Übersetzung für "Ausschussarbeit" in Englisch
Wir
haben
dieses
Verfahren
auch
in
der
Ausschussarbeit
zügig
und
konstruktiv
mitverfolgt.
We
have
also
pursued
this
procedure
rapidly
and
constructively
in
the
course
of
the
Committee'
s
work.
Europarl v8
Diese
ist
dann
für
die
Ausführung
der
damit
verbundenen
Ausschussarbeit
zuständig.
It
will
then
be
the
task
of
the
Commission
to
manage
the
related
Comitology
work.
TildeMODEL v2018
Sie
rief
zu
größerer
Selektivität
in
der
Ausschussarbeit
auf.
She
called
for
a
greater
selectivity
in
the
Committee’s
work.
TildeMODEL v2018
Diese
Problemfelder
bleiben
auch
im
nächsten
Jahr
Schwerpunkte
der
Ausschussarbeit.
These
areas
will
continue
to
be
key
priorities
of
the
Committee's
work
next
year.
TildeMODEL v2018
Somit
entstehen
keine
Zusatzkosten
im
Zusammenhang
mit
der
Ausschussarbeit.
Therefore,
no
additional
costs
will
occur
for
Committee
work.
TildeMODEL v2018
Hier
finden
Sie
weitere
Informationen
über
die
Ausschussarbeit
der
EKR-Fraktion.
Here
you
can
find
more
information
about
our
work
in
the
committees.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschussarbeit
ist
somit
für
Abgeordnete
der
wichtigste
Ort,
um
Einfluss
auszuüben.
Being
a
member
of
a
committee
is
therefore
the
most
important
way
MPs
can
exert
influence.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Ausschussarbeit
war
einseitig,
die
Vielfalt
der
wissenschaftlichen
Meinungen
wurde
nicht
berücksichtigt.
All
the
work
done
by
the
committee
was
one-sided
and
the
wide
range
of
scientific
opinion
was
not
reflected.
Europarl v8
Das
Präsidium
unseres
Ausschusses
hat
beschlossen,
die
Ausschussarbeit
in
Hinkunft
stärker
auf
Prioritäten
zu
konzentrieren.
Our
Committee’s
Bureau
has
decided
that
in
future
the
EESC’s
work
will
focus
more
strongly
on
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
beantragten
Haushaltsmittel
dienen
der
Deckung
der
Gesamtkosten
aller
für
die
Ausschussarbeit
erforderlichen
Studien.
The
budget
requested
will
cover
all
expenditure
on
studies
needed
to
underpin
the
Committee’s
work.
TildeMODEL v2018
Aufgabe
von
Abgeordneten
ist
es,
politische
Schlußfolgerungen
aus
den
Erkenntnissen
der
Ausschussarbeit
zu
ziehen.
The
task
of
Members
of
Parliament
consists
in
drawing
political
conclusions
from
the
work
in
the
Committee.
ParaCrawl v7.1
Langjährige
Erfahrungen
und
Kenntnisse
im
Bereich
der
Vergütungspolitik
sichern
die
diesbezügliche
Qualität
in
der
Ausschussarbeit.
The
quality
of
the
Committee’s
work
is
guaranteed
by
its
long-time
experience
and
know-how
in
compensation
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
spezifischen
Kompetenzen
sollen
im
Rahmen
der
Ausschussarbeit
des
POiL
weiter
konkretisiert
und
formuliert
werden.
The
specific
competencies
will
be
defined
and
elaborated
by
our
POiL
working
group
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Herr
Böge,
Herr
Lamassoure,
ich
bin
mit
Sicherheit
nicht
der
Erste,
der
Ihnen
sagt,
dass
Sie
beide
hervorragend
zur
Ausschussarbeit
und
zum
gesamten
Haushaltsverfahren
beigetragen
haben.
Mr
Böge,
Mr
Lamassoure,
I
am
sure
I
am
not
the
first
to
tell
you
that
you
have
both
made
a
great
contribution
to
the
work
of
the
committee
and
the
entire
budget
process.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
entscheidende
Auswirkungen
auf
die
Arbeit
des
Ausschusses
haben
wird,
obgleich
die
Anpassung
der
Ausschussarbeit
an
die
neuen
Anforderungen
ein
Ziel
darstellt,
das
weitere
Bemühungen
erforderlich
macht.
I
would
like
to
point
out
that
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
is
going
to
have
a
fundamental
influence
on
the
work
of
the
Committee,
although
adapting
the
Committee's
work
to
the
new
requirements
of
the
treaty
is
a
goal
which
will
require
further
effort.
Europarl v8
Es
ist
eine
in
diesen
Tagen
seltene
Freude
für
mich,
besonders
zu
dieser
Tages-
oder
vielmehr
Nachtzeit
an
Debatten
über
die
Ausschussarbeit
teilnehmen
zu
können.
It
is
a
rare
pleasure
for
me
these
days
to
be
able
to
participate
in
debates
arising
from
committee
work
and
particularly
at
this
time
of
day,
or
should
I
say
at
this
time
of
night.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
werden
auch
die
Fortschritte
untersucht,
die
bei
der
Umsetzung
früherer
Empfehlungen
erzielt
wurden,
deren
Ziel
darin
bestand,
die
Ausschussarbeit
zu
verbessern,
sowie
die
größten
Herausforderungen
für
die
Zukunft
angesichts
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
hervorgehoben.
This
report
also
examines
the
progress
made
in
applying
previous
recommendations
whose
objective
was
to
improve
the
committee's
work,
and
highlights
the
main
challenges
for
the
future
in
light
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Neugestaltung
der
Plenardebatten,
die
Reform
des
Gesetzgebungsprozesses,
die
Verbesserung
der
Ausschussarbeit
mit
der
verstärkten
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ausschüssen
sowie
die
Möglichkeit
legislativer
Initiativberichte
oder
abweichender
Beschlüsse.
This
includes
the
reorganisation
of
the
plenary
debates,
the
reform
of
the
legislative
process,
the
improvement
of
the
work
done
in
committee
with
enhanced
cooperation
between
the
committees
as
well
as
the
possibility
of
legislative
initiative
reports
or
conflicting
resolutions.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
sich
hier
heute
selbst
verpflichten,
den
gesamten
Implementierungsprozess
durch
eigene
Ausschussarbeit
zu
begleiten.
Today,
the
European
Parliament
will
commit
itself
to
monitoring
the
entire
implementation
process
through
its
committee
work.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Frage
der
Kontrollen,
darunter
der
Fahrgastkontrollen
an
Grenzübergangsstellen
zur
EU,
den
Schwerpunkt
der
Ausschussarbeit
darstellt.
I
understand
the
issue
of
controls,
including
on
passengers
at
points
of
entry
to
the
EU,
is
the
primary
focus
of
the
committee's
work.
Europarl v8
Darauf
habe
ich
schon
vor
einer
Weile
hingewiesen,
als
wir
im
Rahmen
der
Ausschussarbeit
darüber
mit
Dick
Marty
gesprochen
haben.
I
said
this
before
some
time
ago,
when
we
spoke
to
Mr
Marty
in
the
committee.
Europarl v8
Es
geht
daher
für
mich
zwar
auch
um
Geschäftsordnung,
aber
in
einer
parlamentarischen
Demokratie,
die
auf
einer
Parteiendemokratie
und
damit
auch
auf
einen
Fraktionsparlamentarismus
aufbaut,
geht
es
um
die
Balance
und
das
Zusammenwirken
von
Ausschussarbeit,
Fraktionsarbeit
und
Plenararbeit.
As
I
see
it,
this
may
well
be
about
the
Rules
of
Procedure,
but,
in
a
parliamentary
democracy
founded
on
party
democracy
and
thus
also
on
parliamentarianism
dominated
by
political
groups,
it
is
about
the
balance
and
interaction
of
work
in
committees,
in
the
groups
and
in
plenary.
Europarl v8
Dann
hätten
wir
in
Brüssel
genug
Zeit
für
die
Ausschussarbeit
und
könnten
hier
in
Straßburg
die
gesamte
Zeit
bis
Freitagfrüh
für
das
Plenum
nutzen.
In
that
way,
we
will
have
enough
time
in
Brussels
to
work
in
committee
and
we
will
be
able
to
dedicate
all
our
time
to
the
plenum
here
in
Strasbourg
until
Friday
morning.
Europarl v8
Es
ist
immer
gut
zu
hören,
dass
der
Paritätische
Parlamentarische
Ausschuss
zusätzliche
Mittel
erhalten
soll,
die
er
angesichts
seiner
neuen
Aufgaben
–
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
der
Ausschussarbeit
–
auch
dringend
benötigt.
It
is
always
good
to
hear
that
the
Joint
Parliamentary
Assembly
is
receiving
much-needed
extra
funding
considering
the
new
work
–
with
the
committees
in
particular
–
that
we
are
engaged
in.
Europarl v8
Wir
im
Europäischen
Parlament
haben
auch
in
der
Ausschussarbeit
sehr
bedauert,
dass
das
Angebot
der
Europäischen
Zentralbank
nicht
angenommen
worden
ist.
In
the
European
Parliament
in
our
work
in
committee,
we
also
very
much
regretted
the
fact
that
the
offer
made
by
the
European
Central
Bank
was
not
accepted.
Europarl v8
Wer
die
Berge
von
Änderungsanträgen
kennt,
die
der
Haushaltsausschuss
in
diesem
Jahr
wieder
zu
bewältigen
hatte,
der
weiß,
was
harte
Ausschussarbeit
bedeutet.
Anyone
who
has
seen
the
mountains
of
amendments
that
the
Committee
on
Budgets
again
had
to
get
to
grips
with
this
year,
will
know
what
is
meant
by
hard
committee
work.
Europarl v8
Mein
besonderer
Dank
gilt
natürlich
auch
den
Mitarbeitern
des
Sekretariats
unter
der
Leitung
von
Herrn
Darmis,
durch
deren
sehr
professionelle
administrative
Unterstützung
die
zügige
und
zugleich
sorgfältige
Ausschussarbeit
einschließlich
der
wichtigen
Reise
nach
Barcelona
erst
ermöglicht
wurde.
My
special
thanks,
obviously,
go
to
the
staff
of
the
secretariat,
under
the
leadership
of
Mr
Darmis,
without
whose
extremely
professional
administrative
support
the
rapid
but,
at
the
same
time,
careful
work
of
the
committee,
including
the
important
trip
to
Barcelona,
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Wie
hier
bereits
gesagt
wurde,
ist
diese
Entschließung
ein
gutes
Zeichen
dafür,
wie
wir
die
Ausschussarbeit
auf
die
Ebene
des
Plenums
bringen
können.
This
resolution,
as
has
been
said,
is
a
good
indication
of
how
we
can
bring
committee
business
to
plenary
level.
Europarl v8