Übersetzung für "Ausbürgerung" in Englisch
Die
Ausbürgerung
zeugt
von
Schwäche,
ist
Erpressung
und
Terror.
Revoking
nationalities
is
terrorism
and
blackmail.
GlobalVoices v2018q4
Hast
du
eine
allgemeine
Frage
zur
Ausbürgerung?
Do
you
have
a
general
question
on
expatriation?
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachkriegszeit
erfolgte
die
Ausbürgerung
der
deutschen
Bevölkerung.
In
the
post-war
period
German
inhabitants
were
expatriated.
ParaCrawl v7.1
Im
Eckhaus
gegenüber
lebte
bis
zu
seiner
Ausbürgerung
1976
der
Liedermacher
Wolf
Biermann.
The
singer-songwriter
Wolf
Biermann
lived
in
the
house
on
the
opposite
corner
until
he
was
expatriated
in
1976.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Unterzeichnung
des
Schriftstellerprotests
gegen
die
Ausbürgerung
Wolf
Biermanns
folgt
der
SED-Parteiausschluss.
He
was
expelled
from
the
SED
party
because
he
signed
the
writers
protest
against
the
expatriation
of
the
singer-songwriter
Wolf
Biermann.
ParaCrawl v7.1
Er
gehörte
1976
zu
den
Erstunterzeichnern
der
Petition
gegen
die
Ausbürgerung
von
Wolf
Biermann.
In
1976
he
signed
a
petition
against
the
deprivation
of
citizenship
of
fellow
writer
Wolf
Biermann
and
subsequently
lost
his
SED
membership.
Wikipedia v1.0
Der
Fall
der
Ausbürgerung
stößt
auf
Widerstand
in
Kuwait...
Es
bedroht
das
Wesen
der
kuwaitischen
Gesellschaft.
The
case
of
revoking
nationalities
in
Kuwait
stirs
reactions
and
threatens
the
structure
of
the
Kuwaiti
community
GlobalVoices v2018q4
In
den
Jahren
vor
dem
Krieg
kam
es
zu
Verfolgung,
Emigration
und
Ausbürgerung
.
In
the
years
before
the
war,
there
was
persecution,
Emigration
and
expatriation
.
ParaCrawl v7.1
Auf
seine
Unterzeichnung
des
Schriftstellerprotests
gegen
die
Ausbürgerung
Wolf
Biermanns
1976
folgte
der
Parteiausschluss.
After
signing
the
writers’
protest
against
Wolf
Biermann’s
extradition
in
1976,
he
was
ejected
from
the
Party.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Steuererklärungen
für
die
vergangenen
fünf
Jahre
und
das
steuerpflichtige
Jahr
der
Ausbürgerung
einreichen.
You
have
to
file
tax
returns
for
five
prior
years
and
the
taxable
year
of
expatriation.
CCAligned v1
Auf
seine
Unterzeichnung
des
Schriftstellerprotestes
gegen
die
Ausbürgerung
Wolf
Biermanns
1975
folgte
der
Parteiausschluss.
After
signing
the
writers’
protest
against
Wolf
Biermann’s
extradition
in
1975,
he
was
ejected
from
the
Party.
ParaCrawl v7.1
Seit
1972
arbeitete
Braun
am
Deutschen
Theater
Berlin,
1976
gehörte
er
zu
den
Mitunterzeichnern
der"Protestresolution
gegen
die
Ausbürgerung
Biermanns".
Since
1976,
Braun
worked
at
the
"Deutsches
Theater
Berlin"
(German
Theatre
Berlin)
and
belonged
to
the
artists
who
signed
the
petitions
against
Wolf
Biermann's
expatriation
in
1976.
Wikipedia v1.0
Mit
seiner
Ausbürgerung
ist
zu
erwarten,
dass
angeordnet
wird,
der
Sender
und
die
Zeitung
haben
ihren
Betrieb
einzustellen.
With
his
nationality
revoked,
it
is
expected
that
the
channel
and
newspaper
will
be
ordered
to
be
shutdown
as
well.
GlobalVoices v2018q4
Sie
erwarten
eine
Reaktion,
denn
wenn
sie
Dich
heute
damit
ängstigen,
indem
sie
zur
Waffe
der
Ausbürgerung
greifen,
werden
sie
Dir
morgen
Menschenrechte
nehmen,
die
noch
schwerer
wiegen
als
die
Bürgerrechte.
They're
anticipating
your
reactions
so
if
today
they
scare
you
by
revoking
nationalities
and
you
remained
silent,
tomorrow
they
will
take
away
from
you
rights
that
are
bigger
than
citizenship
GlobalVoices v2018q4
Sie
reagierte
auf
die
Ausbürgerung
mit
dem
Satz:
„Ich
bin
als
Griechin
geboren
und
werde
als
Griechin
sterben.
When
her
citizenship
was
taken
away,
she
said:
"I
was
born
a
Greek
and
I
will
die
a
Greek.
WikiMatrix v1
Artikel
III:
Die
tschechische
Seite
bedauert,
daß
durch
die
nach
dem
Kriegsende
erfolgte
Vertreibung
sowie
zwangsweise
Aussiedlung
der
Sudetendeutschen
aus
der
damaligen
Tschechoslowakei,
die
Enteignung
und
Ausbürgerung
unschuldigen
Menschen
viel
Leid
und
Unrecht
zugefügt
wurde,
und
dies
auch
angesichts
des
kollektiven
Charakters
der
Schuldzuweisung.
The
Czech
side
regrets
that,
by
the
forcible
expulsion
and
forced
resettlement
of
Sudeten
Germans
from
the
former
Czechoslovakia
after
the
war
as
well
as
by
the
expropriation
and
deprivation
of
citizenship,
much
suffering
and
injustice
was
inflicted
upon
innocent
people,
also
in
view
of
the
fact
that
guilt
was
attributed
collectively.
WikiMatrix v1
Seine
internationale
Karriere
begann
mit
seiner
Ausbürgerung
aus
der
DDR
1980,
jedoch
hatte
er
schon
wenige,
ausgewählte
Sammler
und
Fans
in
den
70er-Jahren
gewinnen
können.
Though
his
international
career
began
when
he
renounced
his
citizenship
of
the
GDR
in
1980,
he
had
already
been
able
to
win
over
a
number
of
collectors
and
fans
during
the
70s.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbürgerung
hatte
auch
zur
Folge,
dass
Heinrich
und
Lina
Kesten
ab
November
1938
massiv
von
der
Gestapo
und
anderen
Polizeibehörden
unter
Druck
gesetzt
wurden,
Deutschland
zu
verlassen,
anderenfalls
drohe
die
Einweisung
in
ein
Konzentrationslager.
As
a
result
of
their
expatriation
starting
in
November
1938
Heinrich
and
Lina
Kesten
were
under
extreme
Gestapo
and
Police
pressure
to
leave
Germany
and
were
threatened
with
incarceration
in
a
concentration
camp
if
they
did
not
leave.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
den
Zauber
und
die
Schönheit
einer
Pension,
wo
Ruhe
und
Qualität
des
häuslichen
Ihre
Ausbürgerung,
die
Herzen
der
Medina
helfen.
Choose
the
magic
and
beauty
of
a
guesthouse
where
serenity
and
quality
of
the
home
will
help
your
expatriation
to
the
heart
of
the
Medina.
ParaCrawl v7.1