Übersetzung für "Ausschussarbeit" in Englisch

Wir haben dieses Verfahren auch in der Ausschussarbeit zügig und konstruktiv mitverfolgt.
We have also pursued this procedure rapidly and constructively in the course of the Committee' s work.
Europarl v8

Diese ist dann für die Ausführung der damit verbundenen Ausschussarbeit zuständig.
It will then be the task of the Commission to manage the related Comitology work.
TildeMODEL v2018

Sie rief zu größerer Selektivität in der Ausschussarbeit auf.
She called for a greater selectivity in the Committee’s work.
TildeMODEL v2018

Diese Problemfelder bleiben auch im nächsten Jahr Schwerpunkte der Ausschussarbeit.
These areas will continue to be key priorities of the Committee's work next year.
TildeMODEL v2018

Somit entstehen keine Zusatzkosten im Zusammenhang mit der Ausschussarbeit.
Therefore, no additional costs will occur for Committee work.
TildeMODEL v2018

Hier finden Sie weitere Informationen über die Ausschussarbeit der EKR-Fraktion.
Here you can find more information about our work in the committees.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschussarbeit ist somit für Abgeordnete der wichtigste Ort, um Einfluss auszuüben.
Being a member of a committee is therefore the most important way MPs can exert influence.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Ausschussarbeit war einseitig, die Vielfalt der wissenschaftlichen Meinungen wurde nicht berücksichtigt.
All the work done by the committee was one-sided and the wide range of scientific opinion was not reflected.
Europarl v8

Das Präsidium unseres Ausschusses hat beschlossen, die Ausschussarbeit in Hinkunft stärker auf Prio­ritäten zu konzentrieren.
Our Committee’s Bureau has decided that in future the EESC’s work will focus more strongly on priorities.
TildeMODEL v2018

Die beantragten Haushaltsmittel dienen der Deckung der Gesamtkosten aller für die Ausschussarbeit erforderlichen Studien.
The budget requested will cover all expenditure on studies needed to underpin the Committee’s work.
TildeMODEL v2018

Aufgabe von Abgeordneten ist es, politische Schlußfolgerungen aus den Erkenntnissen der Ausschussarbeit zu ziehen.
The task of Members of Parliament consists in drawing political conclusions from the work in the Committee.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrungen und Kenntnisse im Bereich der Vergütungspolitik sichern die diesbezügliche Qualität in der Ausschussarbeit.
The quality of the Committee’s work is guaranteed by its long-time experience and know-how in compensation policy.
ParaCrawl v7.1

Diese spezifischen Kompetenzen sollen im Rahmen der Ausschussarbeit des POiL weiter konkretisiert und formuliert werden.
The specific competencies will be defined and elaborated by our POiL working group in the near future.
ParaCrawl v7.1

Herr Böge, Herr Lamassoure, ich bin mit Sicherheit nicht der Erste, der Ihnen sagt, dass Sie beide hervorragend zur Ausschussarbeit und zum gesamten Haushaltsverfahren beigetragen haben.
Mr Böge, Mr Lamassoure, I am sure I am not the first to tell you that you have both made a great contribution to the work of the committee and the entire budget process.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon entscheidende Auswirkungen auf die Arbeit des Ausschusses haben wird, obgleich die Anpassung der Ausschussarbeit an die neuen Anforderungen ein Ziel darstellt, das weitere Bemühungen erforderlich macht.
I would like to point out that the entry into force of the Treaty of Lisbon is going to have a fundamental influence on the work of the Committee, although adapting the Committee's work to the new requirements of the treaty is a goal which will require further effort.
Europarl v8

Es ist eine in diesen Tagen seltene Freude für mich, besonders zu dieser Tages- oder vielmehr Nachtzeit an Debatten über die Ausschussarbeit teilnehmen zu können.
It is a rare pleasure for me these days to be able to participate in debates arising from committee work and particularly at this time of day, or should I say at this time of night.
Europarl v8

In diesem Bericht werden auch die Fortschritte untersucht, die bei der Umsetzung früherer Empfehlungen erzielt wurden, deren Ziel darin bestand, die Ausschussarbeit zu verbessern, sowie die größten Herausforderungen für die Zukunft angesichts des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon hervorgehoben.
This report also examines the progress made in applying previous recommendations whose objective was to improve the committee's work, and highlights the main challenges for the future in light of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dazu gehören die Neugestaltung der Plenardebatten, die Reform des Gesetzgebungsprozesses, die Verbesserung der Ausschussarbeit mit der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen sowie die Möglichkeit legislativer Initiativberichte oder abweichender Beschlüsse.
This includes the reorganisation of the plenary debates, the reform of the legislative process, the improvement of the work done in committee with enhanced cooperation between the committees as well as the possibility of legislative initiative reports or conflicting resolutions.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird sich hier heute selbst verpflichten, den gesamten Implementierungsprozess durch eigene Ausschussarbeit zu begleiten.
Today, the European Parliament will commit itself to monitoring the entire implementation process through its committee work.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass die Frage der Kontrollen, darunter der Fahrgastkontrollen an Grenzübergangsstellen zur EU, den Schwerpunkt der Ausschussarbeit darstellt.
I understand the issue of controls, including on passengers at points of entry to the EU, is the primary focus of the committee's work.
Europarl v8

Darauf habe ich schon vor einer Weile hingewiesen, als wir im Rahmen der Ausschussarbeit darüber mit Dick Marty gesprochen haben.
I said this before some time ago, when we spoke to Mr Marty in the committee.
Europarl v8

Es geht daher für mich zwar auch um Geschäftsordnung, aber in einer parlamentarischen Demokratie, die auf einer Parteiendemokratie und damit auch auf einen Fraktionsparlamentarismus aufbaut, geht es um die Balance und das Zusammenwirken von Ausschussarbeit, Fraktionsarbeit und Plenararbeit.
As I see it, this may well be about the Rules of Procedure, but, in a parliamentary democracy founded on party democracy and thus also on parliamentarianism dominated by political groups, it is about the balance and interaction of work in committees, in the groups and in plenary.
Europarl v8

Dann hätten wir in Brüssel genug Zeit für die Ausschussarbeit und könnten hier in Straßburg die gesamte Zeit bis Freitagfrüh für das Plenum nutzen.
In that way, we will have enough time in Brussels to work in committee and we will be able to dedicate all our time to the plenum here in Strasbourg until Friday morning.
Europarl v8

Es ist immer gut zu hören, dass der Paritätische Parlamentarische Ausschuss zusätzliche Mittel erhalten soll, die er angesichts seiner neuen Aufgaben – vor allem im Zusammenhang mit der Ausschussarbeit – auch dringend benötigt.
It is always good to hear that the Joint Parliamentary Assembly is receiving much-needed extra funding considering the new work – with the committees in particular – that we are engaged in.
Europarl v8

Wir im Europäischen Parlament haben auch in der Ausschussarbeit sehr bedauert, dass das Angebot der Europäischen Zentralbank nicht angenommen worden ist.
In the European Parliament in our work in committee, we also very much regretted the fact that the offer made by the European Central Bank was not accepted.
Europarl v8

Wer die Berge von Änderungsanträgen kennt, die der Haushaltsausschuss in diesem Jahr wieder zu bewältigen hatte, der weiß, was harte Ausschussarbeit bedeutet.
Anyone who has seen the mountains of amendments that the Committee on Budgets again had to get to grips with this year, will know what is meant by hard committee work.
Europarl v8

Mein besonderer Dank gilt natürlich auch den Mitarbeitern des Sekretariats unter der Leitung von Herrn Darmis, durch deren sehr professionelle administrative Unterstützung die zügige und zugleich sorgfältige Ausschussarbeit einschließlich der wichtigen Reise nach Barcelona erst ermöglicht wurde.
My special thanks, obviously, go to the staff of the secretariat, under the leadership of Mr Darmis, without whose extremely professional administrative support the rapid but, at the same time, careful work of the committee, including the important trip to Barcelona, would not have been possible.
Europarl v8

Wie hier bereits gesagt wurde, ist diese Entschließung ein gutes Zeichen dafür, wie wir die Ausschussarbeit auf die Ebene des Plenums bringen können.
This resolution, as has been said, is a good indication of how we can bring committee business to plenary level.
Europarl v8