Übersetzung für "Auseinanderstreben" in Englisch
Es
gibt
auch
Systeme,
die
auseinanderstreben.
There
are
also
systems
that
are
straining
to
move
part.
ParaCrawl v7.1
Beim
anschließenden
Auseinanderstreben
und
Abkühlen
entstehen
einige
tausend
Teilchen,
etwa
Elektronen,
Photonen
oder
Pionen.
After
diverging
and
cooling,
several
thousand
particles
such
as
electrons,
photons
or
pions
emerge.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
des
Normalsatzes
ist
die
logische
Schlußfolgerung
hieraus,
daß
ein
weiteres
Auseinanderstreben
der
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Normalsätze
durch
die
Festlegung
einer
Bandbreite
mit
Mindest-
und
Höchststeuersatz
verhindert
werden
muß".
As
far
as
the
standard
rate
is
concerned,
the
logical
conclusion
from
this
is,
therefore,
that
further
divergence
in
the
existing
levels
of
standard
rates
in
Member
States
must
be
avoided
by
creating
a
rate
band
comprising
minimum
and
maximum
levels...".
TildeMODEL v2018
Schaubild
3
verdeutlicht
dieses
Auseinanderstreben
der
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(Erzeugerpreise)
einerseits
und
die
Peise
für
Produktionsmittel
(Vorleistungen)
mit
hohem
Energieanteil
andererseits.
Graph
3
shows
this
divergence
between
the
prices
for
agricultural
products
(producer
prices),
on
the
one
hand,
and
the
prices
for
means
of
production
(inputs)
with
a
high
energy
component,
on
the
other.
EUbookshop v2
Eine
Verstärkung
im
Bereich
der
Ausnehmung
ist
vorteilhaft,
um
ein
Auseinanderstreben
der
Schenkel
des
U-förmig
ausgebildeten
Sitzbereichs
zu
verhindern.
A
reinforcement
in
the
area
of
the
recess
is
advantageous,
in
order
to
prevent
a
diverging
of
the
legs
of
the
U-like
shaped
sitting
area.
EuroPat v2
Das
Auseinanderstreben
dieser
Schenkel
kann
vor
allem
bei
Verwendung
von
elastischen
Materialien
auftreten,
die
durch
das
Hohlkörpergewicht
der
darauf
sitzenden
Person
belastet
werden.
The
diverging
of
these
legs
may
occur
especially
when
using
elastic
materials,
which
are
loaded
by
the
weight
of
the
person
sitting
thereon.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bestehen
das
Gitter
20
des
Lasers
2
und
das
Bragg-Gitter
50
aus
einem
einzigen
Gitter
60,
dessen
Gitterlinien
51,
61
vom
Gitter
20
in
Richtung
zum
Bragg-Gitter
50
fächerförmig
auseinanderstreben.
Over
and
above
this,
the
grating
20
of
the
laser
2
and
the
Bragg
grating
50
are
composed
of
a
single
grating
60
whose
grating
lines
51
and
61
diverge
fan-shape
from
the
grating
20
in
the
direction
to
the
Bragg
grating
50.
EuroPat v2
An
der
Aufhängung
25
können
zwei
Hydraulikzylinder
26,27
mittels
Bolzen
28
angelenkt
sein,
die
nach
unten
in
entgegengesetzten
Richtungen
auseinanderstreben
und
deren
untere
Enden
mittels
Zapfen
29
an
einer
etwa
horizontalen
Traverse
30
angelenkt
sind.
Two
hydraulic
cylinders
26,
27
can
be
linked
to
the
attachment
25
via
pins
or
bolts
28.
The
hydraulic
cylinders
26
27
diverge
downwardly
in
opposite
directions,
with
the
lower
ends
of
the
hydraulic
cylinders
being
linked
to
an
approximately
horizontal
girder
or
traverse
30
via
pins
29.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
hiezu
ist
gemäß
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
die
Prallwand
und/oder
wenigstens
ein
Bereich
der
Rampe
eine
Bespannung
aufweist,
welche
lediglich
an
einem
Paar
paralleler,
horizontal
und
normal
zur
Richtung
des
Spielfeldes
verlaufender
Randleisten
eines
Rahmens
befestigt
ist
und
daß
die
die
Randleisten
zu
einem
Rechteck
verbindenden,
aus
ineinandergeschobenen
Rohrstücken
bestehenden
Seitenteile
des
Rahmens
unter
dem
Druck
darin
angeordneter
Federn
auseinanderstreben.
Thus
according
to
the
present
invention
the
covering
on
the
rebound
wall
and/or
at
least
one
area
of
the
ramp,
is
secured
only
to
one
pair
of
parallel
edge
rails
of
the
associated
frame,
and
the
side
portions
that
join
the
edge
rails
are
forced
apart
by
the
pressure
of
springs
disposed
therein.
However,
only
pressure
springs
are
added
to
conventional
frame
designs
and
a
suitable
strength
for
these
can
easily
be
established
experimentally.
EuroPat v2
Der
Monat
davor,
wenn
die
Sonne
noch
in
zwölf
steht,
ist
häufig
einer
mit
einem
niedrigen
Energielevel,
leicht
depressiv,
wo
Dinge
auseinanderstreben
oder
man
sich
zurück
zieht.
The
prior
month,
when
the
Sun
is
in
their
12th,
is
often
a
time
of
low
energy,
depression,
falling
apart
or
spiritual
retreat.
ParaCrawl v7.1
Für
Peter
Handke
und
Claus
Peymann
war
diese
theatralische
Stunde
so
etwas
wie
der
ästhetische
Urknall
für
zwei
Karrieren,
die
in
ihren
Betriebstemperaturen
kaum
unterschiedlicher
sein
könnten,
die
sich
aber
in
ihrer
unablässigen
Produktivität
immer
wieder
kreuzen,
nahekommen
und
auseinanderstreben.
For
Peter
Handke
and
Claus
Peymann
this
theatrical
moment
has
been
like
an
aesthetic
big
bang
of
two
careers
that
could
not
be
any
different
in
its
operating
temperatures,
yet
are
repeatedly
crossing,
approaching
and
diverging
each
other’s
way
through
incessant
productiveness.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
1923
auf
dem
Parteikongress
demonstrierte
der
Vertreter
der
„linken
Opposition“
[=Trotzki],
die
übrigens
damals
noch
nicht
diesen
Namen
trug,
das
Auseinanderstreben
der
Industrie-
und
Agrarpreise
in
Form
eines
besorgniserregenden
Diagramms.
In
the
spring
of
1923,
at
a
congress
of
the
party,
a
representative
of
the
“Left
Opposition”
–
not
yet,
however,
known
by
that
name
–
demonstrated
the
divergence
of
industrial
and
agricultural
prices
in
the
form
of
an
ominous
diagram.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
ersichtlich,
dass
mit
zunehmenden
Widerstand
Z
T
des
Impedanzinverters
die
Drain
Efficiency
zunimmt
und
die
charakteristischen
Maxima
weiter
auseinanderstreben,
sodass
der
Ausgangsleistungs-Back-Off
BO
ohne
weiteres
höhere
Werte
erreichen
kann
als
die
bekannten
Lösungen
aus
dem
Stand
der
Technik.
It
can
be
seen
here
that,
as
the
resistance
Z
T
of
the
impedance
inverter
increases,
so
does
the
drain
efficiency,
and
the
characteristic
maximums
diverge
further,
whereby
the
output
power
back-off
BO
can
readily
achieve
higher
values
than
the
known
solutions
from
the
prior
art.
EuroPat v2
Denn
in
einem
solchen
zentralen
Abschnitt
der
durch
die
zylinderförmige
Ummantelung
in
der
geometrischen
Form
gehaltenen
Zerlegerladung
wird
bei
deren
explosionsartiger
Verbrennung
ein
besonders
gleichmäßiger,
radial
nach
außen
wirkender
Impuls
auf
die
Effektkörper
ausgeübt,
so
dass
diese
sehr
gleichmäßig
die
erwünschte
geometrische
Figur
am
Himmel
halten,
wenn
sie
auseinanderstreben.
Because
in
such
a
central
section
of
the
bursting
charge,
which
is
held
in
the
geometric
shape
by
means
of
the
cylindrical
jacket,
the
explosive
burning
of
said
bursting
charge
applies
a
particularly
uniform
pulse
in
the
radial
outwards
direction
to
the
effect
elements,
so
that
they
retain,
in
a
very
uniform
manner,
the
desired
geometric
shape
in
the
sky
when
they
drift
apart.
EuroPat v2
Bei
Feuerwerkskörpern
der
Kategorie
3
und/oder
4,
insbesondere
bei
Kugelbomben,
ist
es
hingegen
bekannt,
dass
diese
in
einer
Weise
hergestellt
werden
können,
in
der
die
pyrotechnischen
Effektkörper
in
einer
vorgegebenen
Anordnung
in
der
Kugelbombe
untergebracht
sind,
so
dass
nach
einem
Zünden
der
Zerlegerladung
die
pyrotechnischen
Effektkörper
in
einem
geometrischen
Muster
am
Himmel
auseinanderstreben,
zum
Beispiel
kreisförmig,
herzförmig
oder
auch
in
komplexeren
Mustern,
wie
zum
Beispiel
zu
einem
so
genannten
Smiley.
In
the
case
of
firecrackers
of
category
3
and/or
4,
in
particular
in
the
case
of
sphere
bombs,
it
is
by
contrast
known
that
they
can
be
produced
in
such
a
way
that
the
pyrotechnic
effect
elements
are
accommodated
in
a
prespecified
arrangement
in
the
sphere
bomb,
so
that,
once
the
bursting
charge
is
set
off,
the
pyrotechnic
effect
elements
drift
apart
from
one
another
in
a
geometric
pattern
in
the
sky,
for
example
in
a
circular
shape,
a
heart
shape
or
even
in
more
complex
patterns,
such
as
a
so-called
smiley
for
example.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
Feuerwerkskörper
zu
schaffen,
der
als
solcher
der
Kategorie
2,
also
als
ein
für
Endverbraucher
verwendbarer
Feuerwerkskörper,
gestaltet
werden
kann
und
der
dabei
nach
einem
Zünden
am
Himmel
die
pyrotechnischen
Effektkörper
in
vorgegebenen
geometrischen
Mustern
auseinanderstreben
und
so
Muster
und
Figuren
an
den
Himmel
zeichnen
lässt.
The
problem
addressed
by
the
invention
is
accordingly
to
provide
a
firecracker
which
can
be
designed
as
a
firecracker
of
category
2,
in
other
words,
as
a
firecracker
which
can
be
used
by
an
end
user
and
which,
once
it
has
been
set
off
in
the
sky,
allows
the
pyrotechnic
effect
elements
to
drift
apart
from
one
another
in
prespecified
geometric
patterns
and
thus
trace
patterns
and
shapes
in
the
sky.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
des
Einführens
bei
beiden
Ausführungsformen
ist
vorgesehen,
dass
die
Kontaktzungen
anschließend
an
die
Kontaktzone
in
Richtung
zur
Einführöffnung
der
Kontaktbuchse
wieder
auseinanderstreben.
To
facilitate
the
insertion,
in
both
embodiments,
it
is
provided,
that
the
contact
tabs
extend
again
away
from
each
other
following
the
contact
zone.
EuroPat v2
Kontaktbuchse
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Kontaktzungen
(3,
103)
anschließend
an
die
Kontaktzone
(4,
104)
wieder
auseinanderstreben.
The
female
terminal
according
to
claim
1,
wherein
the
contact
tabs
(3,
103)
following
the
contact
zone
(4,
104)
extend
again
away
from
each
other.
EuroPat v2
Ein
Tragkörper
aus
dielektrischem
Material
bildet
vier
streifenförmige
Arme
11,
12,
13,
14,
die
von
einem
zentralen
Scheitelbereich
ausgehend
in
vier
um
90°
zueinander
versetzte
Richtungen
auseinanderstreben.
A
carrier
body
of
dielectric
material
forms
four
strip-shaped
arms
11,
12,
13,
14
that
spread
out
starting
from
a
central
vertex
area
in
four
directions
offset
by
90°
to
each
other.
EuroPat v2
Um
einem
Auseinanderstreben
der
Kastenwände
entgegenzuwirken,
werden
beispielsweise
Zuganker
verwendet,
die
jeweils
zwei
gegenüberliegende
Kastenwände
miteinander
verbinden,
wodurch
der
Kasten
versteift
wird.
In
order
to
counter
a
tendency
of
the
box
walls
to
move
apart,
tie
rods,
for
example,
are
used
that
connect
pairs
of
opposite
box
walls
with
one
another,
thereby
stiffening
the
box.
EuroPat v2
Bei
noch
längeren
Zeitdauern
würden
sie
ähnlich
wie
in
Fig.
2
wieder
auseinanderstreben
und
wiederum
gut
unterscheidbar
sein,
allerdings
mit
den
gleichen
vorgenannten
Einschränkungen
bzw.
Nachteilen,
vor
allem
wegen
des
späten
Zeitpunkts.
With
longer
periods,
they
would
diverge
again,
similar
to
FIG.
2
and
again
be
readily
distinguishable,
however
with
the
same
above
restrictions
or
drawbacks,
above
all
due
to
the
late
point
in
time.
EuroPat v2