Übersetzung für "Auszuformulieren" in Englisch
Schlussfolgerungen
(nach
der
1.
Sitzung
der
Studiengruppe
auszuformulieren)
Conclusions
:
(to
be
drafted
after
the
first
study
group
meeting).
TildeMODEL v2018
Zurück
in
der
Schweiz
begannen
wir,
das
Projekt
auszuformulieren
und
umzusetzen.
Back
in
Switzerland
we
started
to
work
on
a
concept
and
its
realisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
war
viel
zu
kurz,
um
alle
Implikationen
auszuformulieren.
Time
was
much
too
short
to
formulate
all
implications.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
ist
also,
die
Leute
dazu
zu
bringen,
ihre
Modelle
auszuformulieren.
So
the
most
important
thing
is
to
get
people
to
articulate
their
models.
TED2013 v1.1
In
"After
the
Rain"
ist
es
aber
nicht
wichtig,
dass
Ende
genau
auszuformulieren.
Still,
in
"After
the
Rain"
it
isn't
important
to
draft
out
the
ending
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
Unterhaltung
hat
man
keine
Zeit
jeden
einzelnen
Satz
für
sich
vorab
perfekt
auszuformulieren.
In
a
conversation,
there
is
no
time
to
formulate
each
sentence
you
utter
perfectly
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsanwalt
von
B
übernahm
dann
die
Aufgabe,
eine
vertragliche
Vereinbarung
auszuformulieren
und
vorzulegen.
B’s
lawyer
then
assumed
the
task
of
formulating
and
putting
forward
a
contractual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
besteht
natürlich
nicht
darin,
dass
wir
noch
eine
europäische
Steuer
einführen,
die
unklare
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
hat,
sondern
darin,
einen
ehrgeizigen
europäischen
Vorschlag
auszuformulieren,
der
den
G20
vorgelegt
wird.
The
solution,
of
course,
is
not
for
us
to
introduce
yet
another
European
tax
which
will
have
dubious
repercussions
on
the
competitiveness
of
the
European
economy,
but
to
formulate
an
ambitious
European
proposal
to
be
put
to
the
G20.
Europarl v8
Am
Freitagabend
des
3.
Dezember
2004
haben
die
Parteien
ein
weiteres
Paket
von
„Gasverpflichtungen“
übermittelt,
um
ihre
in
dem
der
Kommission
am
26.
November
2004
übermittelten
Dokument
geäußerten
Absichtserklärungen
auszuformulieren.
On
Friday
evening
3
December
2004,
the
parties
submitted
new
set
of
‘gas
commitments’
aiming
to
implement
the
intentions
stated
by
them
in
the
document
sent
to
the
Commission
on
26
November
2004.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
diese
neuen
Verpflichtungszusagen
zu
einem
sehr
späten
Zeitpunkt
im
laufenden
Verfahren
vorgelegt
wurden
(nur
drei
Arbeitstage
vor
dem
von
der
Kommission
für
den
Erlass
der
abschließenden
Entscheidung
angesetzten
Termin
am
9.
Dezember
2004,
wodurch
der
Kommission
nicht
ausreichend
Zeit
für
ihre
Würdigung
entsprechend
den
Verfahrensvorschriften
verblieb)
und
dieser
Vorschlag
lediglich
dazu
dient,
die
in
dem
am
26.
November
2004
übermittelten
Dokument
geäußerten
Absichtserklärungen
auszuformulieren,
kann
dieses
letzte
Paket
von
Verpflichtungszusagen
nicht
als
Grundlage
für
eine
Genehmigungsentscheidung
herangezogen
werden.
Considering
the
very
late
stage
of
the
procedure
at
which
these
new
commitments
have
been
presented
(only
three
working
days
before
the
Commission
meeting
of
9
December
2004
scheduled
for
the
adoption
of
the
final
decision,
leaving
insufficient
time
for
the
Commission
to
assess
them
in
accordance
with
procedural
obligations)
and
given
that
this
proposal
merely
aims
to
implement
the
intentions
expressed
in
the
document
sent
on
26
November
2004,
this
latest
set
of
commitments
cannot
form
the
basis
of
an
authorisation
decision.
DGT v2019
Daher
ist
es
eine
dringliche
Aufgabe,
die
EU-Strategie
zur
Religionsfreiheit
auszuformulieren
und
einige
konkrete
Maßnahmen
gegen
die
Staaten
festzulegen,
die
die
religiösen
Minderheiten
absichtlich
nicht
schützen.
Therefore,
it
is
a
pressing
task
to
formulate
the
EU
strategy
on
religious
freedom
and
to
earmark
a
set
of
concrete
measures
against
those
states
which
deliberately
fail
to
protect
religious
minorities.
Europarl v8
Die
Aufgabe,
die
jetzt
vor
uns
liegt,
ist
die,
eine
derartige
Strategie
der
Europäischen
Union
genauer
auszuformulieren.
Our
job
now
is
to
formulate
a
more
precise
strategy
of
this
kind
for
the
European
Union.
Europarl v8
Zugleich
haben
führende
Regulierer
begonnen,
auszuformulieren
–
und
zwar
recht
präzise
–,
was
zu
tun
ist.
At
the
same
time,
top
regulators
have
begun
to
articulate
–
with
some
precision
–
what
needs
to
be
done.
News-Commentary v14
Dennoch
ist
es
wichtig,
sich
die
Zeit
zu
nehmen,
Ziele
sorgfältig
zu
erwägen
und
auszuformulieren,
um
den
Erfolg
der
PEF-Studie
zu
gewährleisten.
Nonetheless,
it
is
important
to
take
the
time
to
carefully
consider
and
articulate
goals
in
order
to
ensure
the
success
of
the
PEF
study.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
drängt
die
Kommission,
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
die
gemeinsame
Nomenklatur
so
bald
wie
dies
in
vernünftiger
Weise
möglich
ist
auszuformulieren.
The
Committee
would
urge
the
Commission
to
do
everything
in
its
power
to
ensure
that
the
common
nomenclature
is
drawn
up
within
as
short
a
time
as
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
drängt
die
Kommission,
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
die
gemeinsame
Nomenklatur,
so
bald
wie
dies
auf
vernünftige
Weise
möglich
ist,
auszuformulieren.
The
Committee
would
urge
the
Commission
to
do
everything
in
its
power
to
ensure
that
the
common
nomenclature
is
drawn
up
within
as
short
a
time
as
possible.
TildeMODEL v2018
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
notwendig
ist,
um
auf
sich
verändernde
Risikobewertungen
zu
reagieren
und
die
Einführung
neuer
Technologien
zu
ermöglichen,
sollten
in
der
neuen
Rechtsvorschrift
die
grundlegenden
Prinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festgelegt
werden,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren.
Given
the
need
for
more
flexibility
in
adopting
security
measures
and
procedures
in
order
to
meet
evolving
risk
assessments
and
to
allow
new
technologies
to
be
introduced,
the
new
act
should
lay
down
the
basic
principles
of
what
has
to
be
done
in
order
to
safeguard
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
without
going
into
technical
and
procedural
details
on
how
they
are
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
erforderlich
ist,
damit
den
sich
verändernden
Risikobewertungen
Rechnung
getragen
wird
und
neue
Technologien
eingeführt
werden
können,
sollte
diese
Verordnung
die
Grundprinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festlegen,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren.
Given
the
need
for
more
flexibility
in
adopting
security
measures
and
procedures
in
order
to
meet
evolving
risk
assessments
and
to
allow
new
technologies
to
be
introduced,
this
Regulation
should
lay
down
the
basic
principles
of
what
has
to
be
done
in
order
to
safeguard
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
without
going
into
the
technical
and
procedural
details
of
how
they
are
to
be
implemented.
DGT v2019
In
seiner
Empfehlung
fordert
der
Rat
Malta
auf
sicherzustellen,
dass
die
für
2009
geplanten
haushaltspolitischen
Maßnahmen
konsequent
umgesetzt
werden,
dabei
jedoch
eine
weitere
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzlage
zu
vermeiden,
und
im
Jahr
2010
zusätzliche
Konsolidierungsmaßnahmen
auszuformulieren
und
durchzuführen,
um
das
Defizit
bis
2010
unter
3
%
des
BIP
zu
senken;
In
its
recommendation,
the
Council
calls
on
Malta
to
ensure
that
budgetary
measures
planned
for
2009
are
rigorously
implemented,
whilst
avoiding
any
further
deterioration
in
public
finances,
and
to
spell
out
new
consolidation
measures
in
order
to
bring
the
deficit
back
below
3%
of
GDP
in
2010;
TildeMODEL v2018
Auf
der
OECD-Ministerkonferenz
über
elektronischen
Geschäftsverkehr,
die
im
Oktober
1998
in
Ottawa
stattfand,
hatten
die
dort
vertretenen
Minister
bekräftigt,
daß
zu
vereinbarende
Leitlinien
zum
Verbraucherschutz
beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
eine
Notwendigkeit
seien,
und
deshalb
die
OECD
aufgefordert,
diese
noch
im
Laufe
des
Jahres
1999
auszuformulieren.
At
the
Ottawa
Ministerial
Conference
on
Electronic
Commerce
in
October
1998,
the
OECD
Ministers
confirmed
that
guidelines
on
consumer
protection
in
electronic
commerce
needed
to
be
agreed.
TildeMODEL v2018