Übersetzung für "Autonomie" in Englisch
Sie
streben
nach
Autonomie
und
organisieren
Proteste
gegen
die
zentrale
Diktatur.
They
pursue
autonomy
and
organise
protests
against
the
central
dictatorship.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
spricht
von
einer
kulturellen
und
religiösen
Autonomie.
The
joint
motion
for
a
resolution
refers
to
the
cultural
and
religious
autonomy
of
the
Tibetan
people.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
natürlich
für
die
Autonomie.
The
same
obviously
applies
to
autonomy.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
Wiederherstellung
dieser
Autonomie
dringen.
We
must
press
for
the
restoration
of
this
autonomy.
Europarl v8
Daher
braucht
sie
ein
gewisses
Maß
an
Autonomie.
Therefore
it
needs
a
degree
of
autonomy.
Europarl v8
Gesteht
sie
manchen
Völkern
ein
Recht
auf
Autonomie
zu
und
anderen
nicht?
Does
it
give
the
right
of
autonomy
to
some
people
but
not
to
others?
Europarl v8
Ob
diese
Selbstbestimmung
dann
Autonomie
heißt
oder
anders,
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
It
is
not
so
important
whether
this
self-determination
is
called
autonomy
or
by
another
name.
Europarl v8
Die
institutionelle
Autonomie
der
ASECNA
bleibt
von
diesem
Abkommen
gleichermaßen
unberührt.
This
Agreement
is
also
without
prejudice
to
ASECNA's
institutional
independence.
DGT v2019
Genau
dies
ist
die
Bedeutung
von
lokaler
Autonomie.
This
is
what
local
autonomy
means.
Europarl v8
Stehen
wir
auf
der
Seite
einer
symbolischen
oder
einer
echten
Autonomie?
Are
we
on
the
side
of
token
autonomy
or
real
autonomy?
Europarl v8
Basken
und
Katalanen
haben
das
Recht
auf
Autonomie
und
die
Szekler
nicht.
Basques
and
Catalans
are
entitled
to
autonomy
while
the
Székely
are
not.
Europarl v8
Die
Autonomie
der
Kommission
wird
durch
die
Vereinbarung
nicht
beeinträchtigt.
The
autonomy
of
the
Commission
is
not
affected
by
the
agreement.
Europarl v8
Worum
es
geht,
ist
der
Anspruch
auf
Autonomie
der
Union.
What
we
are
trying
to
do
is
to
assert
the
Union's
autonomy.
Europarl v8
Von
den
EU-Mitgliedstaaten
garantieren
elf
ihren
Minderheiten
in
irgendeiner
Form
Autonomie.
Of
the
Member
States
of
the
EU,
11
ensure
autonomy
for
minorities
in
some
form
or
other.
Europarl v8
Es
ist
ein
Dokument
für
eine
echte
Autonomie
im
Rahmen
der
chinesischen
Verfassung.
It
is
a
document
for
true
autonomy
within
the
framework
of
the
Chinese
constitution.
Europarl v8
Frau
Ojala
hat
in
einem
ihrer
Änderungsanträge
die
Autonomie
der
Sozialpartner
direkt
angegriffen.
In
one
of
her
amendments,
Mrs
Ojala
has
made
a
direct
attack
on
the
independence
of
the
social
partners.
Europarl v8
Sie
besagen,
daß
die
Selbständigkeit
und
Autonomie
der
Parteien
respektiert
werden.
They
ensure
that
the
independence
and
autonomy
of
the
parties
involved
are
respected.
Europarl v8
Viertens,
lassen
Sie
uns
über
territoriale
Autonomie
sprechen.
Fourthly,
let
us
talk
about
territorial
autonomy.
Europarl v8
Dafür
steht
die
strategische
Autonomie,
die
wir
mit
dieser
Politik
entwickeln.
This
is
what
is
meant
by
the
strategic
autonomy
that
we
are
developing
by
means
of
this
policy.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
die
territoriale
Autonomie
der
Szekler
zur
Sprache
bringen.
Yes,
we
must
bring
up
the
territorial
autonomy
of
the
Székely
people.
Europarl v8
Sie
sind
doch
sonst
immer
für
Autonomie,
Selbstbestimmung,
Demokratie
und
Menschenrechte.
They
are
otherwise
always
so
keen
on
autonomy,
self-determination,
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Der
Präsident
hält
die
Autonomie
des
Kosovo
für
wichtig.
The
President
appears
to
consider
the
autonomy
of
Kosovo
important.
Europarl v8
Den
mehrheitlich
albanischen
Regionen
könnte
mehr
innere
Autonomie
eingeräumt
werden.
Greater
internal
autonomy
could
be
given
to
the
regions
which
have
an
Albanian
majority.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
nicht
um
Autonomie.
There
can
be
no
question
of
autonomy.
Europarl v8
Lokale
Autonomie
ohne
die
erforderlichen
Finanzmittel
entbehrt
ihres
Sinns.
Local
autonomy
is
meaningless
without
the
necessary
financial
resources.
Europarl v8
Es
muss
wie
beim
Europäischen
Forschungsrat
auch
hier
eine
Autonomie
geben.
There
must
be
autonomy
here,
too,
as
for
the
European
Research
Council.
Europarl v8
Angesichts
seines
Charakters
sollte
das
Parlament
allerdings
auch
seine
Autonomie
bewahren.
In
view
of
its
nature,
Parliament
should
retain
its
autonomy,
however.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
stellt
das
keine
Bedrohung
der
Autonomie
der
Europäischen
Union
dar.
That
does
not
seem
to
me
to
represent
a
threat
to
the
autonomy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
möchten
stattdessen
die
Autonomie
der
Gemeinden
und
Mitgliedstaaten
auf
diesem
Gebiet
betonen.
We
would
instead
emphasise
the
autonomy
of
local
authorities
and
the
Member
States
in
this
area.
Europarl v8