Übersetzung für "Augenwinkel" in Englisch
Aus
meinem
Augenwinkel
sah
ich
den
Hausmeister
auf
und
ab
gehen.
And
out
of
the
corner
of
my
eye,
I
could
see
this
janitor
pacing
back
and
forth.
TED2020 v1
Aus
dem
Augenwinkel
sehe
ich
diesen
weißen
Blitz.
And
then
out
of
the
corner
of
my
eye,
I
see
this
white
flash
comin'.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
Zeug
im
Augenwinkel,
das
man
morgens
beim
Aufwachen
wegwischt.
The
stuff
in
the
corner
of
your
eye.
The
stuff
you
wipe
away
every
morning
when
you
wake
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
aus
dem
Augenwinkel
dabei
gesehen.
Kind
of
caught
him
out
of
the
corner
of
my
eye
there.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Augenwinkel
sehe
ich
etwas.
Corner
of
my
eye,
I
spot
something.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sehen
etwas
in
Ihrem
Augenwinkel.
But
you
see
something
out
of
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
Träne
im
Augenwinkel.
A
tiny
tear
was
beginning
to
form
in
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
nur
aus
dem
Augenwinkel
gesehen.
I
only
caught
her
out
of
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Der
Augenwinkel,
das...
subtile
Zucken
zeigt
Beunruhigung.
The
corner
of
the
eye,
the...
subtle
twitch,
concern.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
im
Augenwinkel,
sonst
hätte
er
mehr
als
einmal
zugestochen.
Kid
came
out
of
the
pack.
I
saw
him
out
of
the
corner
of
my
eye,
or
else
he
would've
gotten
more
than
one
in.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sollten
Sie
den
Käfig
aus
dem
Augenwinkel
sehen.
Now
you
should
see
the
box
just
out
of
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sah
ich
euch
aus
dem
Augenwinkel.
Plus,
I
saw
you
out
of
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
die
ganze
Zeit
im
Augenwinkel.
It
was
in
my
peripheral
vision.
I'm
really
sorry.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
sie
nicht,
nur
mal
ein
Aufblitzen
aus
dem
Augenwinkel.
Unseen
except
as
a
flare
in
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
aus
dem
Augenwinkel
und
versuchte,
ihn
aufzuhalten.
I
saw
him
out
of
the
corner
of
my
eye
and
tried
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
aus
deinem
Augenwinkel.
I
saw
her
out
of
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Augenwinkel
sah
ich
im
Gebüsch
etwas
aufblitzen.
Out
of
the
corner
of
my
eye
I
saw
a
flash
of
light
in
the
bushes.
OpenSubtitles v2018
Dabei
nimmt
er
aus
dem
Augenwinkel
einen
Schatten
wahr.
In
doing
so,
he
sees
a
shadow
out
of
the
corner
of
his
eye.
EUbookshop v2
Ich
hab
ihn
im
Augenwinkel
gesehen.
He
was
right
in
my
peripheral
vision.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
etwas
aus
meinem
Augenwinkel
und
ich
reagierte.
I
thought
I
saw
something
out
of
the
corner
of
my
eye.
I
just...
You
know,
I
reacted.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer,
gleich
taucht
sie
in
meinem
Augenwinkel
auf.
I
think
that,
you
know,
I'm
gonna
catch
a
glimpse
of
her
out
of
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Der
Fuchs-Effekt
wird
die
Aufmerksamkeit
auf
die
äußeren
Augenwinkel
lenken.
The
fox
effect
will
draw
attention
to
the
outer
corners
of
the
eyes.
ParaCrawl v7.1
Son
Gohan
betrachtete
sie
aus
dem
Augenwinkel...
Son
Gohan
looked
at
them
from
the
corner
of
his
eye...
ParaCrawl v7.1
Benachrichtigungen
auf
der
Uhr
können
quasi
im
Augenwinkel
zur
Kenntnis
genommen
werden.
Notifications
that
appear
on
the
watch
can
essentially
be
seen
out
of
the
corner
of
your
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
sie
Jace.
She
saw
Jace
out
of
the
corner
of
her
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
ich
das
Mündungsfeuer
von
einer
Pistole.
I
saw
flashes
of
a
gun
out
of
the
side
of
my
eye.
ParaCrawl v7.1