Übersetzung für "Aussagegehalt" in Englisch
Aber
das
ändert
nichts
am
Aussagegehalt
dieser
Worte.
But
that
changes
nothing
in
the
actual
content
of
these
words.
ParaCrawl v7.1
Somit
bekommt
man
zwei
Bilder
mit
unterschiedlichem
diagnostischem
Aussagegehalt,
ohne
die
Untersuchungszeit
zu
verlängern.
Two
images
having
different
diagnostic
informational
content
are
thus
obtained
without
lengthening
the
examination
time.
EuroPat v2
Das
Außergewöhnliche
bestand
darin,
daß
der
Aussagegehalt
ihr
Wissen
und
Bewußtsein
im
gewöhnlichen
Zustand
überstieg.
Extraordinary
was,
that
the
contents
of
these
statements
exceeded
her
knowledge
and
consciousness
in
her
usual
condition
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
"Schärfe"
und
der
bevorzugte
Aussagegehalt
der
Schaubilder
wird
vom
Spezialisten
zuvor
anwendungsbezogen
parametriert.
The
“sharpness”
and
the
preferred
information
content
of
the
graphs
are
parameterized
beforehand
by
the
specialist
with
reference
to
the
application.
EuroPat v2
Insoweit
ist
festzustellen,
dass
die
Wörter
„Mezzo“,
„Mezzomix“
und
„Mezzopane“
für
die
maßgeblichen
Verkehrskreise
keine
spezielle
Bedeutung
haben,
weil
sie
im
Deutschen
ohne
Aussagegehalt
sind.
In
that
regard,
it
must
be
stated
that,
for
the
relevant
public,
the
terms
‘mezzo’,
‘mezzomix’
and
‘mezzopane’
do
not
have
any
particular
significance
since
those
terms
have
no
meaning
in
German.
EUbookshop v2
Die
aus
den
Signalen
im
Schritt
c)
und
aus
den
Signalen
im
Schritt
e)
gewonnenen
Bilder
unterscheiden
sich
wiederum
durch
unterschiedlichen
T2-Kontrast
und
weisen
somit
unterschiedlichen
diagnostischen
Aussagegehalt
auf.
The
images
acquired
from
the
signals
in
step
c
and
from
the
signals
in
step
e
again
exhibit
different
T2
contrast,
and
thus
have
different
diagnostic
informational
content.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Weiterbildung
einer
solchen
Einrichtung
mit
dem
Ziel
den
Aussagegehalt
der
Meßergebnisse
zu
erhöhen.
The
present
invention
concerns
a
further
development
of
such
a
device,
with
the
aim
of
increasing
the
amount
of
information
conveyed
by
the
measurement
results.
EuroPat v2
Außerdem
müssen
die
Unternehmen
dazu
angehalten
werden,
von
jedem
Austausch
weiterer
wettbewerbsrelevanter
Informationen
über
den
zulässigen
Informationsaustausch
hinaus
sowie
von
allen
Treffen
Abstand
zu
nehmen,
auf
denen
der
Aussagegehalt
der
ausgetauschten
Informationen
oder
die
mögliche
Reaktion
der
Branche
oder
einzelner
Her
steller
auf
diese
Information
erörtert
werden
sol
len.
The
undenakings
must
also
be
required
to
abstain
from
any
exchange
of
further
information
of
competitive
significance
in
addition
to
such
permitted
exchange
and
from
meeting
together
to
discuss
the
significance
of
the
information
exchanged
or
the
possible
reaction
of
the
industry
or
of
individual
producers
to
that
information.
EUbookshop v2
Es
erscheint
wünschenswert,
wenn
die
einzelnen
Werbespots
nicht
zu
knapp
bemessen
zu
werden
brauchen,
sondern
es
ermöglicht
wird,
zusammenhängende
Informationen
von
einigem
Aussagegehalt
zu
bieten.
It
appears
desirable
that
the
individual
advertising
spots
should
not
need
to
be
made
too
short
but
that
it
should
be
made
possible
to
provide
interrelated
information
with
some
explanatory
content.
EUbookshop v2
Die
strukturelle
Fragestellung
hat
das
Ziel,
sich
auf
den
Text
an
sich,
seine
Form,
seinen
Aussagegehalt,
seine
stilistisch-ästhetischen
Qualitäten
zu
konzentrieren.
The
structural
approach
involves
concentrating
on
the
text
in
itself,
its
form,
its
message
and
its
stylistic/aesthetic
qualities.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
noch
einem
anderen
Aspekt
der
vorliegenden
Erfindung
mag
die
Ausgabeeinrichtung
zumindest
eine
Schnittstelle
zum
Bereitstellen
eines
Signals
aufweisen,
wobei
das
Signal
zum
Anzeigen
eines
Qualitätsparameters,
wie
beispielsweise
eines
Echoverlustes,
der
Güte
einer
Messung,
dem
Aussagegehalt
einer
Messung
und/oder
des
Typs
des
erkannten
Mehrfachechos
eingerichtet
ist.
According
to
yet
another
aspect
of
the
present
invention,
the
output
device
may
have
at
least
one
interface
for
providing
a
signal,
the
signal
being
configured
to
display
a
quality
parameter
such
as
an
echo
loss,
the
quality
of
a
measurement,
the
significance
of
a
measurement,
and/or
the
type
of
the
recognized
multiple
echo.
EuroPat v2
So
können
auch
die
Phasenwerte
vor
deren
Bewertung
auf
Stetigkeit
als
Rohphasenwerte
bezeichnet
werden,
die
-
bei
einer
Parametrisierung
einer
Periode
von
0
bis
2n
-
nur
einen
Aussagegehalt
modulo
2n
haben,
während
die
Phasenwerte
nach
der
Einteilung
der
Epipolarlinien
in
Intervalle
stetigen
Phasenverlaufs,
also
nach
der
Verstetigung,
als
Feinphasen
bezeichnet
werden
können.
Thus
before
evaluation
thereof
with
respect
to
constancy,
the
phase
values
can
also
be
termed
crude
phase
values
which—during
parameterisation
of
a
period
of
0
to
2?—have
only
one
information
content
modulo
2?,
whilst
the
phase
values
after
division
of
the
epipolar
lines
into
intervals
of
a
constant
phase
course,
i.e.
after
being
made
constant,
can
be
termed
fine
phases.
EuroPat v2
Reflektierte
Lichtstrahlen
haben
keinen
Aussaggehalt
für
Beschädigung
im
Inneren
des
Rotorblattes
sondern
verfälschen
vielmehr
den
Aussagegehalt
einer
Wärmebildaufnahme.
Reflected
light
beams
have
no
significance
for
damage
in
the
interior
of
the
rotor
blade,
but
rather
falsify
the
significance
of
the
thermal
image
recording.
EuroPat v2
Da
es
bei
der
Bestimmung
von
Enzymen
in
biologischen
Proben
in
der
Regel
auf
die
von
den
Enzymen
bereitgestellte
Aktivität
ankommt,
weil
diese
letztendlich
biologische
Vorgänge
auslöst
oder
katalysiert,
ist
der
Aussagegehalt
vieler
immunologischer
Tests,
welche
die
vorgenannten
Bestimmungsergebnisse
liefern,
für
die
medizinische
Analytik
und
Diagnostik
mangelhaft.
As
in
the
determination
of
enzymes
in
biological
samples
normally
the
activity
of
the
enzymes
is
that
what
matters,
because
the
activity
will
finally
trigger
or
catalyse
biological
actions,
the
significance
of
many
immunological
tests
of
the
aforementioned
test
results
are
insufficient
for
medical
analytics
and
diagnostics.
EuroPat v2
Auch
für
die
automatische
Anpassung
der
Dämpfungseigenschaften
ist
der
quantitative
Aussagegehalt
des
frequenzabhängigen
Differenzsignals
ein
erheblicher
Vorteil.
The
quantitative
expressive
content
of
the
frequency-dependent
difference
signal
is
also
a
significant
advantage
for
automatic
adaptation
of
the
attenuation
characteristics.
EuroPat v2
Durch
diese
synchronisierte
Meßdatenerfassung
und
Darstellung
ist
der
unmittelbare
zeitliche
Zusammenhang
der
Werte
erkennbar
und
es
erhöht
sich
die
diagnostische
Relevanz
und
der
Aussagegehalt
der
Daten.
As
a
result
of
this
synchronized
collection
and
presentation
of
the
measured
data,
the
temporal
relation
between
the
values
is
immediately
discernible,
which
increases
the
diagnostic
relevance
and
information
content
of
the
data.
EuroPat v2
Dabei
sollen
die
Testdaten
insbesondere
ein
möglichst
getreues
Abbild
der
produktiven
Daten
sein,
um
den
Aussagegehalt
von
Probeläufen
zu
optimieren.
In
this
connection,
the
test
data
are
intended,
in
particular,
to
be
as
faithful
a
copy
as
possible
of
the
productive
data
in
order
to
optimize
the
information
content
of
the
trial
runs.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
der
Aussagegehalt
von
Probeläufen
unter
Verwendung
der
anonymisierten
Testdaten
zu
verbessern
und
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
neu
entwickelter
oder
weiterentwickelter
Anwendungen
im
produktiven
Umfeld
zu
optimieren.
In
total,
the
information
content
of
trial
runs
is
to
be
improved
using
the
anonymized
test
data
and
the
failure
probability
of
newly
developed
or
further
developed
applications
in
the
productive
environment
is
to
be
optimized.
EuroPat v2
Um
den
Ergebnissen
der
Probeläufe
einen
verlässlichen
Aussagegehalt
beimessen
zu
können,
ist
es
unerlässlich,
dass
die
bei
den
Probeläufen
verarbeiteten
Daten
in
technischer
Hinsicht
(z.B.
was
das
Datenformat
angeht)
denjenigen
Daten
entsprechen,
welche
von
den
neuen
Anwendungen
im
Anschluss
an
die
Entwicklungs-
und
Testphase
verarbeitet
werden
sollen.
In
order
to
be
able
to
attribute
a
reliable
information
content
to
the
results
of
the
trial
runs,
it
is
essential
that
the
data
processed
in
the
trial
runs
are
equivalent
in
a
technical
respect
(for
example,
as
concerns
the
data
format)
to
those
data
that
are
to
be
processed
by
the
new
applications
subsequent
to
the
development
and
test
phase.
EuroPat v2
Ohne
Zweifel
könnte
sich
jede
einzelne
Person
und
jede
Kommunität
weiterhin
damit
befassen
und
dabei
auch
biblische
und
sozio-kulturelle
Aspekte
einfließen
lassen,
sodass
sein
wesentlicher
Aussagegehalt
in
unseren
verschiedenen
Kontexten
zum
Tragen
käme.
Without
a
doubt
each
person
and
each
community
could
continue
reflecting
on
it
and
also
incorporate
biblical
and
social-cultural
insights
in
a
way
that
its
essential
meaning
would
be
relevant
in
our
various
contexts.
ParaCrawl v7.1
Die
strukturelle
Fragestellung
hingegen
richtet
sich
auf
den
Text
an
sich,
seine
Form,
seinen
Aussagegehalt,
seine
stilistisch-ästhetischen
Qualitäten.
The
structural
approach
involves
concentrating
on
the
text
in
itself,
its
form,
its
message
and
its
stylistic/aesthetic
qualities.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
wenn
man
traduire
im
angeführten
Zitat
mit
„übersetzen“
wiedergeben
wollte,
so
änderte
dies
doch
wenig
am
Aussagegehalt
von
Benvenistes
Satz,
bliebe
doch
jede
„Übersetzung“
der
Entwicklung
der
Institutionen
durch
die
Entwicklung
der
Sprache
für
Benveniste
zurückgebunden
an
„wenig
differenzierte“
Originale.
And
even
if
one
wanted
to
render
traduire
by
“translate”
in
the
quoted
sentence,
this
would
hardly
alter
the
content
of
Benveniste’s
assertion,
given
that
for
Benveniste
every
“translation”
of
the
development
of
institutions
through
language
development
would
still
be
linked
back
to
“little
differentiated”
originals.
ParaCrawl v7.1