Übersetzung für "Böswilligkeit" in Englisch

Diese Entschließung ist eine Meisterleistung der Böswilligkeit.
This resolution is a master class in bad faith.
Europarl v8

War es Gemeinheit, Böswilligkeit, Inkompetenz, Nachlässigkeit, Unkenntnis?
Was it treachery, bad faith, incompetence, negligence or ignorance?
Europarl v8

Dieser Vorschlag beruht nicht auf Böswilligkeit.
This is not proposed out of malice.
Europarl v8

Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
There's no malevolence, they're just pressing a button.
TED2013 v1.1

Solche Sachen sind oft auf ein Versehen und nicht auf Böswilligkeit zurückzuführen.
Such things are often a result of accident rather than malice.
Tatoeba v2021-03-10

In einer überaus sensiblen Realität ist Dummheit gleich Böswilligkeit.
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice.
News-Commentary v14

Diejenigen, die dahinter stehen, haben ihm dies nicht aus Böswilligkeit angetan.
Um... Again, the forces that caused that... I understand and I don't think are driven by malice...
OpenSubtitles v2018

Das ist Gerechtigkeit, nicht Böswilligkeit.
That's justice, not malevolence.
OpenSubtitles v2018

Oder, was nicht weniger beunruhigend ist, der Anschein von Böswilligkeit.
What is just as concerning... the pretense of malice.
OpenSubtitles v2018

Und mit Waffen und Böswilligkeit neue Paranoia auslösten.
But with their weaponry and malevolence raised to paranoid heights.
OpenSubtitles v2018

Es wäre eine instinktive Panikreaktion, ohne Voraussicht oder Böswilligkeit.
It would be an instinctual panicked move with no forethought or malice.
TED2020 v1

Und Böswilligkeit war genau das, was in den Köpfen der Gefangenen war.
And malice was very much on these prisoners' minds.
OpenSubtitles v2018

Seine Liebe macht ihn eifersüchtig - eine Eifersucht ohne Böswilligkeit.
His love makes him jealous - a jealousy devoid of all malice.
ParaCrawl v7.1

Eine größere Böswilligkeit als diese bewußte Täuschung kann es gar nicht geben.
Greater malice than this deliberate deception cannot possibly exist.
ParaCrawl v7.1

Aber ist das nicht die eigentliche Ursache, das ist nur der Böswilligkeit.
But is not the real cause, which is just the ill will.
ParaCrawl v7.1

Verwehren des Unangemessenen bedeutet Böses, Böswilligkeit und unanständige Handlungen anzuprangern.
Advising against evil means denouncing evil, malevolence and indecent acts.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein böswilliger Mensch einen Eingeweihten anschaut, spiegelt sich seine Böswilligkeit wider.
When a malicious one looks at an initiate the former’s malice reflects back.
ParaCrawl v7.1

Weder in Ärger oder Böswilligkeit sollte irgendjemand einem anderen Unheil wünschen.
Neither in anger nor ill will should anyone wish harm to another.
ParaCrawl v7.1

Da ist nicht nur die Trägheit, sondern auch eine Art pervertierter Böswilligkeit.
There isn't just Inertia: there is a sort of perverted ill will.
ParaCrawl v7.1

Metta wirkt als Gegenmittel und Heilmittel für Hass, Böswilligkeit und Ärger.
It acts as the antidote and cure for hatred, ill will and anger.
ParaCrawl v7.1

Aus purer Böswilligkeit brachte er gerne andere in Schwierigkeiten.
And he liked to give troubles to others out of malice.
ParaCrawl v7.1