Übersetzung für "Backsteinbauten" in Englisch
Dies
war
einer
der
ersten
Backsteinbauten
in
Zakopane
Stil
gebaut.
This
was
one
of
the
first
brick
buildings
built
in
the
Zakopane
style.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
von
der
UNESCO
als
Weltkulturerbe
anerkannt,
insbesondere
für
ihre
Backsteinbauten.
It
is
part
of
the
UNESCO
world
heritage
list,
especially
for
its
red
brick
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
landwirtschaftlichen
Gebäude
waren
einfache
Backsteinbauten,
mit
Stucco
bedeckten
Wänden.
The
farm
buildings
were
simple
brick
constructions,
with
stucco
covered
walls.
ParaCrawl v7.1
Die
Marienkirche
gehört
zu
den
größten
und
bedeutendsten
Backsteinbauten
des
Mittelalters
im
gesamten
Oderraum.
The
St.
Mary's
Church
is
one
of
the
biggest
and
most
important
medieval
brick
buildings
in
the
entire
Oder
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Hafen
ist
viel
kleiner,
fast
keine
Backsteinbauten,
viele
bunte
Boote
am
Ufer.
The
port
is
much
smaller,
brick
buildings
almost
no,
lots
of
colorful
boats
on
the
shore.
ParaCrawl v7.1
Im
14.
Jahrhundert
entwickelte
sich
ein
üppiger
Schmuckstil,
der
besonders
die
Giebelflächen
der
Backsteinbauten
belebte.
In
the
14th
Century,
an
opulent
decorative
style
began
to
be
seen
on
the
gable
ends
of
brick
buildings.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Backsteinbauten
benötigen
Sie:
For
the
brick
buildings
you
will
need:
ParaCrawl v7.1
Die
mächtige,
aus
mehreren
Backsteinbauten
bestehende
Anlage
befindet
sich
auf
einem
rechteckigen
Grundriss
auf
einer
Anhöhe
südlich
des
Landstraßer
Gürtels.
Several
brick
buildings
in
a
rectangle
layout
make
up
the
complex
which
is
located
on
a
bank
south
of
the
Landstraßer
Gürtel.
Wikipedia v1.0
Die
vor
dem
Zweiten
Weltkrieg
entstandenen
Bauten
sind
in
den
damaligen
Arbeiterwohnvierteln
vor
allem
in
Holzständer-
und
Backsteinbauweise
errichtet,
in
den
Wohnvierteln
der
Mittelklasse
handelt
es
sich
um
größere
Backsteinbauten,
und
verzierte
Wohnsitze
finden
sich
in
Stadtteilen
wie
etwa
Brush
Park,
Woodbridge,
Indian
Village,
Palmer
Woods
und
Sherwood
Forest.
Neighborhoods
constructed
prior
to
World
War
II
feature
the
architecture
of
the
times,
with
wood-frame
and
brick
houses
in
the
working-class
neighborhoods,
larger
brick
homes
in
middle-class
neighborhoods,
and
ornate
mansions
in
upper-class
neighborhoods
such
as
Brush
Park,
Woodbridge,
Indian
Village,
Palmer
Woods,
Boston-Edison,
and
others.
WikiMatrix v1
Von
Nord
bis
Süd
zeugen
in
Europa
Backsteinbauten
von
den
Zivilisationen,
die
unseren
Kontinent
im
Laufe
der
Zeit
bewohnt
haben.
Across
Europe,
from
North
to
South,
examples
of
brick
architecture
bear
witness
to
the
civilisations
that
have
flourished
on
the
continent
at
various
times
in
the
past.
EUbookshop v2
Und
sowohl
am
Wegesrand
als
auch
mittendrin
finden
Sie
die
schönsten
vorpommerschen
Städte
mit
den
urtypischen
Backsteinbauten.
And
along
the
way
you
will
find
the
most
beautiful
Western
Pomeranian
cities
with
the
archetypal
brick
buildings
ParaCrawl v7.1
Herbstzeit
ist
Reisezeit:
Wandeln
Sie
auf
den
Spuren
des
Feldherrn
Wallenstein
oder
entdecken
Sie
die
beeindruckenden
Backsteinbauten
in
den
Städten
unseres
Lands.
Autumn
is
the
travel
season:
Pick
up
the
trail
of
Commander
Wallenstein
or
discover
the
impressive
brick
buildings
in
the
towns
of
our
land.
ParaCrawl v7.1
In
der
Umgebung
warten
romantische
Ostseebäder,
verschlafene
Dörfer
und
zahlreiche
historische
Backsteinbauten
darauf,
von
Ihnen
entdeckt
zu
werden.
Romantic
Baltic
Sea
spas,
sleepy
villages
and
numerous
brick
buildings
in
the
surrounding
area
are
waiting
to
be
discovered
by
you.
ParaCrawl v7.1
Es
umfasste
die
Sanierung
von
drei
denkmalgeschützten
Backsteinbauten
und
die
Entwicklung
eines
neuen
Geschäftsgebäudes
im
ehemaligen
Innenhof,
das
eine
Erweiterung
eines
bestehenden
Bürogebäudes
darstellt.
It
comprised
of
rehabilitating
three
heritage
brick
buildings
and
developing
a
new
commercial
building
in
the
former
courtyard
which
is
an
extension
of
an
existing
office
building.
ParaCrawl v7.1
In
den
zwanziger
Jahren
des
20.
Jahrhunderts
wurde
ein
römisches
Militärlager
aus
der
Regierungszeit
des
römischen
Kaisers
Marcus
Aurelius
mit
vielen
Backsteinbauten
entdeckt.
In
the
twenties
of
the
20th
century
there
was
discovered
a
Roman
military
camp
from
the
reign
of
Roman
Emperor
Marcus
Aurelius
with
lots
of
brick
buildings.
ParaCrawl v7.1
Draußen
säumen
Backsteinbauten,
Werkstätten
und
Garagen
die
Straße,
ab
und
zu
donnern
LKWs
die
Driggs
Avenue
herunter.
Outside,
the
street
is
lined
with
brick
buildings,
workshops,
and
garages,
and
now
and
again
trucks
thunder
down
Driggs
Avenue.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
Abbrüche
und
Sanierungsmaßnahmen
am
Hopfenzaun
und
an
der
Drostenstraße,
denen
1975
unter
anderem
das
Drostenhaus
zum
Opfer
fiel,
blieb
der
altertümliche
Charakter
der
Innenstadt
mit
seinen
oftmals
verputzten
Backsteinbauten
noch
in
großen
Teilen
gewahrt.
Despite
some
crashes
and
remedial
fallings
at
Hopfenzaun
and
on
Drostenstraße,
where
in
1975,
among
other
things
Drostenhaus
fell
as
a
victim,
the
ancient
feeling
of
downtown
with
its
often
plastered
brick
buildings
remained
preserved
in
large
parts.
ParaCrawl v7.1
Wer
es
etwas
ruhiger
mag,
residiert
in
einem
der
im
Stil
des
Klinkerexpressionismus
entworfenen
Golzheimer
Backsteinbauten
oder
zieht
ins
südliche
Pempelfort,
wo
in
den
Nebengassen
herrschaftliche
Stadtvillen
zu
Mehrparteienhäusern
umfunktioniert
wurden.
People
who
like
a
quieter
life
choose
one
of
the
brick
houses
in
Golzheim
designed
in
Klinkerexpressionismus
style
or
move
to
Pempelfort
in
the
south,
where
stately
city
mansions
in
the
side
streets
have
been
divided
into
apartments.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gelände
der
Alten
Börse
Marzahn
ergeben
Backsteinbauten
und
große
Freiflächen
zusammen
mit
alten,
großen
Bäumen,
eine
inspirierende
Umgebung.
On
the
grounds
of
the
old
stock
exchange
in
Marzahn,
brick
buildings
and
wide
open
spaces
surrounded
by
old
trees
create
an
inspirational
setting.
ParaCrawl v7.1
Der
Schildepark
entsteht
auf
dem
ehemaligen
Werksgelände
der
Firma
Benno
Schilde
am
Rande
der
Altstadt
von
Bad
Hersfeld
–
eine
innerstädtische
Parklandschaft
mit
vier
großen,
historisch
wertvollen
Backsteinbauten
aus
der
Gründerzeit.
The
Schildepark
is
on
the
site
of
the
former
Benno
Schilde
company
on
the
outskirts
of
the
old
town
of
Bad
Hersfeld
–
an
inner
city
park
landscape
with
four
large,
historically
valuable
brick
buildings
from
the
late
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Herr
Störmer
betonte
in
seiner
Rede
am
Ende
des
Abends
auch
die
Tradition
der
weißen
Gebäude
in
Hamburg
neben
den
Backsteinbauten.
In
his
address
towards
the
end
of
the
evening
Mr.
Störmer
also
emphasized
the
tradition
of
the
white
buildings
in
Hamburg,
next
to
the
brick
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Architekturbüro
SimpsonHaugh
aus
Manchester
entworfene
Studentenresidenz
„Downing
Students
City
Village“
in
Coventry
liegt
beispielsweise
in
einem
dicht
bebau-
ten
historischen
Stadtgebiet
der
britischen
Midlands,
das
be-
rühmt
für
seine
roten
Backsteinbauten
ist.
Be
the
setting
urban
or
rural,
ceramics
have
a
knack
assimilating
easily
into
all
manner
of
environments
with
exact
speci
cations
adjusted
sometimes
only
subtly
between
sites.
Downing
Students
City
Village,
designed
by
Manchester-
based
architectural
practice
SimpsonHaugh,
in
Coventry,
for
example,
is
located
in
a
dense
historic
Midlands
urban
setting,
which
is
well-known
for
its
red
brick
architecture.
ParaCrawl v7.1
Rote
Backsteinbauten
und
rustikale
Fachwerkhäuser
mit
zahllosen,
gut
sortierten
Geschäften
und
Boutiquen
machen
einen
Einkaufsbummel
zum
Erlebnis.
Red
brick
buildings
and
rustic
half-timbered
houses
with
countless,
well-stocked
shops
and
boutiques
make
shopping
an
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude,
das
als
Residenz
der
Chorherren
des
Doms
entstanden
war
und
diese
vom
Ende
des
12.
bis
ins
frühe
17.
Jahrhundert
beherbergte,
besteht
aus
zwei
L-förmigen
Backsteinbauten,
die
um
einen
Kreuzgang
gebaut
sind.
Designed
as
the
residence
of
the
canons
of
the
Cathedral,
who
resided
there
from
the
end
of
the
12th
century
until
the
early
17th
century,
the
building
is
composed
of
two
L-shaped
rectangular
brick
bodies
built
around
a
cloister.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitte
des
12.
Jahrhunderts
gegründete
Kloster
gehört
zu
den
ältesten
und
künstlerisch
bedeutendsten
Backsteinbauten
östlich
der
Elbe.
Founded
during
the
12th
century
the
monastry
nowadays
is
among
the
oldest
and
most
important
brick
buildings
eastern
the
river
Elbe.
ParaCrawl v7.1