Übersetzung für "Bahnt" in Englisch
In
einigen
dieser
Länder
bahnt
sich
eine
Umweltkatastrophe
an.
Some
of
these
countries
are
on
the
verge
of
ecological
disaster.
Europarl v8
Hier
bahnt
sich
eine
humanitäre
Katastrophe
an.
This
is
a
humanitarian
disaster
in
the
making.
Europarl v8
Die
Solarenergie
bahnt
sich
auch
ihren
Weg
in
die
Landwirtschaft.
Solar
energy
is
also
finding
its
way
into
agriculture.
GlobalVoices v2018q4
Euer
Vater
erwartet
euch
und
hier
bahnt
sich
eine
Schlägerei
an!
Your
father
is
expecting
you
and
they
are
starting
a
brawl!
OpenSubtitles v2018
Da
bahnt
sich
eine
Demo
an.
I
think
a
demonstration
is
being
organized.
OpenSubtitles v2018
Anmutig
bahnt
er
sich
seinen
Weg
durch
den
Digestive
Track,
Makes
his
way
up
beautifully
through
the
Digestive
Track,
OpenSubtitles v2018
In
ganz
Lateinamerika
bahnt
sich
gegenwärtig
ein
grundlegender
Wandel
an.
Unfortunately,
I
feel
constrained
to
make
a
different
assessment
from
that
of
my
British
colleagues.
EUbookshop v2
Der
Papierkram
bahnt
sich
seinen
Weg
noch
immer
durch
die
üblichen
bürokratischen
Hindernisse.
The
paperwork
is
still
making
its
way
past
the
usual
bureaucratic
hurdles.
OpenSubtitles v2018
Na,
bahnt
sich
die
Feier
an?
So
how
are
the
preparations
going?
OpenSubtitles v2018
Es
bahnt
sich
wieder
ein
sehr
schöner
Spätsommertag
an.
We've
got
another
lovely
late
summer
day
ahead
of
us!
OpenSubtitles v2018
Bahnt
sich
da
eine
Liebesgeschichte
an?
Is
there,
uh,
some
kind
of
romance
under
the
surface?
OpenSubtitles v2018
Das
Gift
bahnt
sich
seinen
Weg.
The
poison's
bound
to
come
out
somehow
or
another.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut
bahnt
sich
seitlich
seinen
Weg
und
überwältigt
uns.
And
so
the
blood
comes
squeezing
out
from
the
side
and
overwhelms
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
auf
der
Fahrbahn
Richtung
Süden
bahnt
sich
was
an.
Wait
a
second.!
I
think
we
got
a
situation
developing
on
the
southbound
lane.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
glaube,
da
bahnt
sich
ganz
schön
was
an
zw...
Well,
I
think
there
may
be
some
major
chemistry
developing
bet...
OpenSubtitles v2018