Übersetzung für "Augenzwinkernd" in Englisch

Mal augenzwinkernd kontrovers ("Sind Sie persönlich aus der Pubertät heraus?
Sometimes with a winking controversy ("Are you personally out of puberty?
ParaCrawl v7.1

Selbst Konstantin Grcic nimmt sich augenzwinkernd eines Design-Klassikers an.
Even Konstantin Grcic opted for a tongue-in-cheek approach to a design classic.
ParaCrawl v7.1

Sympathisch augenzwinkernd flirten sie mit dem Publikum, während sie sich selbst überlisten.
With a sympathetic wink they flirt with the audience while outwitting themselves.
ParaCrawl v7.1

Wir leben so, als würde Gott augenzwinkernd darüber hinwegsehen.
We live as though God winks at it.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich sei sie eine "Oberflächenfachkraft", so Maderthaner augenzwinkernd.
Ultimately, she is a "specialist in surfaces," Maderthaner says with a wink.
ParaCrawl v7.1

Das Gurtners nimmt Sie augenzwinkernd mit, auf eine Reise in die Vergangenheit des Berner Hausbergs.
The Gurtners will take you on a journey into the past of Bern's local mountain with a wink of the eye.
ParaCrawl v7.1

Andere sahen es augenzwinkernd pragmatischer.
Others saw it more pragmatic but with a wink.
ParaCrawl v7.1

Nimmt sich und andere ernst, aber nicht wichtig und marschiert augenzwinkernd durch's Leben.
Takes himself and others seriously, but not too important and walks through life winking.
ParaCrawl v7.1

Über einen schmalen Damm fahren Sie nach Poel, das Einheimische augenzwinkernd auch Südschweden nennen.
Drive on a narrow dam to Poel, called South Sweden by the local people with a wink in their eyes.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hat ihn seine Frau wieder auf die Bühne geschubst, wie er augenzwinkernd erzählt.
Now his wife has pushed him back onto the stage again as he explains with a wink.
ParaCrawl v7.1

Auf dieses Kontrollbestreben nimmt die Fotografie "Throwback Thursday, Colin Powell" augenzwinkernd Bezug.
"The photograph "Throwback Thursday, Colin Powell" makes a tongue-in-cheek reference to Colin Powell's effort to keep control.
ParaCrawl v7.1

Augenzwinkernd verweist die Arbeit auf die Künstlerin und der in der Vergangenheit entstandenen Zeichnungen.
With a wink, the work refers to the artist and to drawings made in the past.
ParaCrawl v7.1

Trockener Witz und Verschmitztheit zeichnen die Heldinnen aus, deren Plauderton die Leser augenzwinkernd ins Vertrauen zieht.
Her dry wit and cheeky playfulness informs her heroines, whose conversational tone welcomes readers with a conspiratorial wink.
TED2020 v1

Zurückblickend erinnere ich mich daran, dass ein Kollege mich bei meinem ersten Amtsantritt augenzwinkernd gefragt hat, womit ich denn zwischen den vier jährlichen Tagungen des Europäischen Rates, die im Vertrag vorgesehen sind, meine Zeit verbringen würde.
Looking back: when I was first elected, one colleague asked me tongue in cheek what I would be doing in between the four annual European Council meetings called for by the Treaty
TildeMODEL v2018