Übersetzung für "Aussetzungsbeschluss" in Englisch
In
der
Union
wäre
für
den
Aussetzungsbeschluss
die
Einstimmigkeit
erforderlich.
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
DGT v2019
In
der
Union
wäre
für
den
Aussetzungsbeschluss
Einstimmigkeit
erforderlich.
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
DGT v2019
Eine
solcher
Aussetzungsbeschluss
ergeht
nicht
vor
dem
dritten
Jahr
der
Anwendung
der
Kohaesionsfondsverordnung.
A
decision
to
suspend
the
granting
of
assistance
shall
not
be
taken
before
the
third
year
of
the
implementation
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Aussetzungsbeschluss
wurde
am
30.
Mai
1986
aufgehoben
und
durch
eine
Strahlenzulassigkeitskontrolle
ersetzt.)
The
suspension
decision
was
lifted
on
30
May
1986,
and
was
replaced
by
a
radioactivity
tolerance
control.)
EUbookshop v2
In
Neuseeland
würde
der
Aussetzungsbeschluss
von
der
Regierung
in
Übereinstimmung
mit
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
Neuseelands
gefasst
werden.
In
New Zealand,
the
decision
to
suspend
would
be
taken
by
the
Government
of
New Zealand
in
accordance
with
its
laws
and
regulations.
DGT v2019
In
Australien
würde
der
Aussetzungsbeschluss
von
der
Regierung
in
Übereinstimmung
mit
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
Australiens
gefasst
werden.
In
Australia,
the
decision
to
suspend
would
be
taken
by
the
Government
of
Australia
in
accordance
with
its
laws
and regulations.
DGT v2019
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
für
Luftfahrzeugbetreiber
und
nationale
Behörden
empfiehlt
der
EWSA
die
Annahme
der
Vorschläge,
den
Aussetzungsbeschluss
auf
2013
auszudehnen
sowie
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Berichte
und
die
Abtretung
von
Emissionsrechten
für
2013
um
ein
Jahr
zu
verlängern.
In
the
interests
of
legal
certainty
for
aircraft
operators
and
national
authorities,
the
Committee
advises
that
the
proposals
be
accepted
for
the
continued
implementation
of
the
"stop
the
clock"
decision
in
2013
and
for
extending
the
2013
emission
rights
surrender
and
reporting
deadlines
by
one
year.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Aussetzung
der
Mittelbindungen
sollte
ab
den
1.
Januar
des
Jahres,
das
auf
den
Aussetzungsbeschluss
folgt,
wirksam
sein.
Such
suspension
of
commitments
should
be
effective
from
1
January
of
the
year
following
the
decision
to
suspend.
DGT v2019
Die
Aussetzung
des
Verfahrens
wird
zu
dem
im
Aussetzungsbeschluss
angegebenen
Zeitpunkt
oder,
wenn
ein
solcher
nicht
angegeben
ist,
zu
dem
Zeitpunkt
dieses
Beschlusses
wirksam.
The
stay
of
proceedings
shall
take
effect
on
the
date
indicated
in
the
order
of
stay
or,
in
the
absence
of
such
an
indication,
on
the
date
of
that
order.
DGT v2019
Wird
die
Unterzeichnung
ausgesetzt,
werden
sämtliche
Bewerber
oder
Bieter
binnen
drei
Arbeitstagen
nach
dem
Aussetzungsbeschluss
davon
unterrichtet.
In
the
case
of
suspension
all
the
candidates
or
tenderers
shall
be
informed
within
three
working
days
following
the
suspension
decision.
DGT v2019
Reagiert
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
innerhalb
des
in
Artikel
136
dieser
Verordnung
genannten
Zeitraums
auf
die
Anfrage
der
Kommission
oder
gibt
er
keine
zufriedenstellende
Antwort,
kann
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
zum
betreffenden
Zeitpunkt
verfügbaren
Informationen
beschließen,
einen
Teil
oder
alle
Zahlungen
von
Finanzhilfen
der
EU
an
diesen
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
103
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
aussetzen
(nachstehend:
„Aussetzungsbeschluss“).
Where
the
Member
State
concerned
does
not
respond
to
the
Commission’s
request
within
the
period
mentioned
in
Article
136
of
this
Regulation,
or
where
it
provides
an
unsatisfactory
response,
the
Commission
may
adopt
on
the
basis
of
the
information
available
at
that
time
a
decision
to
suspend
all
or
part
of
payments
of
the
Union
financial
assistance
to
that
Member
State
(hereinafter
referred
to
as
‘suspension
decision’)
as
referred
to
in
Article
103(1)
of
the
Control
Regulation.
DGT v2019
Im
Aussetzungsbeschluss
wird
der
betreffende
Mitgliedstaat
aufgefordert,
innerhalb
eines
vorgeschriebenen
Zeitraums,
der
sechs
Monate
nicht
überschreiten
darf,
Abhilfemaßnahmen
zu
treffen.
The
suspension
decision
shall
call
upon
the
Member
State
concerned
to
take
remedial
actions
within
a
prescribed
period
which
shall
not
exceed
6
months.
DGT v2019
Weist
ein
Mitgliedstaat
auch
in
der
Zeit
der
Aussetzung
nicht
nach,
dass
er
die
Situation,
die
zum
Aussetzungsbeschluss
führte,
behoben
hat,
wie
in
Artikel
103
Absatz
2
der
Kontrollverordnung
beschrieben,
kann
die
Kommission
ihn
von
ihrer
Absicht
in
Kenntnis
setzen,
eine
Streichung
zu
beschließen.
Where,
during
the
suspension
period,
the
Member
State
still
fails
to
demonstrate
that
it
has
corrected
the
situation
which
led
to
the
suspension
decision,
as
referred
to
in
Article
103(2)
of
the
Control
Regulation,
the
Commission
may
inform
it
of
its
intention
to
adopt
a
cancellation
decision.
DGT v2019
Ist
in
dem
Aussetzungsbeschluss
oder
der
Aussetzungsentscheidung
das
Ende
der
Aussetzung
nicht
festgelegt,
so
endet
die
Aussetzung
zu
dem
in
dem
Beschluss
oder
der
Entscheidung
über
die
Fortsetzung
des
Verfahrens
angegebenen
Zeitpunkt
oder,
wenn
ein
solcher
nicht
angegeben
ist,
zu
dem
Zeitpunkt
des
Beschlusses
oder
der
Entscheidung
über
die
Fortsetzung.
Where
the
order
or
decision
of
stay
does
not
fix
the
length
of
stay,
it
shall
end
on
the
date
indicated
in
the
order
or
decision
of
resumption
or,
in
the
absence
of
such
indication,
on
the
date
of
the
order
or
decision
of
resumption.
DGT v2019
Die
Aussetzung
des
Verfahrens
wird
zu
dem
in
dem
Aussetzungsbeschluss
oder
der
Aussetzungsentscheidung
angegebenen
Zeitpunkt
oder,
wenn
ein
solcher
nicht
angegeben
ist,
zu
dem
Zeitpunkt
dieses
Beschlusses
oder
dieser
Entscheidung
wirksam.
The
stay
of
proceedings
shall
take
effect
on
the
date
indicated
in
the
order
or
decision
of
stay
or,
in
the
absence
of
such
indication,
on
the
date
of
that
order
or
decision.
DGT v2019
Die
Aussetzung
der
Mittelbindungen
wird
für
den
betroffenen
Mitgliedstaat
ab
dem
1.
Januar
des
dem
Aussetzungsbeschluss
folgenden
Jahres
auf
die
Mittelbindungen
aus
den
ESI-Fonds
angewendet.
The
suspension
of
commitments
shall
apply
to
the
commitments
from
the
ESI
Funds
for
the
Member
State
concerned
from
1
January
of
the
year
following
the
decision
to
suspend.
DGT v2019
Seit
2012
galt
das
System
laut
dem
Aussetzungsbeschluss
Nr.
377/2013/EU
(dem
sog.
Stop-the-Clock-Beschluss)
vorübergehend
nur
für
Flüge
innerhalb
des
EWR,
nicht
aber
für
Flüge
von
und
nach
Drittländern.
From
2012,
however,
as
a
consequence
of
Decision
No
377/2013/EU
(the
"stop
the
clock"
decision),
the
system
temporarily
applied
only
to
flights
within
the
EEA,
and
not
to
flights
to
and
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Unterzeichnung
ausgesetzt,
werden
sämtliche
Bewerber
oder
Bieter
binnen
drei
Arbeitstagen
nach
dem
Aussetzungsbeschluss
entsprechend
unterrichtet.
In
the
case
of
suspension
all
the
candidates
or
tenderers
shall
be
informed
within
three
working
days
following
the
suspension
decision.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Tagung
findet
binnen
14
Tagen
nach
dem
Ein-schränkungs-
oder
Aussetzungsbeschluß
statt.
Such
session
shall
be
held
within
14
days
after
the
date
of
the
restriction
or
suspension.
EUbookshop v2
Eine
solche
Sitzung
findet
binnen
vierzehn
Tagen
nach
dem
Einschränkungs-
oder
Aussetzungsbeschluß
statt.
Such
meeting
shall
be
held
within
fourteen
days
after
the
date
of
the
restriction
or
suspension.
EUbookshop v2