Übersetzung für "Auszustellen" in Englisch
Von
dem
bezeichneten
Träger
des
Wohnlandes
der
Familienangehörigen
auszustellen.
To
be
issued
by
the
designated
institution
in
the
country
of
residence
of
the
members
of
the
family.
DGT v2019
Die
Warenverkehrsbescheinigung
A.TR.
ist
nach
Maßgabe
des
Artikels
9
Absatz
1
auszustellen.
The
A.TR.
movement
certificate
shall
be
made
out
in
accordance
with
the
provision
of
Article
9(1).
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
1
ist
wie
folgt
auszustellen:
The
certificate
referred
to
in
Article
1
shall
be
issued
as
follows:
DGT v2019
Es
ist
richtig,
erstmal
keinen
Blankoscheck
auszustellen.
It
is
right
not
to
issue
a
blank
cheque
right
away.
Europarl v8
Der
Begleitschein
ist
von
der
zuständigen
Behörde
am
Versandort
auszustellen.
The
consignment
note
shall
be
issued
by
the
competent
authority
of
dispatch.
JRC-Acquis v3.0
Für
jede
Embryonensendung
ist
eine
getrennte
Bescheinigung
auszustellen
.
A
separate
certificate
shall
be
issued
for
each
consignment.
JRC-Acquis v3.0
Der
Begleitschein
ist
von
der
zuständigen
Behörde
am
Bestimmungsort
auszustellen.
The
consignment
note
shall
be
issued
by
the
competent
authority
of
destination.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
in
englischer,
französischer
oder
spanischer
Sprache
auszustellen.
They
shall
be
made
out
in
English,
French
or
Spanish.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
daher
möglich,
Einfuhrlizenzen
für
die
beantragten
Mengen
auszustellen.
It
is
therefore
possible
to
issue
import
licences
in
respect
of
the
quantities
applied
for.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
den
zuständigen
Behörden
möglich
sein,
zu
beschließen,
Pflanzenpässe
auszustellen.
It
should
be
possible
for
competent
authorities
to
decide
to
issue
plant
passports.
DGT v2019
Dieser
Zusatzwert
berechtigt
nicht
dazu,
Herkunftsnachweise
gemäß
Artikel
10
Absatz
10
auszustellen.
This
additional
element
will
not
create
a
right
to
issue
guarantees
of
origin
in
accordance
with
Article
10(10).
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszustellen
für:
The
competent
authority
of
the
Member
State
of
registry
shall
issue
a
certificate
of
airworthiness
for:
DGT v2019
Dieser
Zusatzwert
berechtigt
nicht
dazu,
Herkunftsnachweise
gemäß
Artikel
14
Absatz
10
auszustellen.
This
additional
element
does
not
create
a
right
to
issue
guarantees
of
origin
in
accordance
with
Article
14(10).
DGT v2019
Die
Agentur
hat
Lufttüchtigkeitsanweisungen
auszustellen,
wenn:
The
Agency
shall
issue
an
airworthiness
directive
when:
DGT v2019
Nur
der
Hersteller
ist
berechtigt,
ein
Duplikat
der
Übereinstimmungsbescheinigung
auszustellen.
A
duplicate
of
the
certificate
of
conformity
may
be
issued
only
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Dem
Antragsteller
ist
ein
ausführlicher
Bericht
auszustellen.
A
detailed
report
shall
be
issued
to
the
applicant.
DGT v2019
Die
Zeugnisse
sind
auf
unbegrenzte
Zeit
auszustellen.
The
certificate(s)
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
DGT v2019
Für
jede
Bareinzahlung
in
die
Kasse
des
Rechnungsführers
ist
eine
Quittung
auszustellen.
A
receipt
shall
be
issued
in
respect
of
all
cash
payments
made
to
the
accounting
officer.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
für
jede
externe
Arbeitskraft
einen
persönlichen
Strahlenschutzpass
auszustellen.
Member
States
may
decide
to
issue
an
individual
radiological
monitoring
document
for
every
outside
worker.
DGT v2019