Übersetzung für "Augenblickswert" in Englisch

Der Augenblickswert der Folgeströme wird dabei auf Werte von wenigen kA begrenzt.
The momentary value of the follow currents is thereby limited to values of a few kA.
EuroPat v2

Beachten Sie das es sich hier um einen Augenblickswert handelt.
Please note that these are momentary values.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt SYM wird der Augenblickswert des Integrators S i ' in der Sample-and-Hold-Stufe 21 gespeichert.
At the time marked SYM, the instantaneous value S1' of the integrator 18, is stored in the sample-and-hold circuit 21.
EuroPat v2

Mit diesem Übertrager 28 wird der jeweilige Augenblickswert des durch den Schalttransistor 20 fließenden Stroms festgestellt und unter Veränderung entsprechend dem Übersetzungsverhältnis des Übertragers 28 über eine Diode 47 einem Meßwiderstand 48 und einem Stromvergleicher 45 an dessen invertierendem Eingang zugeführt.
With this transformer 28, the respective instantaneous value of the current flowing through the switching transistor 20 is determined and returned to its inverted input after alteration according to the translation ratio of the transformer 28, via a diode 47, a measurement resistor 48, and a current comparator 45.
EuroPat v2

Als zweiter Fall wird angenommen, daß der Augenblickswert der Wechselspannung bereits so hoch ist, daß das kontaktlose Relais nicht mehr schalten darf.
As a second mode of operation, it is assumed that the instantaneous value of the a-c voltage is already so large that the solid-state relay should no longer switch.
EuroPat v2

Die Strahlungsleistung schwankt um einen Mittelwert, wobei sich der Augenblickswert proportional der zu über tragenden Nachricht ändert.
The radiation power varies about a mean value, the instantane­ous value varying proportionately to the amount of information trans­mitted.
EUbookshop v2

Die Differenz der beiden Ausgangssignale der beiden Messgeräte wird in einem Summierungsglied S1 gebildet, dessen Ausgangssignal dem Augenblickswert der Leitungsspannung u D proportional ist.
The difference between the output signals of the two measuring devices UM1 and UM2 is formed in a summation circuit S1, the output signal of which is thus proportional to the instantaneous value of the line voltage uD.
EuroPat v2

Bei der einen Variante (Meßverfahren 1) wird der Augenblickswert des Stromes zweimal pro Periode der Netzfrequenz gemessen, und zwar zu den Zeitpunkten, in denen die Nullpunktspannung 90° nach ihrem Nulldurchgang liegt, also in den Zeitpunkten, in denen die Wirkkomponente des Erdschlußstromes gerade ihren Spitzenwert hat.
One method (Measuring method 1) measures the instantaneous value of the current twice every power frequency cycle at a time corresponding, in phase, to 90° after the zero passage of the neutral point voltage, i.e.
EuroPat v2

Bei der Erfindung erfolgt die Abschaltung des Gleichrichters in Abhängigkeit von dem Augenblickswert des der Last zugeführten Stromes unter Berücksichtigung der für den arithmetischen Mittelwert maßgebenden Stromform.
In the invention, the rectifier is switched off in dependence on the instantaneous value of the current supplied to the load, taking into consideration the current shape determining for the arithmetic mean.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform der Erfindung ermittelt die Verarbeitungseinheit, jeweils ausgelöst durch ein von außen der Verarbeitungseinheit zugeführtes Triggersignal, den Augenblickswert eines asynchron zur Berechnung von Zufallszahlen laufenden Zählers und verknüpft diesen Wert mit wenigstens einem Teil der Eingangsgrößen.
SUMMARY OF THE INVENTION According to an embodiment of the invention, the control unit, triggered by a trigger signal supplied to the control unit from outside, determines the instantaneous value of a counter running asynchronously to the calculation of random numbers and links this value with at least part of the input.
EuroPat v2

So wird in der DE-OS 32 23 328 der Druck einmal pro Zündabstand zündungssynchron gemessen und aus dem so erhaltenen Augenblickswert des Druckes der Mittelwert berechnet.
Thus, in German Offenlegungsschrift 3,223,328, the pressure is measured ignition-synchronously once per ignition interval and from the instantaneous value of the pressure thus obtained the mean value is calculated.
EuroPat v2

Durch die Symbole x und o sind zwei verschiedene Winkellagen markiert, bei denen der Augenblickswert des Druckes maximal vom Mittelwert abweicht.
The symbols x and o mark two different angle positions at which the instantaneous value of the pressure deviates maximally from the mean value.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu dem in der DE-A1-30 44 956 und der EP-A1-0 066 904 beschriebenen Steuerverfahren, bei dem mit Hilfe der in Reihe geschalteten Schaltverstärker das analoge Eingangssignal in quantisierter Form verstärkt wird ("PSM-­Verfahren"), arbeitet das PDM-Steuerverfahren ("PDM-Ver­fahren") kontinuierlich, d.h. die Breite bzw. Dauer der Schaltimpulse am Ausgang eines PDM-Verstärkers ändert sich kontinuierlich mit dem Augenblickswert des analogen Ein­gangssignals, so daß bei letzterem Verfahren die aufgrund der Quantisierung auftretenden Schwierigkeiten in Bezug auf die Einhaltung der geforderten Qualitätswerte eines Senders (Klirrfaktor, Rauschen, Randaussendungen etc....) stark gemindert werden.
In contrast to the control methods disclosed in DE-A1-3,044,956 and EP-A1-0,066,904, in which the analog input signal is amplified in quantized form with the aid of the series connected switching amplifiers ("PSM method"), the PDM control method ("PDM method") operates continuously, that is the width and duration of the switching pulses at the output of a PDM amplifier change continuously with the momentary value of the analog input signal so that, in the latter method, the difficulties that arise with respect to maintaining the required quality values of a transmitter (distortion factor, noise, marginal transmissions, etc. . . .) as a result of the quantization are greatly reduced.
EuroPat v2

Der Zeitpunkt t3 ist nun derart gewählt, daß die Spannung U7 beim Ausgleichsvorgang nicht niedriger wird als der Augenblickswert der gleichgerichteten Spannung UG, da anderenfalls die erste Schaltereinheit 6 zum Zeitpunkt t3 erneut leitend werden würde.
The instant t3 is chosen in such a way that the voltage U7 during the balancing process does not become lower than the instantaneous value of the rectified voltage UG, because otherwise the first switching unit 6 would again become conductive at the instant t3.
EuroPat v2

Die Pumpkondensatoren C7, C8 und die Induktivitäten L1 und L2 werden entspre­chend der Potentialdifferenz "Augenblickswert der gleichgerichteten Spannung am Stützkon­densator C2" zu "Potential am Punkt M5" geladen.
The pumping capacitors C7, C8, and the inductances L1, L2 are charged corresponding to the voltage difference of the instantaneous value of the rectified voltage at a capacitor C2 with respect to the voltage at junction M5.
EuroPat v2

Die Pumpkon­densatoren C7 und C8 werden somit auch im Bereich des Netzspannungs-Nulldurchganges geladen, da das Potential der Pumpkondensa­toren C7 und C8 in diesem Bereich negativ zum gleichgerichteten Augenblickswert des Potentials am Stützkondensator C2 wird.
The pumping capacitors C7 and C8 are thus charged also in the region where the network voltage passes through null or zero, since the voltage of the pumping capacitors C7 and C8, in this region, is negative with respect to the rectified instantaneous value of the voltage at the capacitor C2.
EuroPat v2

In den Glättungskondensator C4 wird während der Netzspannungshalbwellen Energie entsprechend dem Augenblickswert der gleichgerich­teten Spannung am Stützkondensator C2 gepumpt.
The smoothing capacitor C4 therefore receives during the half-wave of the network voltage energy corresponding to the instantaneous value of the rectified voltage at the rectifier input capacitor C2.
EuroPat v2

Der Augenblickswert der Spannung der Plasmastrecke (5, 7, 8) wird mit einem Spannungsmittelwert verglichen, der innerhalb einer vorgegebenen Zeit ermittelt wurde.
The instantaneous value of the voltage of the plasma path (5, 7, 8) is compared with a mean value of the voltage which has been determined over a given period of time.
EuroPat v2

Übersteigt die Differenz zwischen Augenblickswert und Mittelwert einen vorgegebenen Betrag, wird die Plasmastrecke (5, 7, 8) von der Spannung (11) getrennt.
If the difference between the instantaneous value and mean value exceeds a given amount, the plasma path (5, 7, 8) is isolated from the voltage (11).
EuroPat v2

Die Einrichtung 36 zur Ermittlung der Belastung des Ableiters 26 rechnet aus dem Istwert des Stromes u I durch den Ableiter 26, der als stromproportionale Spannung zur Verfügung steht, für jeden Augenblickswert entsprechend einer U/I-Kennlinie des Ableiters 26 eine Ableiterleistung p aus.
Device 36 for determining the load on the arrester 26 uses the actual value of current uI through arrester 26, which is available as a current-proportional voltage, to calculate an arrester power p for each instantaneous value corresponding to a U/I (voltage/current) characteristic of the arrester 26.
EuroPat v2

Bei der zweiten Variante (Meßverfahren 2) wird der Augenblickswert zu Zeitpunkten gemessen, die von einem Intervallzeitgeber bestimmt werden.
In the second method of measuring IJ (Measuring method 2), the instantaneous value is measured at times which are controlled by an interval clock.
EuroPat v2

Danach wird in einem Meßfenster, das durch einen Startimpuls START und einen Stopimpuls STOP begrenzt wird, eine Messung des Signalverlaufs nach Figur 2a bzw. 2b vorgenommen, wobei der Augenblickswert des Signals S i im Signalmaximum, d. h. zum Zeitpunkt des Auftretens des SYM-Impulses festgehalten wird.
According to this method, a measurement of the signal course shown in FIG. 2a or FIG. 2b is made within a measuring window defined by a starting pulse START and a stopping pulse STOP. The instantaneous value of the signal S1 at the signal maximum, that is, at the instant the SYM pulse appears, is retained.
EuroPat v2

Dies wird in einer Anordnung gemäss der Erfindung dadurch erreicht, dass zu dem gleitenden Mittelwert in den Summierungsgliedern 27a-27c der Augenblickswert der Spannung in Gestalt der digitalen Werte der Grundwellenmessung der Spannung addiert wird, die von den Filtern 19 und den Gleichrichtern 21 geliefert werden.
This is achieved in a device according to this invention by adding to the sliding mean value in the summators 27a, 27b and 27c, the instantaneous value of the voltage in the form of the digital values of the fundamental tone sample of the voltage, which is obtained via the filters 19a-c and the rectifiers 21a-c.
EuroPat v2

Die iuschalteinrichtung wird in dem Moment eingeschaltet, wenn der Augenblickswert des oben genannten Summenflusses aus Erregerfluß und Remanenzfluß im Bereich des Wertes Null liegt.
The cut-in device is turned on at the moment when the momentary value of the above sum flow composed of exciter flow and remanence flow ranges around zero.
EuroPat v2

Überschreitet der Kollektorstrom den durch den Widerstand R2 eingestellten Augenblickswert, so schaltet der Schalter S2 auf einen positiven Spannungspegel und löst unmittelbar über den Anschluss 10 die Abschaltung des Ausgangs 1 aus, wobei dieser auf positives Potential schaltet.
If the collector current exceeds the instantaneous value set by the resistor R2, the switch S2 switches to a positive voltage level and by way of the terminal 10 directly triggers the disconnection of the output 1 so that the latter switches to a positive potential.
EuroPat v2

Wenn der Augenblickswert der Spannung an den Klemmen 7, 8 und somit auch am Ausgang des Ladegleichrichters 5 sinkt, wird die Ladung unterbrochen, und der Kondensator 18 entladet sich durch die Seriendrossel 12 zu dem zwischen der Elektrode 16 und dem Arbeitsstück 11 brennenden Lichtbogen.
If the instantaneous value of the voltage between the terminals 7, 8 and thus also at the output of the rectifier 5 drops, the charging is interrupted and the capacitor is discharged through the welding inductor 12 to the arc between the electrode 16 and the work 11.
EuroPat v2