Übersetzung für "Ausbildungsbeihilfe" in Englisch
Folglich
beläuft
sich
der
Gesamtbetrag
der
Ausbildungsbeihilfe
auf
102400
EUR.
Consequently,
the
total
amount
of
training
aid
amounts
to
EUR
102400.
DGT v2019
Außerdem
wurde
sie
nicht
einmal
von
den
italienischen
Behörden
als
Ausbildungsbeihilfe
eingestuft.
Furthermore,
it
has
not
been
qualified
as
training
aid
by
the
Italian
authorities
themselves.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
21.
Dezember
2006
meldete
Deutschland
eine
Ausbildungsbeihilfe
für
DHL
an.
By
letter
dated
21
December
2006,
Germany
notified
the
Commission
of
training
aid
for
DHL.
DGT v2019
Außerdem
hat
Spanien
bestätigt,
dass
diese
Ausbildungsbeihilfe
nicht
ausbezahlt
wurde.
Furthermore,
the
Spanish
authorities
confirmed
that
the
training
aid
foreseen
by
this
contract
has
not
been
disbursed.
DGT v2019
Der
Empfänger
der
Ausbildungsbeihilfe
ist
ein
großes
Unternehmen
aus
der
Automobilbranche.
The
beneficiary
of
the
training
aid
is
a
large
company
in
the
motor
vehicles
production
sector.
DGT v2019
Daher
kommen
die
Kosten
für
diese
Maßnahmen
für
eine
Ausbildungsbeihilfe
in
Betracht.
Therefore,
the
costs
of
these
training
measures
are
eligible
for
training
aid.
DGT v2019
Demzufolge
könnte
staatliche
Ausbildungsbeihilfe
nur
zu
sekundären
und
indirekten
verzerrenden
Auswirkungen
führen.
Consequently,
the
distorting
effects
of
the
training
aid
should
be
only
secondary
and
indirect.
DGT v2019
Demnach
ist
die
Ausbildungsbeihilfe
unter
diesen
Gegebenheiten
nicht
erforderlich.
Training
aid
is
not
necessary
in
these
circumstances.
DGT v2019
Die
angesprochene
Garantie
schließt
eine
Ausbildungsbeihilfe
mit
ein.
The
abovementioned
guaranteed
access
includes
the
grant
ing
of
a
training
allowance.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
erhalten
die
500
Teilnehmer
eine
Ausbildungsbeihilfe
von
der
FAS.
The
500
people
on
theprogramme
at
present
receive
a
training
allowance
from
the
National
Employment
Authority
(FA\.
EUbookshop v2
Das
FAS
zahlt
den
Auszubildenden
die
übliche
Ausbildungsbeihilfe
und
trägt
die
Ausbildungskosten
.
FAS
pays
standing
training
allowance
to
the
trainees
and
for
the
instructir
costs.
EUbookshop v2
Diese
Schüler
erhalten
eine
Ausbildungsbeihilfe
von
5OO
Gulden
im
Monat.
These
pupils
wiLl
get
a
training
alLowance
of
HFL
500
EUbookshop v2
Die
Ausbildungsbeihilfe
beläuft
sich
auf
Sachleistungen
in
Höhe
von
2,4
Mio.
ECU.
The
aid
for
training
amounts
to
ECU
2.4
million.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
eine
Ausbildungsbeihilfe,
die
etwas
höher
ist
als
die
Arbeitslosenunterstützung.
They
receive
an
allowance
during
training
which
is
a
little
higher
than
the
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Es
wird
eine
Ausbildungsbeihilfe
von
monatlich
850
€
(brutto)
gezahlt.
An
endowment
for
training
purposes
of
€
850
per
month
(gross)
will
be
paid.
CCAligned v1
Deshalb
sollte
für
diese
Gebiete
die
nach
dieser
Verordnung
freigestellte
Hoechstintensität
der
Ausbildungsbeihilfe
heraufgesetzt
werden.
Consequently,
the
intensities
of
aid
exempted
by
this
Regulation
should
be
increased
for
those
areas.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
genehmigte
jedoch
einen
Teil
der
Beihilfen
als
regionale
Investitionsbeihilfe
und
aus
Ausbildungsbeihilfe.
The
Commission,
however,
approved
part
of
the
aid
as
regional
investment
aid
and
as
training
aid.
TildeMODEL v2018
Nach
den
der
Kommission
vorgelegten
Informationen
war
die
Ausbildungsbeihilfe
zur
Erreichung
der
gesteckten
Ziele
unerlässlich.
According
to
the
information
submitted
to
the
Commission,
the
training
aid
was
necessary
to
achieve
the
envisaged
objectives.
DGT v2019
Mit
dieser
Ausbildungsbeihilfe
möchte
Deutschland
das
maritime
Know-how
erhalten
und
Fachkenntnisse
in
diesem
Bereich
entwickeln.
With
such
training
aid
Germany
aims
at
preserving
maritime
know-how
and
at
developing
maritime
skills.
TildeMODEL v2018
Cyprus
Airways
erhält
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
für
unproblematische
Fördermaßnahmen
269
000
EUR
als
Ausbildungsbeihilfe.
Cyprus
Airways
received
€269
000
training
aid
under
the
exemption
regime
for
unproblematic
support
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildungsbeihilfe
bezweckt
die
Erhaltung
und
Weiterentwicklung
von
Know-how
und
Fertigkeiten
in
der
Seefahrt.
With
such
training
aid
Germany
aims
at
preserving
maritime
know-how
and
at
developing
maritime
skills.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
sie
der
Auffassung,
dass
für
die
Umstrukturierungskosten
keine
Ausbildungsbeihilfe
in
Frage
kommt.
The
Commission
therefore
considers
that
these
restructuring
costs
are
not
eligible
for
training
aid.
DGT v2019
Für
die
mit
der
Einführung
neuer
Modelle
verbundenen
Kosten
kann
daher
keine
Ausbildungsbeihilfe
gewährt
werden.
The
launch
costs
may
not
therefore
benefit
from
training
aid.
DGT v2019