Übersetzung für "Auslandszulage" in Englisch

Die Auslandszulage beträgt mindestens 442,78 EUR monatlich.
The expatriation allowance shall not be less than EUR 442,78 per month.
DGT v2019

Die Auslandszulage beträgt mindestens 509,43 EUR monatlich.
The expatriation allowance shall be not less than EUR 509,43 per month.
DGT v2019

Die Auslandszulage beträgt min­destens BFR 14 347 monatlich.
The expatriation allowance shall be not less than BFR 14 347 per month.
EUbookshop v2

Die Auslandszulage beträgt mindestens BFR 14 347 monatlich.
The expatriation allowance shall not be less than BFR 14 347 per month.
EUbookshop v2

Die Gewährung einer Hinterbliebenenversorgung, eines Invalidengelds oder vorläufiger Versorgungsbezüge begründet keinen Anspruch auf die Auslandszulage.
The award of a survivor's pension or of an invalidity allowance or of a provisional pension shall not entitle the pensioner to expatriation allowance.
DGT v2019

Wahlausländer wannebees oft fragen uns, wie wir unsere Auslandszulage zu Guanajuato, Mexiko.
Expatriate wannebees often ask us how we managed our expatriation to Guanajuato, Mexico.
ParaCrawl v7.1

Die Auslandszulage beträgt 16 v. H. des Gesamtbetrags des Grundgehalts und der dem Bediensteten auf Zeit zustehenden Haushaltszulage und der ihm zustehenden Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder.
The expatriation allowance shall be equal to 16 % of the total of the basic salary, household allowance and dependent child allowance to which the member of temporary staff is entitled.
DGT v2019

Bediensteten, die die Staatsangehörigkeit des Staates, in dessen Hoheitsgebiet der Ort ihrer dienstlichen Verwendung liegt, nicht besitzen und nicht besessen haben, jedoch die Bedingungen nach Absatz 1 nicht erfüllen, haben Anspruch auf eine Expatriierungszulage, die gleich dem vierten Teil der Auslandszulage ist.
A staff member who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed and who does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1 shall be entitled to a foreign residence allowance equal to one quarter of the expatriation allowance.
DGT v2019

Entsteht der Anspruch auf Familienzulagen und Auslandszulage nach dem Dienstantritt des Bediensteten, so erhält er die Zulagen vom ersten Tag des Monats an, in dem der Anspruch entsteht.
Where entitlement to family allowances and expatriation allowances commences after the date of entering the service, the staff member shall receive these from the first day of the month in which such entitlement commences.
DGT v2019

Mit Wirkung vom 1. Juli 2004 wird der Mindestbetrag der Auslandszulage gemäß Artikel 69 des Statuts und Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Anhangs VII auf 445,88 EUR festgesetzt.
With effect from 1 July 2004, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in Article 69 of the Staff Regulations and in the second subparagraph of Article 4(1) of Annex VII thereto shall be EUR 445,88.
DGT v2019

Mit Wirkung vom 1. Juli 2005 wird der Mindestbetrag der Auslandszulage gemäß Artikel 69 des Statuts und Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Anhangs VII auf 455,69 EUR festgesetzt.
With effect from 1 July 2005, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in Article 69 of the Staff Regulations and in the second subparagraph of Article 4(1) of Annex VII thereto shall be EUR 455,69.
DGT v2019

Die Zahlung von Familienzulagen und der Auslandszulage werden nach Anhang V Artikel 1, 2, 3 und 4 festgesetzt.
The payment of family allowances and expatriation allowance shall be determined according to Articles 1, 2, 3 and 4 of Annex V.
DGT v2019

Änderungsantrag 63 zur sexuellen Belästigung, da die Kommission den von den Berichterstattern in Änderungsantrag 17 vorgelegten Text unterstützt, und schließlich Änderungsantrag 64 zur Auslandszulage, weil die Kommission an der Auffassung festhält, dass die Zulage für im Ausland tätige Bedienstete objektiv gerechtfertigt und sogar objektiv notwendig ist.
Amendment No 63 on sexual harassment where the Commission supports the text put by the rapporteurs in Amendment No 17, and finally Amendment No 64 on the expatriation allowance, for the very direct reason that the Commission retains the view that the allowance for staff who are expatriate workers is objectively justified and indeed objectively necessary.
Europarl v8

Andererseits ist es offenkundig, dass bestimmte Nationalitäten bei den untergeordneten Dienstgraden der Laufbahngruppen C und D deutlich überrepräsentiert sind, aus dem uneingestandenen haushaltstechnischen Grund, dass das betreffende Personal nicht in den Genuss einer Auslandszulage von 16 % kommt!
It is, moreover, common knowledge that certain nationalities are manifestly over-represented in the junior grades of categories C and D, for the undisclosed budgetary reason that the staff concerned would not benefit from the 16% expatriation allowance!
Europarl v8

Wir unterstützen Änderungsantrag 64 inhaltlich und hätten für ihn gestimmt, wenn der Änderungsantrag dazu geführt hätte, dass die Auslandszulage an alle Bedienstete gezahlt wird.
We agree with the content of Amendment No 64 and would have voted in favour of it if it had meant the expatriation allowance's being granted to all employees.
Europarl v8

Die Auslandszulage beträgt 16 % des Gesamtbetrags des Grundgehalts sowie der Haushaltszulage und der Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder.
The expatriation allowance is equal to 16 % of the sum of basic salary, head of household allowance and dependent child allowance.
JRC-Acquis v3.0

Die Auslandszulage beträgt 16 v. H. des Gesamtbetrags des Grundgehalts, der Haushaltszulage und der Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder.
The expatriation allowance is equal to 16 % of the aggregate of the basic salary, the head of household allowance and the dependent child allowance.
JRC-Acquis v3.0

Der ANE hat für die Dauer seiner Abordnung Anspruch auf ein Tagegeld, das nach denselben Kriterien wie die Auslandszulage für Bedienstete auf Zeit gemäß Anhang IV Artikel 4 des Statuts der Agentur gewährt wird.
The SNE shall be entitled to a daily subsistence allowance throughout the period of secondment according to the same criteria as the expatriation allowance for Temporary Agents referred to in Article 4 of Annex IV to the Staff Regulations of the Agency.
DGT v2019

Die Auslandszulage beträgt 16 % des Gesamtbetrags des Grundgehalts und der dem Bediensteten auf Zeit zustehenden Haushaltszulage und der ihm zustehenden Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder.
The expatriation allowance shall be equal to 16 % of the total of the basic salary, household allowance and dependent child allowance to which the member of temporary staff is entitled.
DGT v2019

Die Zahlung von Familienzulagen und der Auslandszulage werden nach Anhang IV Artikel 1, 2, 3 und 4 festgesetzt.
The payment of family allowances and expatriation allowance shall be determined according to Articles 1, 2, 3 and 4 of Annex IV.
DGT v2019

Die Artikel 66, 67, 69 und 70 des Statuts über die Grundgehälter, die Familienzulagen, die Auslandszulage und die Zahlungen im Todesfall gelten entsprechend.
Articles 66, 67, 69 and 70 of the Staff Regulations, concerning basic salaries, family allowances, expatriation allowance and payment in the event of death, shall apply by analogy.
TildeMODEL v2018

Entsteht der Anspruch auf Familienzulagen und Auslandszulage nach dem Dienstantritt der Hilfskraft, so erhält sie die Zulagen vom ersten Tag des Monats an, in dem der Anspruch entsteht.
Where entitlement to family allowances and the expatriation allowance commences after the date of entering the service, servants shall receive them from the first day of the month in which such entitlement commences.
TildeMODEL v2018

Mit Wirkung vom 1. Juli 2008 wird der Mindestbetrag der Auslandszulage gemäß Artikel 69 des Statuts und Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Anhangs VII auf 486,88 EUR festgesetzt.
With effect from 1 July 2008, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in Article 69 of the Staff Regulations and in the second subparagraph of Article 4(1) of Annex VII thereto shall be EUR 486,88.
DGT v2019

Mit Wirkung vom 1. Juli 2009 wird der Mindestbetrag der Auslandszulage gemäß Artikel 69 des Statuts und Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Anhangs VII auf 504,89 EUR festgesetzt.
With effect from 1 July 2009, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in Article 69 of the Staff Regulations and in the second subparagraph of Article 4(1) of Annex VII thereto shall be EUR 504,89.
DGT v2019

Mit Wirkung vom 14. Juli 2009 wird die in Artikel 134 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten genannte Auslandszulage auf 362,95 EUR festgesetzt.
With effect from 14 July 2009, the expatriation allowance referred to in Article 134 of the Conditions of Employment of Other Servants shall be EUR 362,95.
DGT v2019

Mit Wirkung vom 1. Juli 2010 wird der Mindestbetrag der Auslandszulage gemäß Artikel 69 des Statuts und Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Anhangs VII zum Statut auf 505,39 EUR festgesetzt.
With effect from 1 July 2010, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in Article 69 of the Staff Regulations and in the second subparagraph of Article 4(1) of Annex VII thereto shall be EUR 505,39.
DGT v2019