Übersetzung für "Auseinanderstreben" in Englisch

Es gibt auch Systeme, die auseinanderstreben.
There are also systems that are straining to move part.
ParaCrawl v7.1

Beim anschließenden Auseinanderstreben und Abkühlen entstehen einige tausend Teilchen, etwa Elektronen, Photonen oder Pionen.
After diverging and cooling, several thousand particles such as electrons, photons or pions emerge.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Normalsatzes ist die logische Schlußfolgerung hieraus, daß ein weiteres Auseinanderstreben der in den Mitgliedstaaten bestehenden Normalsätze durch die Festlegung einer Bandbreite mit Mindest- und Höchststeuersatz verhindert werden muß".
As far as the standard rate is concerned, the logical conclusion from this is, therefore, that further divergence in the existing levels of standard rates in Member States must be avoided by creating a rate band comprising minimum and maximum levels...".
TildeMODEL v2018

Schaubild 3 verdeutlicht dieses Auseinanderstreben der Preise für landwirtschaftliche Erzeugnisse (Erzeugerpreise) einerseits und die Peise für Produktionsmittel (Vorleistungen) mit hohem Energieanteil andererseits.
Graph 3 shows this divergence between the prices for agricultural products (producer prices), on the one hand, and the prices for means of production (inputs) with a high energy component, on the other.
EUbookshop v2

Eine Verstärkung im Bereich der Ausnehmung ist vorteilhaft, um ein Auseinanderstreben der Schenkel des U-förmig ausgebildeten Sitzbereichs zu verhindern.
A reinforcement in the area of the recess is advantageous, in order to prevent a diverging of the legs of the U-like shaped sitting area.
EuroPat v2

Das Auseinanderstreben dieser Schenkel kann vor allem bei Verwendung von elastischen Materialien auftreten, die durch das Hohlkörpergewicht der darauf sitzenden Person belastet werden.
The diverging of these legs may occur especially when using elastic materials, which are loaded by the weight of the person sitting thereon.
EuroPat v2

Darüber hinaus bestehen das Gitter 20 des Lasers 2 und das Bragg-Gitter 50 aus einem einzigen Gitter 60, dessen Gitterlinien 51, 61 vom Gitter 20 in Richtung zum Bragg-Gitter 50 fächerförmig auseinanderstreben.
Over and above this, the grating 20 of the laser 2 and the Bragg grating 50 are composed of a single grating 60 whose grating lines 51 and 61 diverge fan-shape from the grating 20 in the direction to the Bragg grating 50.
EuroPat v2

An der Aufhängung 25 können zwei Hydraulikzylinder 26,27 mittels Bolzen 28 angelenkt sein, die nach unten in entgegengesetzten Richtungen auseinanderstreben und deren untere Enden mittels Zapfen 29 an einer etwa horizontalen Traverse 30 angelenkt sind.
Two hydraulic cylinders 26, 27 can be linked to the attachment 25 via pins or bolts 28. The hydraulic cylinders 26 27 diverge downwardly in opposite directions, with the lower ends of the hydraulic cylinders being linked to an approximately horizontal girder or traverse 30 via pins 29.
EuroPat v2

Im Gegensatz hiezu ist gemäß der Erfindung vorgesehen, daß die Prallwand und/oder wenigstens ein Bereich der Rampe eine Bespannung aufweist, welche lediglich an einem Paar paralleler, horizontal und normal zur Richtung des Spielfeldes verlaufender Randleisten eines Rahmens befestigt ist und daß die die Randleisten zu einem Rechteck verbindenden, aus ineinandergeschobenen Rohrstücken bestehenden Seitenteile des Rahmens unter dem Druck darin angeordneter Federn auseinanderstreben.
Thus according to the present invention the covering on the rebound wall and/or at least one area of the ramp, is secured only to one pair of parallel edge rails of the associated frame, and the side portions that join the edge rails are forced apart by the pressure of springs disposed therein. However, only pressure springs are added to conventional frame designs and a suitable strength for these can easily be established experimentally.
EuroPat v2

Der Monat davor, wenn die Sonne noch in zwölf steht, ist häufig einer mit einem niedrigen Energielevel, leicht depressiv, wo Dinge auseinanderstreben oder man sich zurück zieht.
The prior month, when the Sun is in their 12th, is often a time of low energy, depression, falling apart or spiritual retreat.
ParaCrawl v7.1

Für Peter Handke und Claus Peymann war diese theatralische Stunde so etwas wie der ästhetische Urknall für zwei Karrieren, die in ihren Betriebstemperaturen kaum unterschiedlicher sein könnten, die sich aber in ihrer unablässigen Produktivität immer wieder kreuzen, nahekommen und auseinanderstreben.
For Peter Handke and Claus Peymann this theatrical moment has been like an aesthetic big bang of two careers that could not be any different in its operating temperatures, yet are repeatedly crossing, approaching and diverging each other’s way through incessant productiveness.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1923 auf dem Parteikongress demonstrierte der Vertreter der „linken Opposition“ [=Trotzki], die übrigens damals noch nicht diesen Namen trug, das Auseinanderstreben der Industrie- und Agrarpreise in Form eines besorgniserregenden Diagramms.
In the spring of 1923, at a congress of the party, a representative of the “Left Opposition” – not yet, however, known by that name – demonstrated the divergence of industrial and agricultural prices in the form of an ominous diagram.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist ersichtlich, dass mit zunehmenden Widerstand Z T des Impedanzinverters die Drain Efficiency zunimmt und die charakteristischen Maxima weiter auseinanderstreben, sodass der Ausgangsleistungs-Back-Off BO ohne weiteres höhere Werte erreichen kann als die bekannten Lösungen aus dem Stand der Technik.
It can be seen here that, as the resistance Z T of the impedance inverter increases, so does the drain efficiency, and the characteristic maximums diverge further, whereby the output power back-off BO can readily achieve higher values than the known solutions from the prior art.
EuroPat v2

Denn in einem solchen zentralen Abschnitt der durch die zylinderförmige Ummantelung in der geometrischen Form gehaltenen Zerlegerladung wird bei deren explosionsartiger Verbrennung ein besonders gleichmäßiger, radial nach außen wirkender Impuls auf die Effektkörper ausgeübt, so dass diese sehr gleichmäßig die erwünschte geometrische Figur am Himmel halten, wenn sie auseinanderstreben.
Because in such a central section of the bursting charge, which is held in the geometric shape by means of the cylindrical jacket, the explosive burning of said bursting charge applies a particularly uniform pulse in the radial outwards direction to the effect elements, so that they retain, in a very uniform manner, the desired geometric shape in the sky when they drift apart.
EuroPat v2

Bei Feuerwerkskörpern der Kategorie 3 und/oder 4, insbesondere bei Kugelbomben, ist es hingegen bekannt, dass diese in einer Weise hergestellt werden können, in der die pyrotechnischen Effektkörper in einer vorgegebenen Anordnung in der Kugelbombe untergebracht sind, so dass nach einem Zünden der Zerlegerladung die pyrotechnischen Effektkörper in einem geometrischen Muster am Himmel auseinanderstreben, zum Beispiel kreisförmig, herzförmig oder auch in komplexeren Mustern, wie zum Beispiel zu einem so genannten Smiley.
In the case of firecrackers of category 3 and/or 4, in particular in the case of sphere bombs, it is by contrast known that they can be produced in such a way that the pyrotechnic effect elements are accommodated in a prespecified arrangement in the sphere bomb, so that, once the bursting charge is set off, the pyrotechnic effect elements drift apart from one another in a geometric pattern in the sky, for example in a circular shape, a heart shape or even in more complex patterns, such as a so-called smiley for example.
EuroPat v2

Entsprechend ist es Aufgabe der Erfindung, einen Feuerwerkskörper zu schaffen, der als solcher der Kategorie 2, also als ein für Endverbraucher verwendbarer Feuerwerkskörper, gestaltet werden kann und der dabei nach einem Zünden am Himmel die pyrotechnischen Effektkörper in vorgegebenen geometrischen Mustern auseinanderstreben und so Muster und Figuren an den Himmel zeichnen lässt.
The problem addressed by the invention is accordingly to provide a firecracker which can be designed as a firecracker of category 2, in other words, as a firecracker which can be used by an end user and which, once it has been set off in the sky, allows the pyrotechnic effect elements to drift apart from one another in prespecified geometric patterns and thus trace patterns and shapes in the sky.
EuroPat v2

Zur Erleichterung des Einführens bei beiden Ausführungsformen ist vorgesehen, dass die Kontaktzungen anschließend an die Kontaktzone in Richtung zur Einführöffnung der Kontaktbuchse wieder auseinanderstreben.
To facilitate the insertion, in both embodiments, it is provided, that the contact tabs extend again away from each other following the contact zone.
EuroPat v2

Kontaktbuchse nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Kontaktzungen (3, 103) anschließend an die Kontaktzone (4, 104) wieder auseinanderstreben.
The female terminal according to claim 1, wherein the contact tabs (3, 103) following the contact zone (4, 104) extend again away from each other.
EuroPat v2

Ein Tragkörper aus dielektrischem Material bildet vier streifenförmige Arme 11, 12, 13, 14, die von einem zentralen Scheitelbereich ausgehend in vier um 90° zueinander versetzte Richtungen auseinanderstreben.
A carrier body of dielectric material forms four strip-shaped arms 11, 12, 13, 14 that spread out starting from a central vertex area in four directions offset by 90° to each other.
EuroPat v2

Um einem Auseinanderstreben der Kastenwände entgegenzuwirken, werden beispielsweise Zuganker verwendet, die jeweils zwei gegenüberliegende Kastenwände miteinander verbinden, wodurch der Kasten versteift wird.
In order to counter a tendency of the box walls to move apart, tie rods, for example, are used that connect pairs of opposite box walls with one another, thereby stiffening the box.
EuroPat v2

Bei noch längeren Zeitdauern würden sie ähnlich wie in Fig. 2 wieder auseinanderstreben und wiederum gut unterscheidbar sein, allerdings mit den gleichen vorgenannten Einschränkungen bzw. Nachteilen, vor allem wegen des späten Zeitpunkts.
With longer periods, they would diverge again, similar to FIG. 2 and again be readily distinguishable, however with the same above restrictions or drawbacks, above all due to the late point in time.
EuroPat v2