Übersetzung für "Bagatellisieren" in Englisch

Und das kann man in diesem Hohen Haus nicht bagatellisieren.
And this is something that Parliament cannot play down.
Europarl v8

Ich sollte noch welche küssen, um es zu bagatellisieren.
I should kiss more to trivialize it. Maybe the defendant.
OpenSubtitles v2018

Konkurrenz zwischen Nahrungsmittel und Kraftstoff, die die Kommission zu bagatellisieren scheint.
The use of biofuels raises ethical issues, such as food-fuel competition, which the Commission seems to minimise.
EUbookshop v2

Auch neigen Sie dazu, Krankheiten zu bagatellisieren.
Also you tend to trivialize illness.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen das nicht bagatellisieren.
We must not trivialise it.
Europarl v8

Wir dürfen dies nicht bagatellisieren.
We must never trivialise it.
Europarl v8

Wir dürfen die Schwierigkeiten, die sich aus der Migration ergeben können, nicht bagatellisieren.
We must not minimise the difficulties that migration can bring.
Europarl v8

Das mit der Waffe hat dich erschreckt. Das will sicher keiner bagatellisieren.
Now, I know you're upset about the gun and no one here is trying to minimize that.
OpenSubtitles v2018

Der Priester kann die Macht der Gnade hervorheben, ohne die Sünde zu bagatellisieren.
The priest can stress the power of grace without playing down the sin.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen neigen dazu, das zu bagatellisieren, was wirklich sehr bedauerlich ist.
Many people tend to trivialize it, which is really a shame.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Arbeiten und Ergebnisse von Turin zufriedenstellend sind, liegen doch noch große Probleme vor uns, die die italiensiche Präsidentschaft nicht bagatellisieren möchte.
Although satisfied with the work done and the results obtained at Turin, the Italian presidency is by no means minimizing the problems that lie ahead of us.
Europarl v8

Welche Schritte hat die luxemburgische Ratspräsidentschaft zur Wiederherstellung der 1988 widerrechtlich aufgehobenen Autonomie des Kosovo unternommen, wo die 90 %ige albanische Bevölkerungsmehrheit unterdrückt wird, was sich keinesfalls als "Minderheitenproblem" bagatellisieren läßt?
What steps has the Luxembourg Presidency taken to reinstate Kosovo's autonomous status, which was unlawfully withdrawn in 1988? The oppression of Kosovo's Albanian majority, which accounts for 90 % of the population, must under no circumstances be trivialized and dismissed as a "minority problem' .
Europarl v8

Ich werde es unter keinen Umständen zulassen und ich glaube nicht, dass es richtig ist, wenn wir das Engagement der S&D-Fraktion für den Schutz der Menschenrechte in Frage stellen, weil wir dies ebenfalls getan haben, als Ihre Fraktion, Herr Posselt, versucht hat, die Verbrechen in Guantanamo und die Behandlung von Gefangenen im Irak durch US-Truppen zu bagatellisieren.
I will not under any circumstances allow, and do not believe it is right for us to question the commitment of the S&D Group to the protection of human rights, because we also did this when your group, Mr Posselt, was attempting to trivialise the crimes at Guantanamo and the treatment of prisoners in Iraq by US troops.
Europarl v8

Heute wird versucht, diese Affäre zu bagatellisieren, indem man behauptet, es gäbe doch keinen wirklichen Abgang von Mitteln und die Mitgliedstaaten würden das Notwendige veranlassen, damit der Erwerb des D3-Gebäudes fristgerecht über den Haushalt des Parlaments finanziert werden kann.
We are trying today to play down this affair by suggesting that, strictly speaking, there was no loss of funds, and that the Member States will do what is necessary to ensure that Parliament's budget is able to finance the D3 purchase within the allotted time. However, Parliament's administration did not submit the additional agreement to the President for his signature, nor did it then resort to the non-automatic carry-over procedure.
Europarl v8

Es ist verboten worden, weil es gefährlich ist, und deshalb ist es falsch, von Entkriminalisierung zu reden und die ganze Problematik zu bagatellisieren, indem man die Augen vor jenen Verbrechern verschließt, die unsere Kinder ausnutzen und ihre Gesundheit ruinieren.
So let us get away from this nonsense about decriminalisation and this tendency to trivialise the whole problem area by closing our eyes to the criminals who exploit our young people and destroy their health.
Europarl v8

Gleichzeitig protestiert sie mit Nachdruck gegen alle Versuche, den Nazismus zu bagatellisieren, wie dies einmal mehr in der uns übermittelten gemeinsamen Entschließung der Fall ist.
At the same time, it strongly objects to any attempt to trivialise Nazism by burying it in a condemnation of totalitarian regimes, as is the case, once again, in the joint resolution submitted to us.
Europarl v8

Ihr Versuch, Betrugsvorwürfe zu bagatellisieren und sich als "Opfer" von "Verschwörungen" , die von Deutschland ausgingen, darzustellen, ist lächerlich.
Her attempt to trivialise accusations of fraud and to portray herself as the 'victim' of 'conspiracies' originating in Germany is laughable.
Europarl v8

Ich möchte davor warnen, das Irak-Problem dadurch zu bagatellisieren, dass man es mit verschiedenen anderen Ländern vergleicht.
I should like to warn against trivialising the Iraq problem by comparing Iraq with various other countries.
Europarl v8

Ich bin schockiert, wenn Intellektuelle und verantwortliche Politiker das Aufkeimen des islamischen Extremismus weiterhin leugnen bzw. bagatellisieren.
I am shocked when intellectuals and policy-makers continue to deny or play down the advent of Islamic extremism.
Europarl v8