Übersetzung für "Aufzehren" in Englisch
Ansonsten
wird
unsere
Suche
danach
uns
komplett
aufzehren.
Otherwise,
our
pursuit
of
it
will
consume
us
entirely.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
dieser
Sache
aufzehren
lassen.
I
let
myself
get
consumed
by
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gehst,
wird
die
Stadt
sich
selbst
aufzehren.
If
you
leave,
half
this
city
will
consume
the
other
half.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
all
das
Unheil
aufzehren,
das
Ihr
zu
entfesseln
gedenkt!
I
shall
consume
all
the
ill
fortune
which
you
are
set
to
unleash!
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
selbst
kann
auch
einen
Mann
aufzehren.
Whole
life
also
devours
a
man
too.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Reibung
lassen
sich
große
Energieanteile
aufzehren.
A
large
percentage
of
the
energy
can
be
consumed
by
the
friction.
EuroPat v2
Die
Flamme
der
Olympischen
Fackel
soll
erleuchten,
nicht
aufzehren.
The
fire
of
the
Olympic
torch,
is
intended
to
illuminate,
not
to
consume.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
interne
Konflikte,
die
unsere
Energie
aufzehren,
beenden.
We
must
stop
internal
conflicts
from
consuming
our
energy.
ParaCrawl v7.1
Das
Durchbeißen
(21)
bedeutet
Aufzehren.
Biting
through
(21)
signifies
to
deplete.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Weile
weh
tun,
aber
es
darf
dich
nicht
aufzehren.
It
will
hurt
for
a
while,
but
it
does
not
need
to
consume
you.
ParaCrawl v7.1
Das
universale
Lösungsmittel
würde
schließlich
das
ganze
Universum
aufzehren.
Universal
solvent
would
eventually
eat
up
the
whole
universe.
ParaCrawl v7.1
Die
Macht
Gottes
wird
dich
aufzehren
und
du
bringst
die
Waffe
dem
Nazi-Zugriff
lediglich
näher.
God's
power
will
consume
you,
and
you
have
just
taken
the
gun
closer
to
the
Nazis.
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Dinge
werden
dich
womöglich
aufzehren,
so
lange
bis
größere
Eingang
finden.
The
little
things
may
consume
you
until
something
greater
enters.
ParaCrawl v7.1
In
den
gefährdeten
Ländern
werden
Bankeinlagen
abgezogen,
die
schnell
die
Substanz
der
Banken
aufzehren.
Funds
are
being
withdrawn
from
banks
in
troubled
countries,
rapidly
depleting
their
capital.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
Quotas
klein
genug,
so
dass
die
Benutzer
Ihren
Festplattenplatz
nicht
aufzehren
können.
Keep
the
quotas
small
enough,
so
users
do
not
eat
up
your
disk
space.
ParaCrawl v7.1
Diese
Region
leidet
an
der
immer
größer
werdenden
Last
der
Ratenrückzahlungen
zur
Deckung
der
geerbten
Schulden
sowie
dem
Aufzehren
ihrer
natürlichen
und
menschlichen
Ressourcen,
während
all
dies
sehr
bedeutende
Einnahmen
in
den
westlichen
Ländern
erzeugte.
This
region
suffered
from
the
ever-increasing
burden
of
the
instalment
repayments
covering
the
inherited
debts,
as
well
as
the
using
up
of
its
cheap
natural
and
human
resources,
while
all
these
generated
very
significant
financial
revenue
in
the
Western
countries.
Europarl v8
Die
Argumente
dagegen
sind
vor
allen
Dingen
folgende:
Das
Folgerecht
bzw.
die
Verwaltung
des
Folgerechts
würde
den
Ertrag
aufzehren.
The
main
arguments
against
are
as
follows.
Resale
rights
or
administering
them
would
consume
the
proceeds.
Europarl v8
Wahrlich,
diejenigen,
die
der
Waisen
Gut
ungerecht
aufzehren,
die
zehren
(in
Wirklichkeit)
Feuer
in
ihre
Bäuche
auf
und
werden
in
einem
Höllenfeuer
brennen.
Verily,
those
who
unjustly
eat
up
the
property
of
orphans,
they
eat
up
only
a
fire
into
their
bellies,
and
they
will
be
burnt
in
the
blazing
Fire!
Tanzil v1
Danach
werden
dann
sieben
schwere
Jahre
kommen,
die
alles
aufzehren,
was
ihr
an
Vorrat
für
sie
aufgespeichert
habt,
bis
auf
das
wenige,
was
ihr
bewahren
möget.
"Then
will
come
after
that,
seven
hard
(years),
which
will
devour
what
you
have
laid
by
in
advance
for
them,
(all)
except
a
little
of
that
which
you
have
guarded
(stored).
Tanzil v1