Übersetzung für "Backsteinbauten" in Englisch

Dies war einer der ersten Backsteinbauten in Zakopane Stil gebaut.
This was one of the first brick buildings built in the Zakopane style.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt, insbesondere für ihre Backsteinbauten.
It is part of the UNESCO world heritage list, especially for its red brick architecture.
ParaCrawl v7.1

Die landwirtschaftlichen Gebäude waren einfache Backsteinbauten, mit Stucco bedeckten Wänden.
The farm buildings were simple brick constructions, with stucco covered walls.
ParaCrawl v7.1

Die Marienkirche gehört zu den größten und bedeutendsten Backsteinbauten des Mittelalters im gesamten Oderraum.
The St. Mary's Church is one of the biggest and most important medieval brick buildings in the entire Oder region.
ParaCrawl v7.1

Der Hafen ist viel kleiner, fast keine Backsteinbauten, viele bunte Boote am Ufer.
The port is much smaller, brick buildings almost no, lots of colorful boats on the shore.
ParaCrawl v7.1

Im 14. Jahrhundert entwickelte sich ein üppiger Schmuckstil, der besonders die Giebelflächen der Backsteinbauten belebte.
In the 14th Century, an opulent decorative style began to be seen on the gable ends of brick buildings.
ParaCrawl v7.1

Für die Backsteinbauten benötigen Sie:
For the brick buildings you will need:
ParaCrawl v7.1

Die mächtige, aus mehreren Backsteinbauten bestehende Anlage befindet sich auf einem rechteckigen Grundriss auf einer Anhöhe südlich des Landstraßer Gürtels.
Several brick buildings in a rectangle layout make up the complex which is located on a bank south of the Landstraßer Gürtel.
Wikipedia v1.0

Die vor dem Zweiten Weltkrieg entstandenen Bauten sind in den damaligen Arbeiterwohnvierteln vor allem in Holzständer- und Backsteinbauweise errichtet, in den Wohnvierteln der Mittelklasse handelt es sich um größere Backsteinbauten, und verzierte Wohnsitze finden sich in Stadtteilen wie etwa Brush Park, Woodbridge, Indian Village, Palmer Woods und Sherwood Forest.
Neighborhoods constructed prior to World War II feature the architecture of the times, with wood-frame and brick houses in the working-class neighborhoods, larger brick homes in middle-class neighborhoods, and ornate mansions in upper-class neighborhoods such as Brush Park, Woodbridge, Indian Village, Palmer Woods, Boston-Edison, and others.
WikiMatrix v1

Von Nord bis Süd zeugen in Europa Backsteinbauten von den Zivilisationen, die unseren Kontinent im Laufe der Zeit bewohnt haben.
Across Europe, from North to South, examples of brick architecture bear witness to the civilisations that have flourished on the continent at various times in the past.
EUbookshop v2

Und sowohl am Wegesrand als auch mittendrin finden Sie die schönsten vorpommerschen Städte mit den urtypischen Backsteinbauten.
And along the way you will find the most beautiful Western Pomeranian cities with the archetypal brick buildings
ParaCrawl v7.1

Herbstzeit ist Reisezeit: Wandeln Sie auf den Spuren des Feldherrn Wallenstein oder entdecken Sie die beeindruckenden Backsteinbauten in den Städten unseres Lands.
Autumn is the travel season: Pick up the trail of Commander Wallenstein or discover the impressive brick buildings in the towns of our land.
ParaCrawl v7.1

In der Umgebung warten romantische Ostseebäder, verschlafene Dörfer und zahlreiche historische Backsteinbauten darauf, von Ihnen entdeckt zu werden.
Romantic Baltic Sea spas, sleepy villages and numerous brick buildings in the surrounding area are waiting to be discovered by you.
ParaCrawl v7.1

Es umfasste die Sanierung von drei denkmalgeschützten Backsteinbauten und die Entwicklung eines neuen Geschäftsgebäudes im ehemaligen Innenhof, das eine Erweiterung eines bestehenden Bürogebäudes darstellt.
It comprised of rehabilitating three heritage brick buildings and developing a new commercial building in the former courtyard which is an extension of an existing office building.
ParaCrawl v7.1

In den zwanziger Jahren des 20. Jahrhunderts wurde ein römisches Militärlager aus der Regierungszeit des römischen Kaisers Marcus Aurelius mit vielen Backsteinbauten entdeckt.
In the twenties of the 20th century there was discovered a Roman military camp from the reign of Roman Emperor Marcus Aurelius with lots of brick buildings.
ParaCrawl v7.1

Draußen säumen Backsteinbauten, Werkstätten und Garagen die Straße, ab und zu donnern LKWs die Driggs Avenue herunter.
Outside, the street is lined with brick buildings, workshops, and garages, and now and again trucks thunder down Driggs Avenue.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger Abbrüche und Sanierungsmaßnahmen am Hopfenzaun und an der Drostenstraße, denen 1975 unter anderem das Drostenhaus zum Opfer fiel, blieb der altertümliche Charakter der Innenstadt mit seinen oftmals verputzten Backsteinbauten noch in großen Teilen gewahrt.
Despite some crashes and remedial fallings at Hopfenzaun and on Drostenstraße, where in 1975, among other things Drostenhaus fell as a victim, the ancient feeling of downtown with its often plastered brick buildings remained preserved in large parts.
ParaCrawl v7.1

Wer es etwas ruhiger mag, residiert in einem der im Stil des Klinkerexpressionismus entworfenen Golzheimer Backsteinbauten oder zieht ins südliche Pempelfort, wo in den Nebengassen herrschaftliche Stadtvillen zu Mehrparteienhäusern umfunktioniert wurden.
People who like a quieter life choose one of the brick houses in Golzheim designed in Klinkerexpressionismus style or move to Pempelfort in the south, where stately city mansions in the side streets have been divided into apartments.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gelände der Alten Börse Marzahn ergeben Backsteinbauten und große Freiflächen zusammen mit alten, großen Bäumen, eine inspirierende Umgebung.
On the grounds of the old stock exchange in Marzahn, brick buildings and wide open spaces surrounded by old trees create an inspirational setting.
ParaCrawl v7.1

Der Schildepark entsteht auf dem ehemaligen Werksgelände der Firma Benno Schilde am Rande der Altstadt von Bad Hersfeld – eine innerstädtische Parklandschaft mit vier großen, historisch wertvollen Backsteinbauten aus der Gründerzeit.
The Schildepark is on the site of the former Benno Schilde company on the outskirts of the old town of Bad Hersfeld – an inner city park landscape with four large, historically valuable brick buildings from the late 19th century.
ParaCrawl v7.1

Herr Störmer betonte in seiner Rede am Ende des Abends auch die Tradition der weißen Gebäude in Hamburg neben den Backsteinbauten.
In his address towards the end of the evening Mr. Störmer also emphasized the tradition of the white buildings in Hamburg, next to the brick buildings.
ParaCrawl v7.1

Die vom Architekturbüro SimpsonHaugh aus Manchester entworfene Studentenresidenz „Downing Students City Village“ in Coventry liegt beispielsweise in einem dicht bebau- ten historischen Stadtgebiet der britischen Midlands, das be- rühmt für seine roten Backsteinbauten ist.
Be the setting urban or rural, ceramics have a knack assimilating easily into all manner of environments with exact speci cations adjusted sometimes only subtly between sites. Downing Students City Village, designed by Manchester- based architectural practice SimpsonHaugh, in Coventry, for example, is located in a dense historic Midlands urban setting, which is well-known for its red brick architecture.
ParaCrawl v7.1

Rote Backsteinbauten und rustikale Fachwerkhäuser mit zahllosen, gut sortierten Geschäften und Boutiquen machen einen Einkaufsbummel zum Erlebnis.
Red brick buildings and rustic half-timbered houses with countless, well-stocked shops and boutiques make shopping an experience.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude, das als Residenz der Chorherren des Doms entstanden war und diese vom Ende des 12. bis ins frühe 17. Jahrhundert beherbergte, besteht aus zwei L-förmigen Backsteinbauten, die um einen Kreuzgang gebaut sind.
Designed as the residence of the canons of the Cathedral, who resided there from the end of the 12th century until the early 17th century, the building is composed of two L-shaped rectangular brick bodies built around a cloister.
ParaCrawl v7.1

Das Mitte des 12. Jahrhunderts gegründete Kloster gehört zu den ältesten und künstlerisch bedeutendsten Backsteinbauten östlich der Elbe.
Founded during the 12th century the monastry nowadays is among the oldest and most important brick buildings eastern the river Elbe.
ParaCrawl v7.1