Übersetzung für "Aushält" in Englisch

Das ist in der Tat ein Crashkurs, den niemand aushält.
This is in fact a crash course which no one can withstand.
Europarl v8

Sie hat gesagt, dass sie es nicht mehr aushält.
She said she don't know how she could stand it.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wird so rein und edel, dass man es kaum aushält.
If this place ain't getting so pure and noble, it ain't fit to live in.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass man so was aushält.
I wouldn't believe the human organism could take such pain. Aye.
OpenSubtitles v2018

Damit es ihn so aufwühlt, bis er es nicht mehr aushält?
To get him to hear those rumblings get louder and louder until he can't stand it?
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir sehen, wie der Einzelgänger wirkliche Einsamkeit aushält.
Now, let´s see how our loner withstands real loneliness.
OpenSubtitles v2018

Er will sehen, wie lange man es aushält.
He wants to see how long you can take it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie es Jay mit dir aushält.
I don't know why Jay puts up with you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Grenze wieviel dieser Patient aushält.
There's a limit to how much this patient can take.
OpenSubtitles v2018

Ich frag mich, wie lange sie es hier aushält.
I wonder how long she lasted out here?
OpenSubtitles v2018

Er ist gemein und ich weiß nicht, wie Cheryl ihn aushält.
He's a mean bastard, and I don't understand how Cheryl can stand him.
OpenSubtitles v2018

Desto länger man es aushält, desto mehr Ehre habt ihr inne.
The longer you hold it, the more honor you have.
OpenSubtitles v2018

Und du bist eine unglaubliche Frau, die diesem Gringo aushält.
And you are an incredible woman for putting up with this gringo!
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch die lange Version, falls Ihre Prostata das aushält.
And I've a much longer version of that if your prostates can stand it.
OpenSubtitles v2018

Finde mal jemanden, der deinen Scheiß länger als sechs Monate aushält.
To put up with your shit for more than, like, six months.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie diese Fee das aushält.
Don't know how that fairy stands it.
OpenSubtitles v2018

Der Leguan ist das letzte Tier, das noch auf den Dünen aushält.
The lizard is the last animal still out on the dunes.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir noch nicht gezeigt, wie man Folter aushält.
You haven't taught me how to hold up under torture yet.
OpenSubtitles v2018

Und du fragst dich, warum es kein Mann bei dir aushält.
And you wonder why no man can stay with you.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, dass sie das aushält.
I think she can hold out.
OpenSubtitles v2018

Sucht euch 'ne andere, die es mit euch aushält.
Find some other damn girl who can stand living with you!
OpenSubtitles v2018