juni 2007, S. 7).
Italy uses the general term ‘corporate bonds’, but the reference sample employed in the benchmark study is made up mainly of bonds issued by banks (see p. 7 in the Italian authorities’ letter of 22 June 2007).
DGT v2019

Eine Regressionsanalyse wäre sinnlos, weil Investmentfonds aufgrund ihrer vertraglichen Gestaltung — anders als die bei der Regressionsanalyse von Bankanleihen zugrunde gelegten Variablen — homogen sind.
Regression analysis would be meaningless here, because the mutual funds were by contractual design homogenous with respect to the variables employed in the regression analysis for bank bonds.
DGT v2019

Ein Vergleich mit diesen Finanzprodukten ist aber nicht geeignet, weil Staatsanleihen eher bei institutionellen Investoren platziert werden, Bankanleihen und BFP hingegen eher nach dem für das Retail-Segment typischen Verfahren.
This comparison is not appropriate, because Treasury products are distributed essentially to institutional investors, while bank bonds and postal savings certificates are distributed according to the typical process of the retail segment of the market.
DGT v2019

Folglich sieht die Kommission für die Zwecke dieser Entscheidung die in dem Gutachten ermittelten Vergleichsprodukte, d. h. erstens Bankanleihen und dann Investmentfonds mit ähnlichen Merkmalen, als pertinent an.
In conclusion, the Commission takes the view that the comparators relevant for purposes of the present Decision are those identified by the expert study, i.e. bank bonds in the first place, and then mutual funds with similar characteristics.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang ist sie der Auffassung, dass, obgleich nur für Bankanleihen Vertriebsprovisionen verlangt werden, auch für Investmentfonds entsprechende Upfront-Provisionen rechnerisch ermittelt werden sollten.
In this regard, since for bank bonds the only fees paid are distribution fees, the Commission considers it right to compute equivalent upfront fees for mutual funds.
DGT v2019

Allerdings gelang es dem Sachverständigen, die Vertriebsprovisionen für 162 Bankanleihen zu ermitteln, die vor 2006 begeben wurden.
However, he was able to find distribution fees for 162 bank bonds issued before 2006.
DGT v2019

Diesbezüglich wird in dem Gutachten Folgendes angemerkt: „Im Fall der Index-BFP lassen sich die Simulationsergebnisse nur schwer mit wirtschaftlichen Grundsätzen in Einklang bringen, d. h., dass nicht ersichtlich ist, warum die Vergütungen bei Index-BFP so weit unter dem Durchschnitt der Teilstichprobe mit den Equity-indexierten Bankanleihen liegen.
In this regard, the expert pointed out that in the case of index-linked certificates the results of the simulation appeared difficult to reconcile with fundamental economic mechanisms: it was not apparent why index-linked certificates should command fees so much lower than the average obtained in the equity-linked bank bonds subsample. This point, coupled with the evidence about the low explanatory power of the regressions for the fees of indexed certificates, suggested in the expert’s opinion that more weight should be given in this case to the result of the simple comparison of average values, which gave a more decisive indication of market conformity.
DGT v2019

Die entsprechenden Verwaltungsvorgänge sind mit einem Aufwand verbunden, der bei dematerialisierten BFP und Bankanleihen ganz oder teilweise entfällt.
Managing these steps requires an organisational effort that is not needed, or is at least easier, in the case of dematerialised postal savings certificates and bank bonds.
DGT v2019

Obgleich die höheren Provisionen für den Jahresbestand an BFP in Papierform aufgrund des damit verbundenen Verwaltungsaufwands für PI gerechtfertigt sind, fällt der Vergleich zwischen den geschätzten Upfront-Gesamtprovisionen von Standard-BFP in Papierform und jenen von Bankanleihen zwangsläufig nachteilig für PI aus, so dass sich die Feststellungen hinsichtlich der Marktkonformität der BFP-Provisionen im Wesentlichen auf die Daten über dematerialisierte BFP stützen sollten.
Thus the larger remuneration on the annual stock of paper certificates seems to be justified by the specific tasks that PI performs in respect of these paper certificates, so that a comparison between the overall estimated upfront fees for paper ordinary postal savings certificates and bank-issued bonds would be biased against PI, and a determination of the question whether the remuneration for postal savings certificates is market-conform ought to be based mainly on the evidence concerning dematerialised certificates.
DGT v2019