Übersetzung für "Austrittsspalt" in Englisch

Durch den Austrittsspalt 62 der Düse 54 tritt die Tabak-Folie aus.
The tobacco sheet emerges from the exit gap 62 of the nozzle 54.
EuroPat v2

Das durch den Austrittsspalt fallende Licht,wird auf einen Detektor geleitet.
The light emerging through the exit slit is directed to a detector.
EuroPat v2

In der Ebene dieses weiteren Bildes ist ein Austrittsspalt 82 angeordnet.
An exit slit 82 is positioned in the plane of this further image.
EuroPat v2

In Figur 4(A) ist die geglättete Geschwindigkeitsverteilung am Austrittsspalt 20 dargestellt.
FIG. 4(A) shows the smoothed velocity distribution at die gap 20.
EuroPat v2

In Figur 1 erstreckt sich der Austrittsspalt 1 senkrecht zur Zeichenebene.
In FIG. 1, the outlet gap 1 extends perpendicular to the plane of the drawing.
EuroPat v2

Das Brenngas tritt dann durch den Austrittsspalt 4 aus.
The combustion gas then comes out through the outlet gap 4 .
EuroPat v2

Es verläuft dann längs der Achse des Lichtbündels, das bei Doppelmonochromator-Betrieb aus dem Austrittsspalt austritt.
Then it runs along the axis of the light beam, which emerges from the outlet slit in a double monochromator operation.
EuroPat v2

Figur 14 zeigt den Austrittsspalt 318 eines nach dem gleichen Prinzip konstruierten Kühlringes in der Draufsicht.
FIG. 14 shows die gap 318 of a cooling ring designed using the same principle in a top view.
EuroPat v2

Der Austrittsspalt läßt aus diesem Spektrum Licht der gleichen Wellenlänge durch wie der Zwischenspalt.
The exit slit transmits from this spectrum light of the same wavelength as that transmitted by the intermediate slit.
EuroPat v2

Seitlich enthält der Dispenser einen schlitzartigen Austrittsspalt aus dem das Klebeband zum Ablängen herausgezogen wird.
To the side, the dispenser contains a slit-like outlet gap, from which the adhesive tape is drawn out for cutting to length.
EuroPat v2

Der Schlicker tritt dabei durch einen Austrittsspalt 22 der Foliengussapparatur 14 auf die Folienoberfläche auf.
In the process, the slip passes onto the sheet surface through a discharge gap 22 in the sheet casting apparatus 14 .
EuroPat v2

Die aktive Volumenvergrößerung bewirkt eine Sogwirkung wodurch der Snuff-Back auf den Beschichtungsstoff in dem Austrittsspalt wirkt.
The active increase in volume brings about a suction effect, causing the snuff-back to act on the coating substance in the outlet gap.
EuroPat v2

In unmittelbarem Anschluß an den Austrittsspalt 14 ist der Ausströmbereich 29 zu einer Düse 30 verengt.
Directly adjacent to the discharge gap 14, the outflow region 29 narrows to a tip 30 .
EuroPat v2

Zwischen dem Düsenkern 2 und dem Düsenköperunterteil 10b verbleibt ein Austrittsspalt S (vergleiche auch Fig.
An outlet gap S remains between the die core 2 and the die body lower section 10 b.
EuroPat v2

Am Rand der Vereinzelun g sscheibe 14 heben die Werkstücke die Streifen 27 des Ringsvorhangs 25 an und können jeweils einzeln durch diesen Austrittsspalt des Vorratsbunkers austreten und auf den Bodenteil 7 des Schwingtopfes 6 herabfallen.
At the edge of the separating disc 14 the work pieces lift the strips 27 of the annular curtain 25 and are moved out each individually through this outlet gap of the storage hopper and fall down to the bottom portion 7 of the oscillating cup 6.
EuroPat v2

Die Spiralbahn 15 der Vereinzelungsscheibe 14 stellt sicher daß Werkstücke beliebiger Art und auch Werkstücke mit komplizierter Formgebung einzeln und dosiert durch den Austrittsspalt des Vorratsbunkers 18 bewegt, sozusagen herausgeschraubt werden.
The spiral path 15 of the separating disc 14 secures that work pieces of any kind desired and also work pieces of a complicated shape are moved individually and dosed through the outlet gap of the storage hopper 18, so-to-speak are screwed out.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt deshalb die Erkenntnis zugrunde, daß es innerhalb des Dimensionsbereichs der zur Erziel_ung des Joule-Thomson-Effekts notwendigen Verengung möglich ist, den Austrittsspalt während des Betriebs der Sonde derart nachzujustieren, daß thermische Ausdehnungen bzw. Kontraktionen oder durch den hohen Überdruck verursachte Deformationen kompensiert werden können und gleichzeitig eine Temperatursteuerung erfolgen kann.
The invention accordingly sets forth the recognition that it is possible within the dimension range of the necessary constriction for obtaining the Joule-Thomson effect, to adjust the exit gap during the operation of the probe in such a way that thermal expansions or contractions or deformations produced by the high overpressure can be compensated and at the same time a temperature control can result.
EuroPat v2

Ein Bündel 12' erster Ordnung der vom Gitter zerlegten Strahlung fällt durch eine Zwischenblende 18, die die nullte Ordnung sperrt, auf einen Ellipsoidspiegel 20, der dies Strahlungsbündel auf einen Austrittsspalt 22 fokussiert.
A bunch 12' of the first order of the radiation decomposed by the grating passes through an intermediate aperture 18 which blocks the zero order and onto an ellipsoid mirror 20, which focuses this radiation beam onto an exit slit 22.
EuroPat v2

Bei dem vorliegenden Plangitter-Monochromator wird der Vorspiegel und das Gitter durch eine nicht dargestellte Verstellvorrichtung, die nicht Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist und so ausgebildet sein kann, wie es in DE-A-3 102 684 beschrieben ist, so verstellt, dass die virtuelle Strahlungsquelle S (Fig. 2 und 3), von der das zerlegte Strahlungsbündel ausgeht, also das Bündel erster Ordnung der auf den Austrittsspalt 22 fokussierten Wellenlänge, raumfest ist, also eine wellenlängenunabhängige Lage hat.
In the present plane-grating monochromator, the preceding mirror and the grating are adjusted by an adjusting device, which is not the subject of the present application and may be embodied as described in claim 1 of German patent application No. 31 02 684, in such a way that the virtual radiation source S' (FIGS. 2 and 3) at which the decomposed radiation bunch originates (that is, the bunch of the first order of the wavelength focused onto the exit slit 22) is spatially fixed; that is, it has a position not dependent on wavelength.
EuroPat v2

Die virtuelle Strahlungsquelle S' liegt im einen Brennpunkt F1 und der Austrittsspalt 22 liegt im anderen Brennpunkt F2 des Ellipsoids, von dem der Ellipsoidspiegel 20 einen Teil bildet (Fig.
The virtual radiation source S' is located in one focus F1 and the exit slit 22 is located in the other focus F2 of the ellipsoid, of which the ellipsoid mirror 20 forms one part (FIG.
EuroPat v2