Übersetzung für "Ausnahmeregelung" in Englisch
Insbesondere
Großbritannien
macht
sich
diese
Ausnahmeregelung
in
beträchtlichem
Umfang
zu
Nutze.
Great
Britain,
in
particular,
is
making
considerable
use
of
this
derogation.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelung
nach
Artikel
15
ist
daher
entsprechend
anzuwenden.
The
derogation
set
out
in
Article
15
shall
therefore
apply
accordingly.
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
European
Communities'
own
resources
provided
from
VAT,
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities’
own
resources
accruing
from
VAT,
DGT v2019
Doch
eine
Sperrminorität
im
Rat
verhinderte
jegliches
Antasten
der
Ausnahmeregelung.
However,
a
blocking
minority
in
the
Council
prevented
every
attempt
to
introduce
a
derogation.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Ausnahmeregelung
äußerst
gefährlich
ist.
I
believe
that
the
derogation
is
extremely
dangerous.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelung
zu
den
Ursprungsbestimmungen
für
Thunfischkonserven
ist
jedoch
absolut
inakzeptabel.
However,
the
derogation
from
the
rules
of
origin
on
canned
tuna
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Dies
wird
die
einzige
Ausnahmeregelung
sein.
This
will
be
the
only
derogation.
Europarl v8
Warum
erteilen
wir
Papua-Neuguinea
eine
Ausnahmeregelung?
Why
are
we
giving
a
derogation
to
Papua
New
Guinea?
Europarl v8
Dennoch
lehne
ich
die
Ausnahmeregelung
für
Solarpaneele
streng
ab.
Nevertheless,
I
take
a
very
dim
view
of
the
exemption
for
solar
panels.
Europarl v8
Wir
möchten
das
weiterhin
als
Ausnahmeregelung
ansehen.
We
would
like
to
continue
to
regard
this
as
a
derogation.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelung
nach
Artikel
28
Absatz
2
ist
daher
entsprechend
anzuwenden.
The
derogation
set
out
in
Article
28(2)
shall
therefore
apply
accordingly;
DGT v2019
Keine
Ausnahmeregelung
sollte
für
Slips
des
HS-Codes
6107
11
gewährt
werden.
A
derogation
should
not
be
granted
for
underpants
of
HS
code
6107.11.
DGT v2019
Die
von
Slowenien
vorgetragenen
Gründe
rechtfertigen
eine
Ausnahmeregelung.
The
reasons
provided
by
Slovenia
justify
a
derogation.
DGT v2019
Diese
Ausnahmeregelung
gilt
nicht
für
Roten
Thun.“
This
derogation
shall
not
apply
for
blue
fin
tuna.’
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
Community’s
own
resources
provided
from
VAT,
DGT v2019
Im
Wege
der
Ausnahmeregelung
dürfen
die
Mitgliedstaaten
jedoch
folgende
Verwendungen
zulassen:
By
way
of
derogation,
Member
States
may
however
allow
the
following
uses:
DGT v2019
So
fordert
Herr
Sarkozy
heute
eine
Ausnahmeregelung
bei
der
Beschäftigungspolitik.
So,
today,
Mr
Sarkozy
is
calling
for
an
opt-out
from
employment
policies.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Ausnahmeregelung
funktioniert.
I
hope
the
derogation
works.
Europarl v8
In
Großbritannien
nutzen
3
Millionen
Menschen
die
Ausnahmeregelung.
In
Britain,
3
million
people
use
the
opt-out.
Europarl v8
Deutschland
ist
also
ein
Babyschutz-Europameister
und
braucht
eine
Ausnahmeregelung
in
dieser
Richtlinie.
This
makes
Germany
a
European
champion
when
it
comes
to
protecting
infants,
and
consequently,
it
needs
an
exemption
clause
in
this
directive.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
kann
sich
nur
noch
verstärken,
wenn
diese
Ausnahmeregelung
beibehalten
wird.
This
phenomenon
can
only
get
worse
if
this
derogation
is
maintained.
Europarl v8
Es
hätte
jedoch
durchaus
eine
Ausnahmeregelung
für
die
betreffenden
Länder
eingeführt
werden
können.
Yet
a
simple
derogation
mechanism
for
the
countries
concerned
could
easily
have
been
introduced.
Europarl v8
Ist
es
möglich,
daß
Schweden
die
jetzt
bestehende
Ausnahmeregelung
auf
Dauer
beibehält?
Will
it
be
possible
for
Sweden
to
keep
its
current
derogations
in
place
indefinitely?
Europarl v8
Eine
Ausdehnung
dieser
Ausnahmeregelung
aus
einzig
und
allein
politisch-agitatorischen
Motiven
ist
allerdings
abzulehnen.
However,
any
extension
of
this
exemption
for
motives
of
pure
political
agitation
should
be
rejected.
Europarl v8