Übersetzung für "Böswilligkeit" in Englisch
Diese
Entschließung
ist
eine
Meisterleistung
der
Böswilligkeit.
This
resolution
is
a
master
class
in
bad
faith.
Europarl v8
War
es
Gemeinheit,
Böswilligkeit,
Inkompetenz,
Nachlässigkeit,
Unkenntnis?
Was
it
treachery,
bad
faith,
incompetence,
negligence
or
ignorance?
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
beruht
nicht
auf
Böswilligkeit.
This
is
not
proposed
out
of
malice.
Europarl v8
Keine
Böswilligkeit,
sie
drücken
lediglich
auf
einen
Knopf.
There's
no
malevolence,
they're
just
pressing
a
button.
TED2013 v1.1
Solche
Sachen
sind
oft
auf
ein
Versehen
und
nicht
auf
Böswilligkeit
zurückzuführen.
Such
things
are
often
a
result
of
accident
rather
than
malice.
Tatoeba v2021-03-10
In
einer
überaus
sensiblen
Realität
ist
Dummheit
gleich
Böswilligkeit.
In
a
hypersensitive
reality,
stupidity
equals
malice.
News-Commentary v14
Diejenigen,
die
dahinter
stehen,
haben
ihm
dies
nicht
aus
Böswilligkeit
angetan.
Um...
Again,
the
forces
that
caused
that...
I
understand
and
I
don't
think
are
driven
by
malice...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Gerechtigkeit,
nicht
Böswilligkeit.
That's
justice,
not
malevolence.
OpenSubtitles v2018
Oder,
was
nicht
weniger
beunruhigend
ist,
der
Anschein
von
Böswilligkeit.
What
is
just
as
concerning...
the
pretense
of
malice.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
Waffen
und
Böswilligkeit
neue
Paranoia
auslösten.
But
with
their
weaponry
and
malevolence
raised
to
paranoid
heights.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
eine
instinktive
Panikreaktion,
ohne
Voraussicht
oder
Böswilligkeit.
It
would
be
an
instinctual
panicked
move
with
no
forethought
or
malice.
TED2020 v1
Und
Böswilligkeit
war
genau
das,
was
in
den
Köpfen
der
Gefangenen
war.
And
malice
was
very
much
on
these
prisoners'
minds.
OpenSubtitles v2018
Seine
Liebe
macht
ihn
eifersüchtig
-
eine
Eifersucht
ohne
Böswilligkeit.
His
love
makes
him
jealous
-
a
jealousy
devoid
of
all
malice.
ParaCrawl v7.1
Eine
größere
Böswilligkeit
als
diese
bewußte
Täuschung
kann
es
gar
nicht
geben.
Greater
malice
than
this
deliberate
deception
cannot
possibly
exist.
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
das
nicht
die
eigentliche
Ursache,
das
ist
nur
der
Böswilligkeit.
But
is
not
the
real
cause,
which
is
just
the
ill
will.
ParaCrawl v7.1
Verwehren
des
Unangemessenen
bedeutet
Böses,
Böswilligkeit
und
unanständige
Handlungen
anzuprangern.
Advising
against
evil
means
denouncing
evil,
malevolence
and
indecent
acts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
böswilliger
Mensch
einen
Eingeweihten
anschaut,
spiegelt
sich
seine
Böswilligkeit
wider.
When
a
malicious
one
looks
at
an
initiate
the
former’s
malice
reflects
back.
ParaCrawl v7.1
Weder
in
Ärger
oder
Böswilligkeit
sollte
irgendjemand
einem
anderen
Unheil
wünschen.
Neither
in
anger
nor
ill
will
should
anyone
wish
harm
to
another.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
nicht
nur
die
Trägheit,
sondern
auch
eine
Art
pervertierter
Böswilligkeit.
There
isn't
just
Inertia:
there
is
a
sort
of
perverted
ill
will.
ParaCrawl v7.1
Metta
wirkt
als
Gegenmittel
und
Heilmittel
für
Hass,
Böswilligkeit
und
Ärger.
It
acts
as
the
antidote
and
cure
for
hatred,
ill
will
and
anger.
ParaCrawl v7.1
Aus
purer
Böswilligkeit
brachte
er
gerne
andere
in
Schwierigkeiten.
And
he
liked
to
give
troubles
to
others
out
of
malice.
ParaCrawl v7.1