Übersetzung für "Auskunftsperson" in Englisch

Auskunftsperson lebt nicht in einer Paarbeziehung im Haushalt (RB240_F=-2)
Respondent is not part of a couple living in the household (RB240_F=-2)
DGT v2019

Name der Auskunftsperson, die diesen Fragebogen ausfüllt:
Name of the respondent completing this questionnaire (Please write in block letters)
EUbookshop v2

Das Datenerhebungsverfahren für Variablen auf Haushaltsebene ist die persönliche Befragung der Auskunftsperson des Haushalts.
For variables applying at individual level, the mode of data collection is personal interview with all current household members aged 16 and over or, where applicable, with each selected respondent.
DGT v2019

Der Datenerhebungsmodus für Variablen auf Haushaltsebene ist die persönliche Befragung der Auskunftsperson des Haushalts.
For variables applying at individual level, the mode of data collection is personal interview with all current household members aged 16 and over or, if applicable, with each selected respondent.
DGT v2019

Der Bezugszeitraum ist der Zeitraum, in dem die Auskunftsperson etwa 14 Jahre alt war.
The reference period shall be when the interviewee was around 14 years old.
DGT v2019

Die Lebenszufriedenheit gibt wieder, wie eine Auskunftsperson ihre Lebenslage insgesamt einschätzt oder bewertet.
Life satisfaction represents how a respondent evaluates or appraises his or her life taken as a whole.
TildeMODEL v2018

Sie sollten mich als Auskunftsperson verwenden, falls irgendjemand nach der Meinung eines ehemaligen Gastes fragt.
You should use me as a reference if anyone wants a visitor's opinion.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Auskunftsperson ihre Freunde/Verwandte „einmal jährlich“ während des Urlaubs oder im Rahmen einer Feier oder eines Festes trifft, so ist die Antwort „wenigstens einmal jährlich“ auszuwählen.
If the respondent meets his/her friends/relatives ‘once a year’ during holidays or feasts, the answer shall be ‘at least once a year’.
DGT v2019

Freunde: Menschen, mit denen die Auskunftsperson sich in ihrer Freizeit (d. h. nach der Arbeit, an Wochenenden oder im Urlaub) trifft und mit denen sie Privates beredet.
Friends: people the respondent gets together with in his/her spare time (i.e. after working hours, at weekends, or for holidays) and with whom the respondent shares private matters.
DGT v2019

Häufigkeit der Treffen bzw. Kontaktaufnahme mit Verwandten oder Freunden: Die Häufigkeit, mit der die Auskunftsperson sich mit Verwandten oder Freunden trifft oder mit ihnen Kontakt aufnimmt.
Frequency of getting together/being in contact with friends and relatives: refers to the frequency with which the respondent gets together/is in contact with any relative/ friend.
DGT v2019

Dabei ist nicht nur die Person zu betrachten, mit der die Auskunftsperson sich am häufigsten trifft bzw. zu der sie am häufigsten Kontakt aufnimmt.
Not only the person that the respondent gets together/is in contact with most often, is to be considered.
DGT v2019

Das Datenerhebungsverfahren für die Variablen, die bei den einzelnen Haushaltsmitgliedern erhoben werden, ist die persönliche Befragung aller derzeitigen Haushaltsmitglieder oder, falls zutreffend, jeder ausgewählten Auskunftsperson im Alter von 25 bis 59 Jahren.
For variables applying to the individual level, the mode of data collection is a personal interview with all current household members or, if applicable, for all selected respondents aged over 24 years and less than 60 years.
DGT v2019

Für die Variablen zur intergenerationalen Übertragung von Benachteiligungen ist der Bezugszeitraum der Zeitraum, in dem die Auskunftsperson etwa 14 Jahre alt war.
For variables concerning intergenerational transmission of disadvantages, the reference period shall be when the interviewee was around 14 years old.
DGT v2019

Vater : die Person, welche die Auskunftsperson als ihren Vater betrachtete, als sie etwa 14 Jahre alt war.
Father : the person the interviewee considered to be his/her father when he/she was around 14 years old.
DGT v2019

Mutter : die Person, welche die Auskunftsperson als ihre Mutter betrachtete, als sie etwa 14 Jahre alt war.
In general the mother will be the biological mother, but if the interviewee considers someone else to be the mother during the reference period, the answers should refer to her, even if the biological mother was alive and known.
DGT v2019

Angaben zur Bezahlung von Kinderbetreuung, zum Anteil der getragenen Kosten und wer diese übernimmt oder dazu beiträgt, sind von der Auskunftsperson des Haushalts für jedes Kind von 0 bis 12 Jahren zu machen.
Information on the payment of tuition fees for formal education, the proportion paid and who pays for/contributes to it, is to be provided by the household respondent for each household member.
DGT v2019

Der Datenerhebungsmodus für die Variablen auf Haushaltsebene oder die Variablen in Bezug auf die einzelnen Haushaltsmitglieder (auch die Variablen zu Kindern), für die Angaben auf Haushaltsebene gemacht werden, ist die persönliche Befragung der Auskunftsperson des Haushalts.
For variables applying at individual level, the mode of data collection is personal interview with all current household members aged 16 and over or, if applicable, with each selected respondent.
DGT v2019