Übersetzung für "Austrittsspalt" in Englisch
Durch
den
Austrittsspalt
62
der
Düse
54
tritt
die
Tabak-Folie
aus.
The
tobacco
sheet
emerges
from
the
exit
gap
62
of
the
nozzle
54.
EuroPat v2
Das
durch
den
Austrittsspalt
fallende
Licht,wird
auf
einen
Detektor
geleitet.
The
light
emerging
through
the
exit
slit
is
directed
to
a
detector.
EuroPat v2
In
der
Ebene
dieses
weiteren
Bildes
ist
ein
Austrittsspalt
82
angeordnet.
An
exit
slit
82
is
positioned
in
the
plane
of
this
further
image.
EuroPat v2
In
Figur
4(A)
ist
die
geglättete
Geschwindigkeitsverteilung
am
Austrittsspalt
20
dargestellt.
FIG.
4(A)
shows
the
smoothed
velocity
distribution
at
die
gap
20.
EuroPat v2
In
Figur
1
erstreckt
sich
der
Austrittsspalt
1
senkrecht
zur
Zeichenebene.
In
FIG.
1,
the
outlet
gap
1
extends
perpendicular
to
the
plane
of
the
drawing.
EuroPat v2
Das
Brenngas
tritt
dann
durch
den
Austrittsspalt
4
aus.
The
combustion
gas
then
comes
out
through
the
outlet
gap
4
.
EuroPat v2
Es
verläuft
dann
längs
der
Achse
des
Lichtbündels,
das
bei
Doppelmonochromator-Betrieb
aus
dem
Austrittsspalt
austritt.
Then
it
runs
along
the
axis
of
the
light
beam,
which
emerges
from
the
outlet
slit
in
a
double
monochromator
operation.
EuroPat v2
Figur
14
zeigt
den
Austrittsspalt
318
eines
nach
dem
gleichen
Prinzip
konstruierten
Kühlringes
in
der
Draufsicht.
FIG.
14
shows
die
gap
318
of
a
cooling
ring
designed
using
the
same
principle
in
a
top
view.
EuroPat v2
Der
Austrittsspalt
läßt
aus
diesem
Spektrum
Licht
der
gleichen
Wellenlänge
durch
wie
der
Zwischenspalt.
The
exit
slit
transmits
from
this
spectrum
light
of
the
same
wavelength
as
that
transmitted
by
the
intermediate
slit.
EuroPat v2
Seitlich
enthält
der
Dispenser
einen
schlitzartigen
Austrittsspalt
aus
dem
das
Klebeband
zum
Ablängen
herausgezogen
wird.
To
the
side,
the
dispenser
contains
a
slit-like
outlet
gap,
from
which
the
adhesive
tape
is
drawn
out
for
cutting
to
length.
EuroPat v2
Der
Schlicker
tritt
dabei
durch
einen
Austrittsspalt
22
der
Foliengussapparatur
14
auf
die
Folienoberfläche
auf.
In
the
process,
the
slip
passes
onto
the
sheet
surface
through
a
discharge
gap
22
in
the
sheet
casting
apparatus
14
.
EuroPat v2
Die
aktive
Volumenvergrößerung
bewirkt
eine
Sogwirkung
wodurch
der
Snuff-Back
auf
den
Beschichtungsstoff
in
dem
Austrittsspalt
wirkt.
The
active
increase
in
volume
brings
about
a
suction
effect,
causing
the
snuff-back
to
act
on
the
coating
substance
in
the
outlet
gap.
EuroPat v2
In
unmittelbarem
Anschluß
an
den
Austrittsspalt
14
ist
der
Ausströmbereich
29
zu
einer
Düse
30
verengt.
Directly
adjacent
to
the
discharge
gap
14,
the
outflow
region
29
narrows
to
a
tip
30
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Düsenkern
2
und
dem
Düsenköperunterteil
10b
verbleibt
ein
Austrittsspalt
S
(vergleiche
auch
Fig.
An
outlet
gap
S
remains
between
the
die
core
2
and
the
die
body
lower
section
10
b.
EuroPat v2
Am
Rand
der
Vereinzelun
g
sscheibe
14
heben
die
Werkstücke
die
Streifen
27
des
Ringsvorhangs
25
an
und
können
jeweils
einzeln
durch
diesen
Austrittsspalt
des
Vorratsbunkers
austreten
und
auf
den
Bodenteil
7
des
Schwingtopfes
6
herabfallen.
At
the
edge
of
the
separating
disc
14
the
work
pieces
lift
the
strips
27
of
the
annular
curtain
25
and
are
moved
out
each
individually
through
this
outlet
gap
of
the
storage
hopper
and
fall
down
to
the
bottom
portion
7
of
the
oscillating
cup
6.
EuroPat v2
Die
Spiralbahn
15
der
Vereinzelungsscheibe
14
stellt
sicher
daß
Werkstücke
beliebiger
Art
und
auch
Werkstücke
mit
komplizierter
Formgebung
einzeln
und
dosiert
durch
den
Austrittsspalt
des
Vorratsbunkers
18
bewegt,
sozusagen
herausgeschraubt
werden.
The
spiral
path
15
of
the
separating
disc
14
secures
that
work
pieces
of
any
kind
desired
and
also
work
pieces
of
a
complicated
shape
are
moved
individually
and
dosed
through
the
outlet
gap
of
the
storage
hopper
18,
so-to-speak
are
screwed
out.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
deshalb
die
Erkenntnis
zugrunde,
daß
es
innerhalb
des
Dimensionsbereichs
der
zur
Erziel_ung
des
Joule-Thomson-Effekts
notwendigen
Verengung
möglich
ist,
den
Austrittsspalt
während
des
Betriebs
der
Sonde
derart
nachzujustieren,
daß
thermische
Ausdehnungen
bzw.
Kontraktionen
oder
durch
den
hohen
Überdruck
verursachte
Deformationen
kompensiert
werden
können
und
gleichzeitig
eine
Temperatursteuerung
erfolgen
kann.
The
invention
accordingly
sets
forth
the
recognition
that
it
is
possible
within
the
dimension
range
of
the
necessary
constriction
for
obtaining
the
Joule-Thomson
effect,
to
adjust
the
exit
gap
during
the
operation
of
the
probe
in
such
a
way
that
thermal
expansions
or
contractions
or
deformations
produced
by
the
high
overpressure
can
be
compensated
and
at
the
same
time
a
temperature
control
can
result.
EuroPat v2
Ein
Bündel
12'
erster
Ordnung
der
vom
Gitter
zerlegten
Strahlung
fällt
durch
eine
Zwischenblende
18,
die
die
nullte
Ordnung
sperrt,
auf
einen
Ellipsoidspiegel
20,
der
dies
Strahlungsbündel
auf
einen
Austrittsspalt
22
fokussiert.
A
bunch
12'
of
the
first
order
of
the
radiation
decomposed
by
the
grating
passes
through
an
intermediate
aperture
18
which
blocks
the
zero
order
and
onto
an
ellipsoid
mirror
20,
which
focuses
this
radiation
beam
onto
an
exit
slit
22.
EuroPat v2
Bei
dem
vorliegenden
Plangitter-Monochromator
wird
der
Vorspiegel
und
das
Gitter
durch
eine
nicht
dargestellte
Verstellvorrichtung,
die
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
und
so
ausgebildet
sein
kann,
wie
es
in
DE-A-3
102
684
beschrieben
ist,
so
verstellt,
dass
die
virtuelle
Strahlungsquelle
S
(Fig.
2
und
3),
von
der
das
zerlegte
Strahlungsbündel
ausgeht,
also
das
Bündel
erster
Ordnung
der
auf
den
Austrittsspalt
22
fokussierten
Wellenlänge,
raumfest
ist,
also
eine
wellenlängenunabhängige
Lage
hat.
In
the
present
plane-grating
monochromator,
the
preceding
mirror
and
the
grating
are
adjusted
by
an
adjusting
device,
which
is
not
the
subject
of
the
present
application
and
may
be
embodied
as
described
in
claim
1
of
German
patent
application
No.
31
02
684,
in
such
a
way
that
the
virtual
radiation
source
S'
(FIGS.
2
and
3)
at
which
the
decomposed
radiation
bunch
originates
(that
is,
the
bunch
of
the
first
order
of
the
wavelength
focused
onto
the
exit
slit
22)
is
spatially
fixed;
that
is,
it
has
a
position
not
dependent
on
wavelength.
EuroPat v2
Die
virtuelle
Strahlungsquelle
S'
liegt
im
einen
Brennpunkt
F1
und
der
Austrittsspalt
22
liegt
im
anderen
Brennpunkt
F2
des
Ellipsoids,
von
dem
der
Ellipsoidspiegel
20
einen
Teil
bildet
(Fig.
The
virtual
radiation
source
S'
is
located
in
one
focus
F1
and
the
exit
slit
22
is
located
in
the
other
focus
F2
of
the
ellipsoid,
of
which
the
ellipsoid
mirror
20
forms
one
part
(FIG.
EuroPat v2