Übersetzung für "Ausgleichswert" in Englisch
Den
aus
dem
zweiten
Bildspeicher
ausgelesenen
Tiefpaß-Bildwerten
L
wird
mittels
eines
Tabellenspeichers
823,
in
dem
die
Ausgleichsfunktion
C(L)
gespeichert
ist,
jeweils
ein
Ausgleichswert
zugeordnet,
so
daß
zur
Erzielung
des
Ausgangsbildwertes
A(x,y)
für
jeden
Bildpunkt
die
Operation
EPMATHMARKEREP
durchgeführt
wird.
The
lowpass-picture
values
L
read
from
the
second
picture
store
are
always
assigned
to
an
equalizing
value,
by
means
of
a
look-up
table
823',
in
which
the
equalizing
function
C
(L)
has
been
stored,
so
that
with
the
object
of
obtaining
the
output-picture
value
A
(x,y)
for
each
picture
element
the
operation
EuroPat v2
Damit
ist
es
möglich,
bei
vorgegebenen
Tiefpaß-Bildwerten
den
einzelnen
Bildpunkten
einer
Röntgenaufnahme
sehr
schnell
den
zugehörigen
Ausgleichswert
zuzuordnen.
This
renders
it
possible
to
assign,
for
predetermined
lowpass-picture
values,
the
associated
equalizing
value
very
rapidly
to
the
individual
picture
elements
of
an
X-ray
recording.
EuroPat v2
Anschließend
werden
zur
Bildung
von
Ausgangs-Bildwerten
für
jeden
Bildpunkt
der
Eingangs-Bildwert
und
der
zugehörige
Ausgleichswert
C
gemäß
Gleichung
6
überlagert.
Subsequently,
for
the
purpose
of
forming
output-picture
values,
the
input-picture
value
and
the
associated
equalizing
value
C
in
accordance
with
equation
6
are
superimposed
for
each
picture
element.
EuroPat v2
In
dem
der
Sendezeitschlitz
TX
im
Mobilteilmodus
MT
um
einen
Ausgleichswert
t
verschoben
wird,
kann
eine
zusätzliche
Reichweite
gewonnen.
An
additional
range
can
be
acquired
in
that
the
transmission
time-slot
in
the
mobile
part
mode
MT
is
shifted
by
a
compensation
value
t.
EuroPat v2
Durch
die
Verschiebung
der
Sendezeitschlitze
TX
im
Mobilteilmodus
MT
um
den
Ausgleichswert
t
wird
zusätzliche
Reichweite
gewonnen.
Additional
range
is
acquired
due
to
the
shift
of
the
transmission
time-slots
TX
in
the
mobile
part
mode
MT
by
the
compensation
value
t.
EuroPat v2
Der
Ausgleichswert
t
bestimmt
sich
aus
dem
Übergang
des
Zeitschlitzes
mit
der
Zeitschlitznummer
23
(Sendezeitschlitz
im
Mobilteilmodus)
auf
den
Zeitschlitz
mit
der
Zeitschlitznummer
0
(Sendezeitschlitz
im
Basisstationsmodus)
des
darauffolgenden
Rahmens.
The
compensation
value
t
is
determined
from
the
transition
of
the
timeslot
with
the
time-slot
number
23
(transmission
time-slot
in
the
mobile
part
mode)
to
the
time-slot
having
the
time-slot
number
0
(transmission
time-slot
in
the
base
station
mode)
of
the
following
frame.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
aus
der
Abweichung
des
ermittelten
Arbeitspunktes
vom
typischen
Arbeitspunkt
des
Trübungssensors
ein
Ausgleichswert
berechnet,
um
den
die
Eingangsgröße
des
Trübungssensors
für
die
anschließende
Trübungsmessung
zu
verändern
ist.
Furthermore,
a
compensation
value,
by
which
the
input
variable
of
the
turbidity
sensor
is
to
be
varied
for
the
ensuing
turbidity
measurement,
is
calculated
from
the
deviation
of
the
ascertained
operating
point
from
the
typical
operating
point
of
the
turbidity
sensor.
EuroPat v2
Die
Anpassung
des
GLOBALEN
CENTAUSGLEICHS
in
StroboSoft
zwingt
zu
einem
globalen
Ausgleichswert
für
alle
von
StroboSoft
verarbeiteten
Messungen.
Adjusting
the
GLOBAL
CENTS
OFFSET
in
StroboSoft
imposes
a
global
offset
value
to
all
measurements
StroboSoft
processes.
ParaCrawl v7.1