Übersetzung für "Augenwischerei" in Englisch

Der Opel-Deal ist Augenwischerei, das wird immer deutlicher.
The Opel deal is a sham. That is becoming ever more obvious.
Europarl v8

Viele unzufriedene Tschechen mögen das für Augenwischerei halten, aber ich bleibe optimistisch.
To many dissatisfied Czechs this may seem like window dressing, yet I remain optimistic.
Europarl v8

Sie ist entweder reine Augenwischerei oder wirklich ernst zu nehmen.
Either it is window-dressing or it has real clout.
Europarl v8

Das war aber alles nur Augenwischerei.
It was nothing but eyewash.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist kein halbherziges Bike mit Augenwischerei - dies ist ein echtes Crewkerz!
This is no half-heartedly bike with eyewash – This is a real Crewkerz!
CCAligned v1

Augenwischerei stationen und sicherheit duschen sollte die vorsehen mit unbegrenzter wasserversorgung.
Eyewash stations and safety showers should be provided with unlimited water supply.
ParaCrawl v7.1

Einige werden Ihnen sagen, dass dies nur Augenwischerei ist .
Some will tell you that this is only window dressing .
ParaCrawl v7.1

Virtual Reality in der Eventplanung – Augenwischerei als Chance nutzen!
Virtual Reality in event planning – using window dressing as a chance!
CCAligned v1

Der LP-075-Modell ist eine tragbare Notfall Augenwischerei Kapazität bis 36 Liter Trinkwasser.
The model LP-075 is an emergency portable eyewash with capacity for 36 liters of drinking water.
ParaCrawl v7.1

Politische Gefangene werden nicht freigelassen – Amnestie ist „Augenwischerei"
Political prisoners will not be released – the amnesty is a sham!
ParaCrawl v7.1

Für Milchproduzenten bleibt der Weltmarkt lediglich Augenwischerei.
In the milk producers' view the world market is just a sham.
ParaCrawl v7.1

Menschenrechtler kritisieren: "Wahlversprechen von Hassan Rohani waren Augenwischerei!
Human rights activists criticize: "Hassan Rohani's election promises were a sham!
ParaCrawl v7.1

Dass die Molkereien auch 0,5 Rappen bezahlen sollen, ist Augenwischerei.
That the dairies should also pay 0,5 Rappen is merely eyewash.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich es scharf ausdrücken würde, dann würde ich sagen: Das Ganze ist Augenwischerei.
Not to put too fine a point on it, I would say that the whole thing is a load of eyewash.
Europarl v8

Alles andere ist diplomatische Augenwischerei.
Everything else is diplomatic eyewash.
Europarl v8

Ich denke, ich kann guten Gewissens behaupten, daß dieses Papier reine Augenwischerei ist.
I believe I am being reasonable and fair in saying this document is window-dressing.
Europarl v8