Übersetzung für "Auslegungsbedürftig" in Englisch
Diese
Absätze
sind
in
gewissem
Sinne
auslegungsbedürftig.
These
paragraphs
are,
to
some
extent,
open
to
interpretation.
Europarl v8
Das
Handelsrecht
ist
bezüglich
Dumping
und
Subventionen
noch
immer
auslegungsbedürftig.
Trade
law
on
dumping
and
subsidies
is
still
open
to
interpretation.
TildeMODEL v2018
Außerhalb
der
Normal-Situation
sind
daher
die
vorgedruckten
Erklärungen
auslegungsbedürftig.
In
any
other
situation
the
preprinted
declarations
therefore
need
to
be
interpreted.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt:
Steuergesetze
sind,
wie
alle
Gesetze,
auslegungsbedürftig.
In
addition,
like
all
legislation,
tax
legislation
is
subject
to
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Kammer
ist
der
Begriff
des
"Vertreters"
auslegungsbedürftig.
For
the
board,
the
term
"representatives"
requires
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Die
Regionen
empfinden
die
Finanzierungsvorschriften
als
kompliziert,
teilweise
unklar
und
auslegungsbedürftig,
obzwar
das
sicher
anders
gedacht
war.
The
regions
feel
the
financing
provisions
are
complicated,
partly
unclear
and
open
to
interpretation,
although
the
aim
has
certainly
been
otherwise.
Europarl v8
Die
Definition
des
Begriffes
„grob
entfettetes
Schweinefleisch“
innerhalb
der
Rezeptur
ist
daher
nicht
auslegungsbedürftig
im
Sinne
der
Leitsätze.
The
definition
of
the
term
‘roughly
defatted
pigmeat’
as
used
in
the
recipe
does
not
therefore
need
to
be
interpreted
according
to
the
guidelines.
DGT v2019
Ist
nämlich
eine
Bestimmung
des
abgeleiteten
Gemeinschaftsrechts
auslegungsbedürftig,
so
ist
sie
nach
Möglichkeit
so
auszulegen,
daß
sie
mit
den
Vorschriften
des
Vertrages
vereinbar
ist.
When
the
wording
of
secondary
Community
legislation
is
open
to
more
than
one
interpretation,
preference
should
be
given
as
far
as
possible
to
the
interpretation
which
renders
the
provision
consistent
with
the
Treaty.
EUbookshop v2
Es
stelle
sich
die
Frage,
ob
eine
solche
Auslegung
der
Ansprüche
anhand
des
Inhalts
der
Beschreibung
auf
Fälle
beschränkt
sei,
in
denen
die
Ansprüche
auslegungsbedürftig
seien,
zum
Beispiel
wegen
funktioneller
oder
unklarer
Merkmale,
oder
ob
sie
auch
im
vorliegenden
Fall
anzuwenden
sei,
in
dem
die
allgemein
bekannte
und
anerkannte
Bedeutung
eines
Begriffs
verworfen
und
durch
eine
neue,
in
der
Beschreibung
gegebene
Definition
ersetzt
worden
sei.
The
board
said
that
it
had
therefore
to
be
decided
whether
said
interpretation
of
the
claims
by
the
content
of
the
description
was
limited
to
cases
where
the
claims
were
in
need
of
interpretation,
e.g.
because
of
functional
or
unclear
features,
or
whether
it
also
applied
to
the
case
at
issue,
where
a
well-known
and
generally
accepted
meaning
of
a
term
was
overthrown
and
replaced
by
a
new
definition
given
in
the
description.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
würde
eine
über
besondere
Ausnahmefälle
hinausgreifende
Befugnis
des
Gesetzgebers
zur
rückwirkenden
Präzisierung
von
Normen,
die
sich
als
auslegungsbedürftig
erweisen,
die
vom
Grundgesetz
der
rechtsprechenden
Gewalt
vorbehaltene
Befugnis
zur
verbindlichen
Auslegung
von
Gesetzen
unterlaufen
(vgl.
BVerfGE
126,
369
<
392
>
).
In
addition,
a
competence
of
the
legislature
to
retroactively
clarify
provisions
that
turn
out
to
be
in
need
of
interpretation
that
is
not
limited
to
particular
exceptional
cases
would
undermine
the
competence
of
the
judiciary
under
the
Basic
Law
to
interpret
the
law
with
binding
effect
(cf.
BVerfGE
126,
369
<
392
>
).
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
Recht
im
Einzelfall
meistens
auslegungsbedürftig.
Jedoch
lässt
sich
aus
solch
abstrakter
Aussage
nicht
herleiten,
dass
gesetzliche
Grundentscheidungen
und
die
zu
ihrer
Umsetzung
getroffenen
Bestimmungen
in
aller
Regel
unbegrenzt
auslegungsoffen
sind.
Although
the
law
mostly
needs
interpretation
in
individual
cases,
it
nonetheless
does
not
follow
from
such
an
abstract
statement
that
fundamental
statutory
decisions
and
the
rules
on
their
implementation
are
in
principle
open
for
unlimited
interpretation.
ParaCrawl v7.1