Übersetzung für "Auskragung" in Englisch

Das ist eine 25m Auskragung -- das ist ganz ordentlich.
So this is an 80-foot cantilever -- it's quite substantial.
TED2013 v1.1

Der Rotor 22 weist eine scheibenförmige Auskragung 24 auf.
The rotor 22 comprises a disk-shaped cantilever 24 .
EuroPat v2

Die Auskragung ist ein prägendes Element der Gesamtkomposition.
The cantilever is the predominant element of the overall composition.
ParaCrawl v7.1

An dem außenliegenden Ende des zweiten Kolibenkörpers 21 ist eine Auskragung 49 ausgebildet.
An overhang 49 is formed on the projecting end of the second piston body 21 .
EuroPat v2

Weiterhin kann die Auskragung verwendet werden um die Sekundäroptik zusätzlich mechanisch zu haltern.
Furthermore, the projection can be used to mount the secondary lens system mechanically in addition.
EuroPat v2

Diese Anlagefläche ist vorzugsweise ebenfalls an einer radialen Auskragung des Spaltrohres vorgesehen.
This contact surface is preferably likewise provided on a radial prominence of the can.
EuroPat v2

Hierdurch ist die Auskragung der Lineareinheit deutlich reduziert.
The outward projection of the linear unit is hereby considerably reduced.
EuroPat v2

An dem außenliegenden Ende des zweiten Kolbenkörpers 21 ist eine Auskragung 49 ausgebildet.
An overhang 49 is formed on the projecting end of the second piston body 21 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß weist die Gewindehülse 10 eine radial nach außen gerichtete Auskragung 18 auf.
According to the invention, the threaded sleeve 10 comprises a radially outwardly directed prominence 18 .
EuroPat v2

Bevorzugt kann die Auskragung an ihrem Außenumfang strukturiert sein.
Preferably, the prominence can be structured on its outer periphery.
EuroPat v2

So überdeckt die Auskragung 18' den Boden 4 des Spritzenzylinders 2 vollständig.
Thus, the prominence 18 ? completely covers the base 4 of the syringe cylinder 2 .
EuroPat v2

Auf dieser Auskragung liegt ein Plättchen auf, welches nachfolgend beschrieben wird.
A disk, which is described below, lies on this overhang.
EuroPat v2

Insbesondere durchdringt das metallische Element die Auskragung des Gehäuses.
In particular, the metallic element extends through the projection of the housing.
EuroPat v2

Innerhalb der Auskragung 2.31 ist der Messwiderstand 3 angeordnet.
Measuring resistor 3 is disposed within projection 2 . 31 .
EuroPat v2

Oberhalb der Endplatte 12 ist eine Auskragung 16 an dem Führungsarm 6 ausgebildet.
A projection 16 is constructed on the guide arm 6 above the end plate 12 .
EuroPat v2

Die Hilfskanüle kann dazu in eine Auskragung des Führungsarms eingeschraubt werden.
The auxiliary cannula can be screwed into a projection of the guide arm for this purpose.
EuroPat v2

Dabei kann insbesondere die Auskragung 83 den Abdeckabschnitt 15 erfassen.
The projection 83 can in this respect in particular grasp the cover section 15 .
EuroPat v2

Diese Auskragung 27 dient als Begrenzung für die beschriebene Aussenzentrierung sowie gemäss Fig.
This projection 27 serves as a boundary for the external centering described above and, as shown in FIG.
EuroPat v2

Seine Klinge 19 schneidet die Verbundpackung längs des innenrandes der Auskragung 2 auf.
Its blade 19 cuts the combipack along the inner edge of the projection 2 .
EuroPat v2

Auf dem Außendurchmesser dieser zylinderförmigen Auskragung ist eine Verschiebehülse 28 gleitend angeordnet.
A shifting sleeve 28 is slidingly mounted on the outside diameter of this cylindrical projection.
EuroPat v2

Die umlaufende Auskragung weist bevorzugt einen quadratischen, rechteckigen oder trapezförmigen Querschnitt auf.
The peripheral collar preferably has a square, rectangular or trapezoidal cross section.
EuroPat v2

Der Boden 50 und Deckel 51 weisen je eine umlaufende Auskragung 53 auf.
The base 50 and the lid 51 each have a peripheral collar 53 .
EuroPat v2

Die Auskragung 66 stellt eine Verbreiterung der Räumerplatte 60 dar.
The projection 66 constitutes a widening of the spacer plate 60 .
EuroPat v2

Durch die scheibenförmige Ausgestaltung kann die Auskragung von allen Umfangsseiten gut ergriffen werden.
The prominence can be well gripped from all peripheral sides due to the disk-like design.
EuroPat v2