Übersetzung für "Ausgebrannt" in Englisch
Unter
anderem
wird
gesagt,
dass
der
Liebling
von
El
Valle
ausgebrannt
ist.
Among
the
launched
hypotheses
it
is
said
that
Valley
got
burned
by
favoritism.
WMT-News v2019
Ein
Auto
ist
am
frühen
Montagmorgen
in
der
Dregerhoffstraße
in
Berlin-Köpenick
ausgebrannt.
A
car
was
burnt
out
early
on
Monday
morning
on
Dregerhoffstrasse
in
Berlin-Köpenick.
WMT-News v2019
Wieso
fühlte
ich
mich
so
ausgebrannt?
Why
did
I
feel
so
burned
out?
TED2020 v1
Sie
haben
gesagt,
ich
wäre
kaputt,
erledigt,
ausgebrannt.
They
told
me
I
was
kaput,
finished,
all
washed
up.
OpenSubtitles v2018
Selbst
ausgebrannt
und
mit
Rissen
sind
sie
noch
schön.
Even
burned
and
cracked,
they're
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Stärke
ist,
wenn
du
so
ausgebrannt
bist
wie
eine
leere
Schale.
Strength
is
when
you're
so
used
up
you
feel
like
a
walnut
with
the
insides
gone.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
hat
ihre
Kerzen
ausgebrannt.
Night's
candles
are
burnt
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Feuer
hatte
die
Cholera
ausgebrannt.
The
fires
had
burned
away
the
cholera.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
dir
das
Bandentattoo
ausgebrannt,
nachdem
du
ausgestiegen
bist?
That
who
burned
the
gang
tat
off
your
neck
after
you
quit?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
es
ausgebrannt.
No.
I
burned
it
off.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
hier
sind
wir
ausgebrannt.
Well...
we're
burned
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
beim
Miami
Metro
kündigen,
sagen,
ich
bin
ausgebrannt.
I
can
give
my
notice
at
Miami
Metro,
say
I'm
burnt
out.
OpenSubtitles v2018
Dexter
ist
ausgebrannt,
deshalb
geht
er
weg.
Dexter's
burned
out,
that's
why
he's
leaving.
OpenSubtitles v2018
Ich
verließ
Miami
Metro,
weil
ich
ausgebrannt
war.
I
left
Miami
Metro
because
I
was
burned
out.
OpenSubtitles v2018
Da
dein
Zimmer
ausgebrannt
ist,
brauchst
du
jetzt
eine
Bleibe.
So,
with
your
room
burned
at
southfork,
You're
gonna
need
a
place
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Wie
unsere
Vorgänger
sind
wir
völlig
ausgebrannt.
Like
those
preceding
us,
we
have
burnt
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Augen
ausgebrannt,
dadurch
wird
der
Retinaabgleich
unmöglich.
Eyes
burned
out,
making
retinal
pattern
retrieval
impossible.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
dunkel,
und
man
ist
ausgebrannt.
Everything's
dark
and
burned
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
ausgebrannt
und
die
Säule
mit
Holztafeln
bedeckt.
We
burnt
them
with
fire
And
covered
it
again
with
wooden
plates
OpenSubtitles v2018
Und
als
meine
Schulden
bezahlt
waren,
war
ich
erschöpft,
ausgebrannt.
And
when
the
debt
was
paid,
I
was
wasted.
I
was
burned-out.
OpenSubtitles v2018