Übersetzung für "Auszusparen" in Englisch
Das
auszusparen,
hätte
ein
fades
Buch
und
eine
Lüge
ergeben.
Leaving
it
out
would
have
resulted
in
a
dull
book
and
a
lie.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
jedoch
darauf
achten,
das
Lippen-
sowie
die
Wangenbändchen
auszusparen.
One
has
to
pay
attention
to
avoid
the
labial
and
lateral
frenum.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
allerdings
notwendig,
im
Bereich
des
Bildstreifens
39
die
Mattierung
auszusparen.
It
is,
however,
necessary
to
leave
out
the
dulling
in
the
vicinity
of
the
image
segment
or
strip
39.
EuroPat v2
Eine
weitere
Ausführungsform
besteht
darin,
das
Substrat
10
über
mehrere
Kontaktflächen
42
großflächig
auszusparen.
A
further
embodiment
consists
in
leaving
out
a
large
area
of
substrate
10
across
several
contact
surfaces
42.
EuroPat v2
Vor
der
Packung
kann
man
auch
eine
Massage
durchführen,
wobei
akut
entzündliche
Stellen
auszusparen
sind.
Before
the
pack,
a
massage
can
be
offered
whilst
taking
into
account
that
the
acutely
inflamed
areas
have
to
be
spared.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
die
Öffnung
120
beim
Bilden
des
Datenträgerkörpers
110
mittels
Spritzgießens
auszusparen.
It
is
also
possible
to
leave
out
the
opening
120
upon
formation
of
the
data
carrier
body
110
by
means
of
injection
molding.
EuroPat v2
Ich
kann
mich
daher
Ihrem
Vorschlag
anschließen,
die
kleine
Flotte
für
die
handwerkliche
Fischerei
bei
den
Fahrzeugen
von
weniger
als
7
m
so
zu
belassen,
wie
sie
ist,
Frau
Kommissarin,
während
das
Parlament
beantragt,
die
Flotte
bis
zu
12
m
auszusparen.
With
that
in
mind,
I
endorse
your
proposal
that
the
small-scale
fishing
fleet
should
be
retained
as
it
stands
for
vessels
of
under
7
metres,
as
the
Commissioner
suggests,
while
Parliament
is
asking
that
all
vessels
up
to
12
metres
be
spared.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
Möglichkeiten
für
eine
flexiblere
Nutzung
des
gesamten
Frequenzspektrums
zu
schaffen,
ohne
dabei
bestimmte
Frequenzen
auszusparen.
So,
it
is
important
to
open
up
the
possibility
of
more
flexible
use
across
the
whole
of
the
radio
spectrum
without
ruling
out
certain
frequencies.
Europarl v8
Würde
man
dann
unter
den
Menschen
nicht
den
Verdacht
schüren,
der
Europäische
Rat
und
die
Regierungen
der
Mitgliedsländer
versuchten,
den
Bereich
der
Regierungszusammenarbeit
von
der
Grundrechtscharta
auszusparen
und
seine
eigene
Macht
und
seine
eigene
Machtvollkommenheit
vor
rechtsstaatlichen
Prinzipien,
gerichtlichen
Kontrollen
und
Grundrechtsordnungen
zu
schützen?
Would
that
not
then
arouse
the
suspicion
amongst
the
people
that
the
European
Council
and
the
governments
of
the
Member
States
were
trying
to
omit
the
section
on
governmental
cooperation
from
the
Charter
on
Fundamental
Rights
and
protect
their
own
power
and
their
own
absolute
power
from
principles
of
the
rule
of
law,
judicial
supervision
and
rules
on
fundamental
rights?
Europarl v8
Vor
der
Revolution
soll
er
seinen
Männern
befohlen
haben,
alle
„Araber“
zwischen
18
und
25
Jahren
zu
ermorden,
Schwangere
und
ältere
Frauen
zu
verschonen
und
Jungfrauen
von
den
Vergewaltigungen
auszusparen.
On
the
night
before
the
“revolution”,
rumor
has
it
that
Okello
gave
his
men
the
order
to
kill
all
Arabs
between
18
and
25
years
of
age,
to
spare
pregnant
and
elderly
women,
and
not
to
rape
virgins.
Wikipedia v1.0
Mirvaso
sollte
glatt
und
gleichmäßig
als
dünne
Schicht
im
ganzen
Gesicht
(Stirn,
Kinn,
Nase
und
beide
Wangen)
aufgetragen
werden,
wobei
die
Augen,
die
Augenlider,
die
Lippen,
der
Mund
und
Innenraum
der
Nase
auszusparen
sind.
Mirvaso
should
be
applied
smoothly
and
evenly
as
a
thin
layer
across
the
entire
face
(forehead,
chin,
nose
and
both
cheeks)
avoiding
the
eyes,
eyelids,
lips,
mouth
and
membrane
of
the
inner
nose.
ELRC_2682 v1
Es
ist
auch
deutlich,
dass
Massenmedien
mehr
dafür
Sorge
tragen
können,
private
Informationen
über
Individuen
auszusparen,
die
bedroht
wurden
oder
aufgrund
ihrer
Veröffentlichungen
im
Internet
mit
rechtlichen
Klagen
zu
rechnen
haben.
It
is
also
clear
that
mainstream
media
could
take
greater
care
to
omit
key
private
information
about
individuals
who
have
faced
threats
or
legal
challenges
concerning
their
online
speech.
GlobalVoices v2018q4
Der
Ausschuß
hält
es
für
sehr
nützlich,
bestimmte
Routen
zu
überprüfen
bzw.
auszuarbeiten,
um
ökologisch
empfindliche
Gebiete
auszusparen.
The
Committee
sees
obvious
merit
in
reviewing
and
developing
particular
routes
so
as
to
avoid
environmentally
sensitive
areas.
TildeMODEL v2018
Mirvaso
sollte
glatt
und
gleichmäßig
als
dünne
Schicht
im
ganzen
Gesicht
aufgetragen
werden,
wobei
die
Augen,
die
Augenlider,
die
Lippen,
der
Mund
und
Innenraum
der
Nase
auszusparen
sind.
Mirvaso
should
be
applied
smoothly
and
evenly
as
a
thin
layer
across
the
entire
face
avoiding
the
eyes,
eyelids,
lips,
mouth
and
membrane
of
the
inner
nose.
TildeMODEL v2018
Möglich
ist
es
jedoch
auch,
bei
ihr
einen
Sektor
auszusparen,
so
daß
sich
ihre
Schwerpunktlage
durch
Drehen
der
Scheibe
verändert.
However,
it
is
also
possible
to
hollow
out
a
sector
on
it,
so
that
its
center
of
gravity
changes
with
the
rotation
of
the
disk.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
daß
dieses
Widerlager
bzw.
die
Buchse
in
Umfangsrichtung
gesehen
in
einzelne
Sektoren
zu
unterteilen
und
zwischen
diesen
Sektoren
Zwischenräume
auszusparen,
so
daß
der
in
das
Widerlager
einfahrende
Zapfen
nicht
auf
seinem
gesamten
Umfang
einer
Widerlagerfläche
anliegt,
sondern
nur
entlang
einzelner
Abschnitte.
It
is
possible
to
divide
the
abutment
or
bushing
into
individual
sectors
in
circumferential
direction
and
to
provide
intermediate
spaces
between
these
sectors,
so
that
the
projections
inserted
in
the
abutments
do
not
rest
against
the
entire
circumference
of
an
abutment
surface,
but
only
along
individual
sectors.
EuroPat v2
Weiters
ist
es
erfindungsgemäß
möglich,
anstelle
von
zwei
Nuten
drei
oder
mehr
Nuten
auszusparen,
die
-
in
Skilängsrichtung
und/oder
in
Skiquerrichtung
gesehen
-
versetzt
sind.
Furthermore,
according
to
the
invention
it
is
possible,
instead
of
two
grooves,
to
recess
three
or
more
grooves,
which
are
offset--seen
in
ski
longitudinal
direction
and/or
in
ski
transverse
direction.
EuroPat v2
Zweckmäßig
wird
man
als
Schnittabstand
ganzzahlige
Vielfache
der
Summe
aus
gewünschter
Scheiben-
und
Schnittfugendicke
wählen,
obwohl
es
auch
möglich
ist,
beliebige
Abschnitte
des
Kristallstabes
auszusparen,
wenn
sie
beispielsweise
Verunreinigungen,
mechanische
Beschädigung
und
dergleichen
aufweisen.
Advantageously,
integral
multiples
of
the
sum
of
the
desired
wafer
thickness
and
the
cutting-gap
thickness
are
selected
as
the
cutting
distance.
It
is
also
possible
to
leave
any
desired
portions
of
the
crystalline
rod,
if,
for
example,
they
contain
impurities,
mechanical
damage
and
the
like.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
es
im
Sinne
der
Erfindung
möglich,
die
Reflexschicht,
erforderlichenfalls
im
Rapport
auf
beiden
Seiten
übereinstimmend,
teilweise
insbesondere
musterförmig
auszusparen,
um
einen
verhältnismäßig
kleinen
Teil
des
Tageslichtes
durch
die
Fensterabdeckung
in
die
Innenräume
gelangen
zu
lassen
und
eine
Orientierung
der
Raumbewohner
ohne
Benutzung
der
Raumbeleuchtungsanlage
zu
ermöglichen.
It
is
furthermore
possible
within
the
sense
of
the
invention
it
necessary
to
correspondingly
hollow
out
in
part
the
specular
layer
in
the
repeat
on
both
sides,
especially
partly
as
a
pattern,
in
order
to
let
a
relatively
small
part
of
the
daylight
into
the
room
through
the
window
covering
and
to
permit
the
room
residents
to
orient
themselves
without
resorting
to
the
room
lighting
means.
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWING
EuroPat v2
Werden
bei
dieser
Bauweise
vorgefertigte
durchlaufende
Stützen
verwendet,
so
ist
bei
den
Stahlbetonstützen
der
Stützenbeton
örtlich
in
den
Bereichen
auszusparen,
die
auf
der
Höhe
der
Ortbetondecke
liegen.
However,
if
prefabricated
continuous
supports
are
used
with
this
construction
method,
the
support
concrete
in
the
reinforced
concrete
column
has
to
be
left
out
locally
in
those
areas
which
are
at
the
elevation
of
the
cast-in-place
concrete
slab.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
es
im
Sinne
der
Erfindung
möglich,
die
reflektierende
Schicht,
erforderlichenfalls
im
Rapport
auf
beiden
Seiten
übereinstimmend,
teilweise
insbesondere
musterförmig
auszusparen,
um
einen
verhältnismäßig
kleinen
Teil
des
Tageslichtes
durch
die
Fensterabdeckung
in
die
Innenräume
gelangen
zu
lassen
und
eine
Orientierung
der
Raumbewohner
ohne
Benutzung
der
Raumbeleuchtungsanlage
zu
ermöglichen.
It
is
furthermore
possible
within
the
sense
of
the
invention
it
necessary
to
correspondingly
hollow
out
in
part
the
specular
layer
in
the
repeat
on
both
sides,
especially
partly
as
a
pattern,
in
order
to
let
a
relatively
small
part
of
the
daylight
into
the
room
through
the
window
covering
and
to
permit
the
room
residents
to
orient
themselves
without
resorting
to
the
room
lighting
means.
EuroPat v2
Vielmehr
wäre
es
nach
einer
weiteren
Ausgestaltung
durchaus
möglich,
den
Lagerbock
oder
die
Lagerböcke
für
die
Querachse
im
Abstand
vom
seitlichen
Begrenzungsrand
der
Grundplatte
anzuordnen
und
die
Langlöcher
in
den
Seitenwänden
der
etwa
schalenförmigen
Trittplatte
auszusparen.
Rather,
it
would
also
be
easily
possible,
according
to
a
further
development
of
the
invention,
to
arrange
the
bearing
block
or
the
bearing
blocks
for
the
transverse
axle
at
a
location
spaced
from
the
lateral
boundary
edge
of
the
base
plate
and
to
provide
the
slotted
holes
in
the
sidewalls
of
the
approximately
cup-shaped
stepping
plate.
EuroPat v2
Wie
erwähnt,
ist
es
erfindungsgemäß
vorgesehen,
möglichst
viel
Material
und
somit
Gewicht
einzusparen,
so
daß
es
grundsätzlich
denkbar
ist,
bei
selbstverständlich
weitgehend
fließenden
Übergängen
die
tragenden
Schaftwandabschnitte
in
all
denjenigen
Bereichen
auszusparen,
die
für
die
Abstützung
an
der
Zylinderinnenwand
nicht
erforderlich
sind.
As
mentioned,
the
invention
envisages
economizing
on
as
much
material
and
hence
weight
as
possible,
so
that
it
is
in
principle
conceivable--naturally
with
largely
flowing
transitions--to
recess
the
load-bearing
shaft
wall
portions
in
all
those
regions
which
are
not
needed
for
support
at
the
inner
cylinder
wall.
EuroPat v2