Übersetzung für "Aufweichung" in Englisch
In
wesentlichen
Punkten
erfolgt
eine
Aufweichung
durch
die
Hintertür.
There
has
been
a
weakening
of
significant
points
by
surreptitious
means.
Europarl v8
Es
darf
keine
Aufweichung
der
Qualitätskriterien
geben.
There
must
be
no
deviation
from
the
quality
criteria.
Europarl v8
Ist
das
denn
nicht
eine
Aufweichung?
Does
that
not
represent
a
watering
down?
Europarl v8
Doch
darf
es
keine
Aufweichung
der
Kriterien
für
den
Beitritt
zum
Euro
geben.
But
there
must
be
no
softening
of
the
criteria
for
joining
the
euro.
News-Commentary v14
Dies
führt
zu
einer
Aufweichung
des
Verbrauchslandprinzips
und
könnte
zu
erheblichen
Handelsstörungen
führen.
This
would
lead
to
a
deviation
from
the
"country
of
consumption"
principle
and
could
lead
to
considerable
distortions
of
trade.
TildeMODEL v2018
Der
AdR
sei
jedoch
nach
wie
vor
gegen
eine
Aufweichung
von
Beitrittskriterien.
Nevertheless,
the
CoR
report
remains
opposed
to
the
watering-down
of
accession
criteria.
TildeMODEL v2018
Aber
Sie...
sahen
in
der
Meinung
des
Papstes
eine
Aufweichung
des
Kirchenrechts.
But
you...
You
saw
the
pope's
position
as
a
softening
of
church
law.
OpenSubtitles v2018
Hier
soll
es
in
der
Zukunft
keine
Aufweichung
geben.
They
are
not
going
to
be
watered
down.
EUbookshop v2
Eine
Aufweichung
der
bestehenden
Grundlinien
des
Stahlkodex
darf
nicht
beschlossen
werden.
There
must
be
no
watering-down
of
the
existing
principles
underlying
the
steel
aid
code.
Europarl v8
Nicht
abtransportiertes
Wasser
im
Erdkörper
führt
zur
Aufweichung
des
Untergrundes.
Water
in
the
ground
which
cannot
drain
off
causes
the
supporting
medium
to
soften.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
ist
vor
allem
die
Aufweichung
des
Nordatlantik-Bunds
schlichtweg
ein
Schreckensszenario.
In
Europe
the
weakening
of
the
North
Atlantic
alliance
is
a
nightmare
scenario.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Befeuchtung
wird
eine
lokale
Aufweichung
der
Stege
erreicht.
As
a
result
of
the
moistening,
local
softening
of
the
webs
is
achieved.
EuroPat v2
Daher
fordert
sie
konsequent
eine
Aufweichung
dieser
Rechte
und
moderate
Lohnabschlüsse.
Hence,
it
consequently
demands
a
softening
of
these
rights
and
moderate
pay
settlements.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
eine
Aufweichung
des
Stabilitätspaktes
sei
dies
jedoch
nicht.
But
this
does
not
give
grounds
for
relaxing
the
rules
of
the
Stability
Pact.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Zwiebeln
hinzu
und
kochen
Sie
bis
zur
Aufweichung.
Add
onions
and
cook
until
softened.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufweichung
der
Einfuhrregelungen
wird
den
Verbrauch
mit
großer
Sicherheit
fördern
und
somit
die
Volksgesundheit
gefährden.
Relaxing
them
will
in
all
probability
increase
consumption
and
thus
cause
a
deterioration
in
public
health.
Europarl v8
Gesellschaftspolitische
Veränderungen
in
Staaten
können
über
die
Aufweichung
verkrusteter
Denkstrukturen
und
den
Generationenwechsel
möglich
werden.
The
softening
of
set
ways
of
thought
and
the
advent
of
a
new
generation
can
bring
about
socio-political
change
in
a
country.
Europarl v8
Eine
Aufweichung
der
Dienstleistungsrichtlinie
dagegen
könnte
katastrophale
Auswirkungen
auf
den
Grundsatz
der
Gleichheit
und
Solidarität
haben.
Conversely,
watering
down
the
Services
Directive
could
deliver
a
devastating
blow
to
the
principles
of
equality
and
solidarity.
Europarl v8