Übersetzung für "Bagatellisieren" in Englisch
Und
das
kann
man
in
diesem
Hohen
Haus
nicht
bagatellisieren.
And
this
is
something
that
Parliament
cannot
play
down.
Europarl v8
Ich
sollte
noch
welche
küssen,
um
es
zu
bagatellisieren.
I
should
kiss
more
to
trivialize
it.
Maybe
the
defendant.
OpenSubtitles v2018
Konkurrenz
zwischen
Nahrungsmittel
und
Kraftstoff,
die
die
Kommission
zu
bagatellisieren
scheint.
The
use
of
biofuels
raises
ethical
issues,
such
as
food-fuel
competition,
which
the
Commission
seems
to
minimise.
EUbookshop v2
Auch
neigen
Sie
dazu,
Krankheiten
zu
bagatellisieren.
Also
you
tend
to
trivialize
illness.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
das
nicht
bagatellisieren.
We
must
not
trivialise
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
dies
nicht
bagatellisieren.
We
must
never
trivialise
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
der
Migration
ergeben
können,
nicht
bagatellisieren.
We
must
not
minimise
the
difficulties
that
migration
can
bring.
Europarl v8
Das
mit
der
Waffe
hat
dich
erschreckt.
Das
will
sicher
keiner
bagatellisieren.
Now,
I
know
you're
upset
about
the
gun
and
no
one
here
is
trying
to
minimize
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Priester
kann
die
Macht
der
Gnade
hervorheben,
ohne
die
Sünde
zu
bagatellisieren.
The
priest
can
stress
the
power
of
grace
without
playing
down
the
sin.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
neigen
dazu,
das
zu
bagatellisieren,
was
wirklich
sehr
bedauerlich
ist.
Many
people
tend
to
trivialize
it,
which
is
really
a
shame.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Arbeiten
und
Ergebnisse
von
Turin
zufriedenstellend
sind,
liegen
doch
noch
große
Probleme
vor
uns,
die
die
italiensiche
Präsidentschaft
nicht
bagatellisieren
möchte.
Although
satisfied
with
the
work
done
and
the
results
obtained
at
Turin,
the
Italian
presidency
is
by
no
means
minimizing
the
problems
that
lie
ahead
of
us.
Europarl v8
Welche
Schritte
hat
die
luxemburgische
Ratspräsidentschaft
zur
Wiederherstellung
der
1988
widerrechtlich
aufgehobenen
Autonomie
des
Kosovo
unternommen,
wo
die
90
%ige
albanische
Bevölkerungsmehrheit
unterdrückt
wird,
was
sich
keinesfalls
als
"Minderheitenproblem"
bagatellisieren
läßt?
What
steps
has
the
Luxembourg
Presidency
taken
to
reinstate
Kosovo's
autonomous
status,
which
was
unlawfully
withdrawn
in
1988?
The
oppression
of
Kosovo's
Albanian
majority,
which
accounts
for
90
%
of
the
population,
must
under
no
circumstances
be
trivialized
and
dismissed
as
a
"minority
problem'
.
Europarl v8
Ich
werde
es
unter
keinen
Umständen
zulassen
und
ich
glaube
nicht,
dass
es
richtig
ist,
wenn
wir
das
Engagement
der
S&D-Fraktion
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
in
Frage
stellen,
weil
wir
dies
ebenfalls
getan
haben,
als
Ihre
Fraktion,
Herr
Posselt,
versucht
hat,
die
Verbrechen
in
Guantanamo
und
die
Behandlung
von
Gefangenen
im
Irak
durch
US-Truppen
zu
bagatellisieren.
I
will
not
under
any
circumstances
allow,
and
do
not
believe
it
is
right
for
us
to
question
the
commitment
of
the
S&D
Group
to
the
protection
of
human
rights,
because
we
also
did
this
when
your
group,
Mr
Posselt,
was
attempting
to
trivialise
the
crimes
at
Guantanamo
and
the
treatment
of
prisoners
in
Iraq
by
US
troops.
Europarl v8
Heute
wird
versucht,
diese
Affäre
zu
bagatellisieren,
indem
man
behauptet,
es
gäbe
doch
keinen
wirklichen
Abgang
von
Mitteln
und
die
Mitgliedstaaten
würden
das
Notwendige
veranlassen,
damit
der
Erwerb
des
D3-Gebäudes
fristgerecht
über
den
Haushalt
des
Parlaments
finanziert
werden
kann.
We
are
trying
today
to
play
down
this
affair
by
suggesting
that,
strictly
speaking,
there
was
no
loss
of
funds,
and
that
the
Member
States
will
do
what
is
necessary
to
ensure
that
Parliament's
budget
is
able
to
finance
the
D3
purchase
within
the
allotted
time.
However,
Parliament's
administration
did
not
submit
the
additional
agreement
to
the
President
for
his
signature,
nor
did
it
then
resort
to
the
non-automatic
carry-over
procedure.
Europarl v8
Es
ist
verboten
worden,
weil
es
gefährlich
ist,
und
deshalb
ist
es
falsch,
von
Entkriminalisierung
zu
reden
und
die
ganze
Problematik
zu
bagatellisieren,
indem
man
die
Augen
vor
jenen
Verbrechern
verschließt,
die
unsere
Kinder
ausnutzen
und
ihre
Gesundheit
ruinieren.
So
let
us
get
away
from
this
nonsense
about
decriminalisation
and
this
tendency
to
trivialise
the
whole
problem
area
by
closing
our
eyes
to
the
criminals
who
exploit
our
young
people
and
destroy
their
health.
Europarl v8
Gleichzeitig
protestiert
sie
mit
Nachdruck
gegen
alle
Versuche,
den
Nazismus
zu
bagatellisieren,
wie
dies
einmal
mehr
in
der
uns
übermittelten
gemeinsamen
Entschließung
der
Fall
ist.
At
the
same
time,
it
strongly
objects
to
any
attempt
to
trivialise
Nazism
by
burying
it
in
a
condemnation
of
totalitarian
regimes,
as
is
the
case,
once
again,
in
the
joint
resolution
submitted
to
us.
Europarl v8
Ihr
Versuch,
Betrugsvorwürfe
zu
bagatellisieren
und
sich
als
"Opfer"
von
"Verschwörungen"
,
die
von
Deutschland
ausgingen,
darzustellen,
ist
lächerlich.
Her
attempt
to
trivialise
accusations
of
fraud
and
to
portray
herself
as
the
'victim'
of
'conspiracies'
originating
in
Germany
is
laughable.
Europarl v8
Ich
möchte
davor
warnen,
das
Irak-Problem
dadurch
zu
bagatellisieren,
dass
man
es
mit
verschiedenen
anderen
Ländern
vergleicht.
I
should
like
to
warn
against
trivialising
the
Iraq
problem
by
comparing
Iraq
with
various
other
countries.
Europarl v8
Ich
bin
schockiert,
wenn
Intellektuelle
und
verantwortliche
Politiker
das
Aufkeimen
des
islamischen
Extremismus
weiterhin
leugnen
bzw.
bagatellisieren.
I
am
shocked
when
intellectuals
and
policy-makers
continue
to
deny
or
play
down
the
advent
of
Islamic
extremism.
Europarl v8