Übersetzung für "Bandscheibenfach" in Englisch

Zunächst wird das Bandscheibenfach über einen transforaminalen Zugang ausgeräumt.
At first, the intervertebral disc space is emptied through a transforaminal access.
EuroPat v2

Nach erfolgter Diskektomie wird das Bandscheibenfach mittels spezieller Distraktoren auf die gewünschte Höhe distrahiert.
After the discectomy, the intervertebral disc space is distracted by means of special distracters to the desired height.
EuroPat v2

Nach der Implantation wird das verbleibende Bandscheibenfach aufgefüllt, um eine sichere Fusion zu gewährleisten.
After the implantation, the rest of the intervertebral disc space is filled, so as to ensure a reliable fusion.
EuroPat v2

Das Ersatzmittel wird mittels einer durch den Applikationsport zu stoßenden Injektionsnadel in das Bandscheibenfach eingebracht.
The replacement is introduced into the intervertebral disc space by means of a hypodermic needle to be pushed through the application port.
EuroPat v2

Die degenerative Veränderung der Bandscheibe mit Höhenverlust im Bandscheibenfach verursacht weitreichende Veränderungen im entsprechenden Bewegungssegment.
Degenerative changes in the intervertebral disc with a loss of height in the intervertebral disc space result in far-reaching changes within the corresponding mobile segment.
ParaCrawl v7.1

Bei gleichzeitig bestehender ausgeprägter Kyphosierung kann ein Titankorb als vordere Abstützung in das Bandscheibenfach eingesetzt werden.
In the presence of an additional pronounced kyphosis, a titanium cage can be inserted as a ventral support into the intervertebral disc space.
ParaCrawl v7.1

Im Falle fortgeschrittener degenerativer Veränderungen wird ein Platzhalter (Cage) in das Bandscheibenfach eingebracht, sodass die anliegenden Wirbelkörper miteinander verwachsen.
In the case of advanced degenerative changes, a placeholder (a cage) is inserted into the intervertebral disc space, enabling the adjacent vertebral bodies to fuse.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument wird wieder aus dem Bandscheibenfach entfernt und das Wirbelsäulenimplantat kann während der Operation aus einzelnen Platten 21 unterschiedlicher Höhe und Breite der Deckplattenkontur entsprechend zusammengebaut werden.
The instrument is later removed again from the intervertebral disc compartment, and the spine implant can thus be assembled during surgery using individual plates (21) of different height and width corresponding to the endplate contour.
EuroPat v2

Die Cages dienen somit als vorübergehender Platzhalter, damit das Bandscheibenfach nicht einsinkt und somit an Höhe verliert.
The cages thus serve as a temporary placeholder so that the intervertebral disc space does not sink in, and thus loses height.
EuroPat v2

Nach dem Einsetzen des Cages bspw, in ein Bandscheibenfach kann dieser über die Verbindungen zur Navigation und ausgeübten Zug auf diese in beliebiger Richtung seitlich in einem bestimmten Winkel gedreht werden.
After insertion of the cage, and in an inter-vertebral disc this can be rotated in a specific angle laterally in preferred direction through the connections for navigation and the pull exercised on this.
EuroPat v2

Im Verbund können die Platten mit einem Aktuator, dessen Verstellmechanismus, z.B. mit einer exzentrischen Welle, einem mechanischen, elektrischen oder auf formgedächtniseigenschaften basierten Mechanismus realisiert werden kann, so verbunden werden, dass sie Relativbewegungen vollziehen können, um beispielweise das Bandscheibenfach zu distrahieren oder zwei Wirbel relativ zueinander zu reponieren.
In combination, the plates can be embodied with an actuator having an adjustment mechanism that can be implemented, for example, by an eccentric shaft, a mechanical, electrical or by a mechanism based on shape-memory properties and connected with the ability to execute relative movements in order to, for example, distract the intervertebral disc compartment or reset two vertebrae relative to each other.
EuroPat v2

Dies kann dadurch erzielt werden, indem ein Instrument in das Bandscheibenfach eingebracht wird, welches einen einstellbaren oder deformierbaren Bereich besitzt mit dem sich die Deckplattenkontur erfassen oder temporär abformen lässt.
This can be achieved by inserting an instrument in the intervertebral disc compartment that includes an adjustable or deformable area by means of which the endplate contour can be detected or temporarily copied.
EuroPat v2

Bei der sogenannten PLIF-Operationstechnik (Posterior Lumbar Intervertebral Fusion) werden über einen posterioren Zugang pro Bandscheibenfach vorzugsweise zwei sogenannte Cages implantiert.
In the so-called PLIF operating technique (Posterior Lumbar Intervertebral Fusion) two so-called cages are preferably implanted for each disc space by way of posterior access.
EuroPat v2

Die Körbchen können bevorzugt eine Länge von 22 mm bis 40 mm, und eine Breite in der Größenordnung zwischen 10 mm und 15 mm und jeweils eine unterschiedliche Höhe zwischen 6 mm bis 16 mm je nach Konstitution des Patienten und dem Ort der Einbringung bzw. den Wirbelkörpern und deren Bandscheibenfach, in die das Körbchen eingebracht werden soll, aufweisen.
The cages may preferably have a length of 22 mm to 40 mm and a width on the order of magnitude of between 10 mm and 15 mm and a different height ranging from 6 mm to 16 mm depending on the patient's constitution and the site of insertion and the vertebral bodies and the intervertebral space thereof, into which the cage shall be inserted.
EuroPat v2

Hierzu werden Körbchen nach entfernen einer beschädigten und/oder (nerven-)schädigenden Bandscheibe aus dem Zwischenwirbelraum oder Bandscheibenfach zwischen zwei unmittelbar übereinander befindlichen Wirbeln der Wirbelsäule eingesetzt, um diese auf dem vorgegebenen Abstand zu halten.
Following removal of an intervertebral disk, which is affected by the lesion and/or causes (nerve) damage, from the intervertebral disk space between two vertebrae of the spine, which are located directly adjacent to one another, cages are inserted for this in order to maintain these vertebrae at the preset distance.
EuroPat v2

Mit diesen Breiten und Höhen sind die Körbchen durch eine Arbeitshülse in das Bandscheibenfach zwischen den Wirbelkörpern einbringbar.
With these widths and heights, the cages can be inserted into the intervertebral space between the vertebral bodies through a working sleeve.
EuroPat v2

Hierbei wird das Foramen intervertebrale des betroffenen Segmentes einseitig eröffnet, das Bandscheibenfach wird ausgeräumt und es werden zur ventralen Abstützung zwei auf passende Höhe zugeschnittene Titangitterkörbe eingebracht, welche mit Knochenchips gefüllt sind.
In this connection, the foramen intervertebrale of the affected segment is opened unilaterally, the vertebral disc space is removed and, for the ventral support, two titanium lattice baskets are introduced which are cut to the matching height and which are filled with bone chips.
EuroPat v2

Durch die Degeneration der Bandscheibe, insbesondere des Bandscheibenkerns (Nucleus pulposus) kommt es zu einem Höhenverlust im betroffenen Bandscheibenfach, der mit einer Lockerung des Bandscheibenringes (Annulus fibrosus) und der Bänder verbunden ist.
Through the degeneration of the vertebral disc, in particular of the vertebral disc nucleus (nucleus pulposus) a loss of height in the affected vertebral disc space often comes about which is connected with a loosening of the vertebral disc annulus (annulus fibrosus) and of the ligaments.
EuroPat v2

Nachdem mit Hilfe des Setzinstruments und der Arretierungsmöglichkeit ein geeigneter Winkel zwischen dem Instrument und dem Implantat gefunden wurde und dieser einer entsprechenden Fixierung unterworfen wird, erfolgt das Einsetzen des Implantats in das Bandscheibenfach.
After a suitable angle between the instrument and the implant was found by means of the positioning instrument and the stopping possibility, and after this angle was subjected to a corresponding fixation, the implant is inserted into the intervertebral disc space.
EuroPat v2

Es dient zum Festlegen beispielsweise zweier benachbarter Wirbelkörper 14, die in den Figuren schematisch dargestellt sind, relativ zueinander, um zum Beispiel dadurch ein zwischen den Wirbelkörpern 14 definiertes Bandscheibenfach 16 zu entlasten.
It serves to fix two adjacent vertebrae 14, for example, which are diagrammatically represented in the Figures, relative to each other, in order, for example, to thereby relieve an intervertebral disc space 16 defined between the vertebrae 14 .
EuroPat v2

Der Knochenanker wird in das Bandscheibenfach eingeführt und ist damit in der Deck- bzw. Endplatte eines angrenzenden Wirbelkörpers verankert, um damit das Implantat an dem Wirbelkörper zu fixieren.
The bone anchor is inserted into the intervertebral disc space and is thus anchored in the cover or end plate of an adjoining vertebra in order thus to fix the implant to the vertebra.
EuroPat v2

Durch diese seitliche Befestigung des Implantats 1 mit dem Fixierelement 6 wird unter anderem vermieden, dass ein Befestigungselement in das Bandscheibenfach eingeführt werden muss, was die Endplatten 8a benachbarter Wirbelkörper 8 in unerwünschter Weise schädigen könnte.
Through this lateral securing of the implant 1 with the fixing element 6, among other things the need to insert a securing element into the intervertebral disc space, which could damage the end plates 8 a of neighbouring vertebrae 8 in an undesired manner, is avoided.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform ist das Befestigungselement hier als am äußeren Ende des Halteabschnitts angeordneter Befestigungsschenkel ausgebildet, der im Gegensatz zu dem oben diskutierten Stand der Technik nicht in das Bandscheibenfach eingeführt wird, sondern sich derart abgewinkelt vom äußeren Ende des Halteabschnitts erstreckt, dass er außen an einem Wirbelkörper anliegen kann.
According to an embodiment, the securing element here is formed as a securing limb, arranged on the outer end of the retaining portion, which, in contrast to the above-discussed state of the art, is not inserted into the intervertebral disc space, but extends from the outer end of the retaining portion angled such that it can rest externally against a vertebra.
EuroPat v2

Auf ein in das Bandscheibenfach eingeführtes Fixierelement oder Knochenanker kann auf diese Weise verzichtet und eine weitere Beschädigung der Endplatte des Wirbelkörpers bei einer fortschreitenden Degeneration der Bandscheibe vermieden werden.
In this way, a fixing element or bone anchor inserted into the intervertebral disc space can be dispensed with and further damage to the end plate of the vertebra in the event of progressive degeneration of the intervertebral disc can be avoided.
EuroPat v2

Die bekannten Zugangstechniken zum Einbringen von Körbchen in das Bandscheibenfach zwischen Wirbelkörpern sind mit Nachteilen und Gefahren behaftet.
The prior-art techniques for gaining access for inserting cages into the intervertebral disk space between vertebral bodies are subject to drawbacks and risks.
EuroPat v2

Hierdurch kann das Einsetzinstrument mit verbundenem Körbchen über einen Führungsdraht in den Zwischenwirbelraum oder das Bandscheibenfach geschoben werden.
As a result, the inserting instrument with the cage connected to it can be pushed into the intervertebral space or the intervertebral disk space via a guide wire.
EuroPat v2

Weiter kann so das Einsetzinstrument nach Trennen vom im Bandscheibenfach platzierten Körbchen wieder über den Führungsdraht entfernt werden.
Furthermore, the inserting instrument can thus be removed again via the guide wire after separation from the cage placed in the intervertebral disk space.
EuroPat v2