Übersetzung für "Ausbildungspraxis" in Englisch
Für
Schwerpunktbereiche
sollten
Leitlinien
für
die
beste
Ausbildungspraxis
aufgestellt
werden.
Best
practice
guidelines
for
the
most
essential
parts
of
the
training
should
be
developed.
TildeMODEL v2018
Ausbildungsordnungen
geben
die
Mindestanforderungen
für
die
betriebliche
Ausbildungspraxis
vor.
5)
Similar
problems
in
the
reform
process
sometimes
arise
when
common
training
regulations
are
to
be
established
for
related
occupations
in
industry
and
in
the
artisanal
sector.
EUbookshop v2
Das
recht
geringe
Regelungsniveau
läßt
den
Unternehmen
Spielräume
für
die
konkurrenzorientierte
Gestaltung
ihrer
spezifischen
Ausbildungspraxis.
The
low
level
of
regulation
leaves
room
for
firms
to
structure
their
training
practice
competitively.
EUbookshop v2
Der
Vergleich
der
verschiedenen
europäischen
Ausbildungsprogramme
und
deren
Diskussion
ist
der
Schlüssel
zur
Verbesserung
der
Ausbildungspraxis.
The
comparison
of
the
different
European
educational
programmes
and
their
discussion
is
the
key
to
improving
educational
practice.
CCAligned v1
Entwicklung
von
E-Commerce,
die
Einrichtung
von
Ausbildungspraxis
Basis,
das
optimale
Umfeld
Nonwovens-Industrie
zu
schaffen.
Development
of
e-commerce,
the
establishment
of
training
practice
base,
to
create
the
optimal
environment
nonwovens
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsergebnisse
werden
aktiv
mit
Politikern,
Praktikern,
Ausbildungsorganisationen,
Beschäftigungsdiensten,
Sozialpartnern
und
anderen
Akteuren
diskutiert,
die
an
der
Erkennung
von
Qualifikationsanforderungen
beteiligt
sind,
mit
Blick
darauf,
sie
ggf.
in
die
Bildungspolitik
und
Ausbildungspraxis
zu
übernehmen.
The
outcomes
of
research
areactively
discussed
with
policymakers,
practitioners,
training
organisations,employment
services,
social
partners
and
others
actively
working
on
theidentification
of
skill
needs
with
a
view
to
their
transfer
into
education
andtraining
policy
and
practice.
EUbookshop v2
Für
eine
Professionalisierung
der
Ausbildungspraxis
muss
esalso
Ziel
sein,
die
Überzeugungen
der
Ausbilder/innen
zu
Wissen
und
Wissenserwerb
zu
befördern.
An
objectivefor
the
professionalisation
of
training
practice
must,
therefore,
be
toencourage
the
trainers?
beliefs
about
knowledge
and
the
acquisitionof
knowledge.
EUbookshop v2
Problematisch
am
DINTA
waren
nicht
diese
umfassenden
Aktivitäten
sondern
deren
–
mehr
oder
weniger
offenbare
–
Zielrichtung:
die
Tendenz
zur
Werksgemeinschaft
mit
ihrer
Stoßrichtung
gegen
die
Gewerkschaften,
die
Betonung
des
„Führerprinzips“
für
die
Arbeit
der
DINTA-Ingenieure,
die
Anlehnung
der
betrieblichen
Ausbildungspraxis
an
militärische
Prinzipien
und
Vorbilder,
dies
alles
deckte
sich
weitgehend
mit
der
Ideologie
des
heraufziehenden
Nationalsozialismus
und
dient
heute
als
Grundlage
für
das
entschiedene
Urteil,
das
DINTA
sei
ein
Wegbereiter
des
Totalitarismus
gewesen.
It
was
not
the
range
of
these
activities
that
caused
problems
for
DINTA
but
their
more
or
less
publicly
stated
objective:
a
move
towards
corporatism
in
opposition
to
the
trade
unions,
an
emphasis
on
the
‘Führer
principle’
in
the
work
of
DINTA
engineers,
and
the
borrowing
of
military
principles
and
images
in
works
training,
which
largely
coincided
with
the
ideology
of
up-and-coming
National
Socialism
and
forms
the
basis
of
the
current
definitive
view
that
DINTA
was
a
forerunner
of
totalitarianism.
EUbookshop v2
In
den
80er
Jahren
wurde
dann,
vor
dem
Hintergrund
stark
ansteigender
Jugendarbeitslosigkeit,
ein
Rahmen
für
die
staatliche
Normierung
der
Ausbildungspraxis
geschaffen.
Against
a
background
of
rising
youth
unemployment,
a
framework
was
then
created
in
the
1980s
for
standardisation
of
training
by
the
state.
EUbookshop v2
Für
den
Wirtschafts-
und
Sozialrat
(C.E.S.
1987c,
S.
79)
können
aus
der
Ausbildungspraxis
in
der
Bundesrepublik
bestenfalls
Hinweise
da
für
abgeleitet
werden,
wie
die
in
seinen
Augen
absurde
Trennung
von
Schule
als
Ort
der
Theorie
und
Betrieb
als
Ort
der
Praxis
in
Frankreich
besser
überwunden
werden
könnte.
The
Economic
and
Social
Council
(C.E.S.,
1987
c,
p.
79)
consider
that
vocational
training
practice
in
the
Federal
EUbookshop v2
Beim
französischen
Schulsystem
besteht
ein
Grundproblem
der
öffentlichen
Qualitätssteuerung
darin,
die
Ausbildungspraxis
an
die
Idealstandards
der
Aus
bildungsvorschriften
anzugleichen.
In
the
United
Kingdom
training
providers
compete
on
training
markets
for
State
funds
whereby
a
specific
sum
is
laid
down
per
trainee.
EUbookshop v2
Der
Auszubildende
begegnet
in
der
heutigen
Ausbildungspraxis
einer
Reihe
von
organisatorisch
gebündelten
Aufgabenkomplexen,
wie
z.B.
Fachabteilungen,
die
funktionsorientiert
sind
und
zum
Teil
auf
hochspezialisierte
Arbeitsabläufe
beim
kaufmännischen
und
produktiven
Handeln
ausgerichtet
sind.
In
present-day
training
practice
the
trainee
encounters
a
series
of
organizationally-clustered
task
complexes,
e.g.
specialized
departments
which
are
functionally
oriented
and
partially
geared
towards
highly
specialized
working
processes
in
commercial
and
productive
activity.
EUbookshop v2
Die
Expertenrolle
der
Ausbilder
liegt
einerseits
in
der
Kenntnis
der
Ausbildungspraxis
und
der
damit
verbundenen
langjährigen
Erfahrung
und
andererseits
in
den
fach
spezifischen
Qualifikationen.
The
trainer's
role
as
an
expert
stems,
on
the
one
hand,
from
his
knowledge
of
the
practical
aspects
of
training
and
his
many
years
of
experience
in
this
field
and,
on
the
other
hand,
from
his
specific
professional
skills.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
einem
Stadtteil
sind
in
vielen
Distrikten
in
zwischen
Netzwerke
der
lokalen
Akteure
entstanden,
die
sich
gemeinsam
bemühen,
die
lokale
Bildungs-
und
Ausbildungspraxis
qualitativ
zu
verbessern.
However,
as
the
network
activities
progress
other
aspects
are
implicitly
added,
such
as
the
improved
application
of
local
resources
and
enhanced
quality
of
training
opportunities.
EUbookshop v2
Die
CBI
akzeptierte,
daß
die
Regierung
und
die
MSC
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
sollten
und
daß
sie
sich
nicht
in
die
hauseigene
Ausbildungspraxis
der
Firmen
einmischen,
sondern
Programme
ankurbeln
und
als
Katalysatoren
und
Förderer
wirken
sollten.
The
CBI
accepted
that
the
role
of
Government
and
MSC
should
be
marginal
and
that
it
should
not
interfere
with
the
domestic
training
practices
of
firms
but
should
pump-prime
schemes
and
act
as
a
catalyst
and
promoter.
EUbookshop v2
Dieses
recht
überraschende
Ergebnis
wurde
mit
der
Weigerung
von
Lehrern
und
Ausbildernerklärt,
ihre
Lehr-
und
Ausbildungspraxis
radikal
zu
ändern,
und
auf
biografische
Strategien
der
Auszubildenden
zurückgeführt
(Heinz
et
al.,
2005),deren
betriebliche
Orientierung
sich
viel
stärker
entwickelt
hatte
als
die
jeweilige
berufliche
Identität.
Thisquite
surprising
result
was
explained
by
teachers’
and
trainers’
refusal
tochange
their
teaching
and
training
practices
radically
and
it
was
tracedback
to
biographical
strategies
of
apprentices
(Heinz
et
al.,
2005)
who
haddeveloped
a
much
stronger
company
orientation
than
a
vocational
identity
towards
their
particular
Beruf(occupation).
EUbookshop v2
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Einstellungs-
und
Ausbildungspraxis
gelten
müssen,
aber
auch
der
Bereits
stellung
von
für
diese
Gruppen
geeigneten
Beschäftigungsbedingungen.
Closer
attention
will
be
paid
to
recruitment
policies
and
training
practices,
as
well
as
to
providing
conditions
of
employment
suited
to
these
groups.
EUbookshop v2