Übersetzung für "Auslegungsbedürftig" in Englisch

Diese Absätze sind in gewissem Sinne auslegungsbedürftig.
These paragraphs are, to some extent, open to interpretation.
Europarl v8

Das Handelsrecht ist bezüglich Dumping und Subventio­nen noch immer auslegungsbedürftig.
Trade law on dumping and subsidies is still open to interpretation.
TildeMODEL v2018

Außerhalb der Normal-Situation sind daher die vorgedruckten Erklärungen auslegungsbedürftig.
In any other situation the preprinted declarations therefore need to be interpreted.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt: Steuergesetze sind, wie alle Gesetze, auslegungsbedürftig.
In addition, like all legislation, tax legislation is subject to interpretation.
ParaCrawl v7.1

Für die Kammer ist der Begriff des "Vertreters" auslegungsbedürftig.
For the board, the term "representatives" requires interpretation.
ParaCrawl v7.1

Die Regionen empfinden die Finanzierungsvorschriften als kompliziert, teilweise unklar und auslegungsbedürftig, obzwar das sicher anders gedacht war.
The regions feel the financing provisions are complicated, partly unclear and open to interpretation, although the aim has certainly been otherwise.
Europarl v8

Die Definition des Begriffes „grob entfettetes Schweinefleisch“ innerhalb der Rezeptur ist daher nicht auslegungsbedürftig im Sinne der Leitsätze.
The definition of the term ‘roughly defatted pigmeat’ as used in the recipe does not therefore need to be interpreted according to the guidelines.
DGT v2019

Ist nämlich eine Bestimmung des abgeleiteten Gemeinschaftsrechts auslegungsbedürftig, so ist sie nach Möglichkeit so auszulegen, daß sie mit den Vorschriften des Vertrages vereinbar ist.
When the wording of secondary Community legislation is open to more than one interpretation, preference should be given as far as possible to the interpretation which renders the provision consistent with the Treaty.
EUbookshop v2

Es stelle sich die Frage, ob eine solche Auslegung der Ansprüche anhand des Inhalts der Beschreibung auf Fälle beschränkt sei, in denen die Ansprüche auslegungsbedürftig seien, zum Beispiel wegen funktioneller oder unklarer Merkmale, oder ob sie auch im vorliegenden Fall anzuwenden sei, in dem die allgemein bekannte und anerkannte Bedeutung eines Begriffs verworfen und durch eine neue, in der Beschreibung gegebene Definition ersetzt worden sei.
The board said that it had therefore to be decided whether said interpretation of the claims by the content of the description was limited to cases where the claims were in need of interpretation, e.g. because of functional or unclear features, or whether it also applied to the case at issue, where a well-known and generally accepted meaning of a term was overthrown and replaced by a new definition given in the description.
ParaCrawl v7.1

Außerdem würde eine über besondere Ausnahmefälle hinausgreifende Befugnis des Gesetzgebers zur rückwirkenden Präzisierung von Normen, die sich als auslegungsbedürftig erweisen, die vom Grundgesetz der rechtsprechenden Gewalt vorbehaltene Befugnis zur verbindlichen Auslegung von Gesetzen unterlaufen (vgl. BVerfGE 126, 369 < 392 > ).
In addition, a competence of the legislature to retroactively clarify provisions that turn out to be in need of interpretation that is not limited to particular exceptional cases would undermine the competence of the judiciary under the Basic Law to interpret the law with binding effect (cf. BVerfGE 126, 369 < 392 > ).
ParaCrawl v7.1

Zwar ist Recht im Einzelfall meistens auslegungsbedürftig. Jedoch lässt sich aus solch abstrakter Aussage nicht herleiten, dass gesetzliche Grundentscheidungen und die zu ihrer Umsetzung getroffenen Bestimmungen in aller Regel unbegrenzt auslegungsoffen sind.
Although the law mostly needs interpretation in individual cases, it nonetheless does not follow from such an abstract statement that fundamental statutory decisions and the rules on their implementation are in principle open for unlimited interpretation.
ParaCrawl v7.1