Übersetzung für "Aufsichtsratsposten" in Englisch

Staudinger bekleidete eine Reihe von Aufsichtsratsposten in staatlichen Unternehmen.
Staudinger held posts in the boards of directors of various state-run businesses.
Wikipedia v1.0

Entsprechend gab er im Januar 2010 seinen Aufsichtsratsposten bei Xing ab.
Accordingly, he gave up his board membership at XING in January 2010.
WikiMatrix v1

Durchschnittlich sind knapp 27 % aller Aufsichtsratsposten mit Frauen besetzt.
About 27% of the seats are held by women.
ParaCrawl v7.1

Hat der Bauleiter noch einen Aufsichtsratsposten oder einen Beratervertrag wo anders?
Have the construction manager an other directorship or consultancy contract somewhere else?
ParaCrawl v7.1

Die Ablehnung seiner Anfrage auf einen Aufsichtsratsposten beim Lebensmittelhersteller Knorr beantwortete er mit Schmähbriefen.
He answered the rejection of his request for a supervisory board position at the food manufacturer Knorr (brand) with hate mail and abusive articles in the Tagblatt.
WikiMatrix v1

Seit 2016 gibt es eine Frauenquote für neu zu besetzende Aufsichtsratsposten in großen deutschen Unternehmen.
Since 2016, there has been a quota for women when filling vacancies on the supervisory boards of large German companies.
ParaCrawl v7.1

Diese Abstimmung zeigt, dass das Parlament keine Wiederholung von Fällen wie denjenigen des früheren für den Binnenmarkt zuständigen EU-Kommissars Charlie McCreevy, dessen neuer Aufsichtsratsposten von der Kommission hinsichtlich eines möglichen Interessenskonflikts überprüft wird, wünscht.
That vote shows that Parliament will not tolerate any repeat of a case like that of Charlie McCreevy, the former internal market Commissioner, whose new directorship is being investigated by the Commission over concerns of a possible conflict of interest.
Europarl v8

Sofern der oder die Kandidat für einen Aufsichtsratsposten des unterrepräsentierten Geschlechts gleiche Qualifikationen wie die Kandidaten des überrepräsentierten Geschlechts hat, muss dieser Kandidat vorranging ausgewählt werden.
If a candidate for a supervisory board position of the under-represented gender is as well qualified as a candidate of the over-represented gender, the candidate of the under?represented gender must be given priority.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss daran begann zwischen Schmidt und dem Aufsichtsratsvorsitzenden der Bayerischen Hypo- und Vereinsbank und ehemaligen Hypobank-Vorstandsvorsitzenden Eberhard Martini eine bitterböse Auseinandersetzung, in deren Verlauf Martini seinen Aufsichtsratsposten verlor.
This was followed by a bitter dispute between the Bayerische Hypo- und Vereinsbank and the former management board chairman of Hypo-Bank, Eberhard Martini, during the course of which Mr Martini lost his post on the Supervisory Board.
WikiMatrix v1

Schülein gab 1933 seinen Aufsichtsratsposten bei Löwenbräu auf und zog sich auf seinen Besitz Kaltenberg zurück, wo er am 9. September 1938 starb.
Schülein gave up his position on the Supervisory Board of Löwenbräu in 1933 and retired to his Kaltenberg estate, where he died on September 9, 1938.
WikiMatrix v1

An erster Stelle steht dort der jüdische Bankier Jakob Goldschmidt mit 115 Aufsichtsratsposten, an zweiter Stelle der ebenfalls jüdische Bankmann Louis Hagen mit 62 Mandaten.
At the very top there is the Jewish banker Jakob Goldschmidt with 115 chairman of the board posts, on the second place the also Jewish banker Louis Hagen with 62 mandates.
ParaCrawl v7.1

Trotz der guten Absichten des Corporate Governance Kodex der spanischen Börsenaufsichtsbehörde CNMV von 2006 und dem Gleichbehandlungsgesetz von 2007 sowie der allgemeinen Diskussion zum Gesetzesvorschlag der Europäischen Kommission im Jahr 2012, 40% der Aufsichtsratsposten bei börsennotierten Unternehmen mit Frauen zu besetzen, liegt Spanien um Lichtjahre zurück als dass ein Projekt wie dieses funktionieren könnte.
Despite the good intentions of the Code of Good Governance of the regulatory body of the Spanish Stock Market CNMV of 2006, the Equality Act of 2007, and the discussion generated by the European Commission proposal made in 2012 to implement gender quotas to get 40% women board members of listed companies, Spain is light years away as that a project like this could come to work.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag soll den rund 5000 börsennotierten Firmen in der EU vorschreiben, bis 2020 Aufsichtsratsposten zu 40 Prozent mit Frauen zu besetzen.
The proposal would stipulate that women occupy 40 percent of the seats on the non-executive boards of Europe's roughly 5,000 publicly traded companies by 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat wird der Hauptversammlung mit Herrn Alexander Gedat (54), bis August 2017 CEO der Marc O'Polo AG, sowie Herrn Armin Fichtel (61), bis Ende 2017 CEO der s.Oliver Group, zwei äußerst erfahrene Kandidaten aus der Bekleidungsindustrie mit vertieften Kenntnissen des eCommerce zur Neubesetzung der vakanten Aufsichtsratsposten zur Wahl vorschlagen.
The Supervisory Board will propose to the Annual Shareholders' Meeting to fill the vacant Supervisory Board positions with Mr Alexander Gedat (54), CEO of Marc O'Polo AG until August 2017, and Armin Fichtel (61), CEO of s.Oliver Group until the end of 2017. Both candidates have long-standing experience in the clothing industry and an in-depth knowledge of e-commerce.
ParaCrawl v7.1

Da Luxemburg die EU-Richtlinien eins-zu-eins übernimmt, sollen bis 2020 Aufsichtsratsposten in börsenorientierten Unternehmen zu 40 Prozent mit Frauen besetzt sein.
As Luxembourg will implement the corresponding EU directive in full, female company board representation ought to rise to 40% by 2020.
ParaCrawl v7.1

Spekulationen zufolge bezieht dieser Geschäftsführer ein Gehalt von über 1.000 Pfund pro Tag neben Aufsichtsratsposten und bezahlten Positionen in zehn bis zwanzig anderen Firmen und Organisationen.
This CEO is speculated to be on a £1,000 a day plus salary along with directorships or paid positions in other companies and organisations now running into the teens.
ParaCrawl v7.1

Diese Mindestquote wird nicht sofort gelten, sondern erst ab dem 1. Januar 2016, und zwar ausschließlich in Bezug auf Aufsichtsratsposten, die ab diesem Zeitpunkt frei werden.
It will come into force on 1 January 2016, but will only apply to supervisory board positions that become vacant on or after this date.
ParaCrawl v7.1

Sie alle teilen die trickreichen Vorschläge der „sozialistischen“ und „kommunistischen“ Parteien: Rekapitalisierungen, etwas mehr Nationalstaat, etwas mehr Regionen oder mehr GewerkschaftsbürokratInnen auf fetten Aufsichtsratsposten.
All share the tricky proposals made by the «socialist» or «communist» parties: recapitalization, some more national State, some more regions or some more union bureaucrats that are generously paid in the board of directors...
ParaCrawl v7.1

Die Greenpeace-Dokumentation "Schwarzbuch Klimaschutzverhinderer – Verflechtung zwischen Politik und Energiewirtschaft" von 2007 benennt zehn Bundestagsabgeordnete, die in Beirats- oder Aufsichtsratsposten allein bei den fünf großen deutschen Energiekonzernen sitzen, unter ihnen die energiepolitischen Sprecher von SPD und CDU/CSU.
The 2007 Greenpeace report "Black Book on Obstacles to Climate Protection—The Intertwining of Politics and the Energy Industry" names ten members of the Bundestag with seats on either the advisory or the supervisory board of the five largest German energy companies, among them the SPD and CDU/CSU spokesmen for energy questions.
ParaCrawl v7.1