Übersetzung für "Aufsichtsratsposten" in Englisch
Staudinger
bekleidete
eine
Reihe
von
Aufsichtsratsposten
in
staatlichen
Unternehmen.
Staudinger
held
posts
in
the
boards
of
directors
of
various
state-run
businesses.
Wikipedia v1.0
Entsprechend
gab
er
im
Januar
2010
seinen
Aufsichtsratsposten
bei
Xing
ab.
Accordingly,
he
gave
up
his
board
membership
at
XING
in
January
2010.
WikiMatrix v1
Durchschnittlich
sind
knapp
27
%
aller
Aufsichtsratsposten
mit
Frauen
besetzt.
About
27%
of
the
seats
are
held
by
women.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Bauleiter
noch
einen
Aufsichtsratsposten
oder
einen
Beratervertrag
wo
anders?
Have
the
construction
manager
an
other
directorship
or
consultancy
contract
somewhere
else?
ParaCrawl v7.1
Die
Ablehnung
seiner
Anfrage
auf
einen
Aufsichtsratsposten
beim
Lebensmittelhersteller
Knorr
beantwortete
er
mit
Schmähbriefen.
He
answered
the
rejection
of
his
request
for
a
supervisory
board
position
at
the
food
manufacturer
Knorr
(brand)
with
hate
mail
and
abusive
articles
in
the
Tagblatt.
WikiMatrix v1
Seit
2016
gibt
es
eine
Frauenquote
für
neu
zu
besetzende
Aufsichtsratsposten
in
großen
deutschen
Unternehmen.
Since
2016,
there
has
been
a
quota
for
women
when
filling
vacancies
on
the
supervisory
boards
of
large
German
companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abstimmung
zeigt,
dass
das
Parlament
keine
Wiederholung
von
Fällen
wie
denjenigen
des
früheren
für
den
Binnenmarkt
zuständigen
EU-Kommissars
Charlie
McCreevy,
dessen
neuer
Aufsichtsratsposten
von
der
Kommission
hinsichtlich
eines
möglichen
Interessenskonflikts
überprüft
wird,
wünscht.
That
vote
shows
that
Parliament
will
not
tolerate
any
repeat
of
a
case
like
that
of
Charlie
McCreevy,
the
former
internal
market
Commissioner,
whose
new
directorship
is
being
investigated
by
the
Commission
over
concerns
of
a
possible
conflict
of
interest.
Europarl v8
Sofern
der
oder
die
Kandidat
für
einen
Aufsichtsratsposten
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
gleiche
Qualifikationen
wie
die
Kandidaten
des
überrepräsentierten
Geschlechts
hat,
muss
dieser
Kandidat
vorranging
ausgewählt
werden.
If
a
candidate
for
a
supervisory
board
position
of
the
under-represented
gender
is
as
well
qualified
as
a
candidate
of
the
over-represented
gender,
the
candidate
of
the
under?represented
gender
must
be
given
priority.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
daran
begann
zwischen
Schmidt
und
dem
Aufsichtsratsvorsitzenden
der
Bayerischen
Hypo-
und
Vereinsbank
und
ehemaligen
Hypobank-Vorstandsvorsitzenden
Eberhard
Martini
eine
bitterböse
Auseinandersetzung,
in
deren
Verlauf
Martini
seinen
Aufsichtsratsposten
verlor.
This
was
followed
by
a
bitter
dispute
between
the
Bayerische
Hypo-
und
Vereinsbank
and
the
former
management
board
chairman
of
Hypo-Bank,
Eberhard
Martini,
during
the
course
of
which
Mr
Martini
lost
his
post
on
the
Supervisory
Board.
WikiMatrix v1
Schülein
gab
1933
seinen
Aufsichtsratsposten
bei
Löwenbräu
auf
und
zog
sich
auf
seinen
Besitz
Kaltenberg
zurück,
wo
er
am
9.
September
1938
starb.
Schülein
gave
up
his
position
on
the
Supervisory
Board
of
Löwenbräu
in
1933
and
retired
to
his
Kaltenberg
estate,
where
he
died
on
September
9,
1938.
WikiMatrix v1
An
erster
Stelle
steht
dort
der
jüdische
Bankier
Jakob
Goldschmidt
mit
115
Aufsichtsratsposten,
an
zweiter
Stelle
der
ebenfalls
jüdische
Bankmann
Louis
Hagen
mit
62
Mandaten.
At
the
very
top
there
is
the
Jewish
banker
Jakob
Goldschmidt
with
115
chairman
of
the
board
posts,
on
the
second
place
the
also
Jewish
banker
Louis
Hagen
with
62
mandates.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
guten
Absichten
des
Corporate
Governance
Kodex
der
spanischen
Börsenaufsichtsbehörde
CNMV
von
2006
und
dem
Gleichbehandlungsgesetz
von
2007
sowie
der
allgemeinen
Diskussion
zum
Gesetzesvorschlag
der
Europäischen
Kommission
im
Jahr
2012,
40%
der
Aufsichtsratsposten
bei
börsennotierten
Unternehmen
mit
Frauen
zu
besetzen,
liegt
Spanien
um
Lichtjahre
zurück
als
dass
ein
Projekt
wie
dieses
funktionieren
könnte.
Despite
the
good
intentions
of
the
Code
of
Good
Governance
of
the
regulatory
body
of
the
Spanish
Stock
Market
CNMV
of
2006,
the
Equality
Act
of
2007,
and
the
discussion
generated
by
the
European
Commission
proposal
made
in
2012
to
implement
gender
quotas
to
get
40%
women
board
members
of
listed
companies,
Spain
is
light
years
away
as
that
a
project
like
this
could
come
to
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
soll
den
rund
5000
börsennotierten
Firmen
in
der
EU
vorschreiben,
bis
2020
Aufsichtsratsposten
zu
40
Prozent
mit
Frauen
zu
besetzen.
The
proposal
would
stipulate
that
women
occupy
40
percent
of
the
seats
on
the
non-executive
boards
of
Europe's
roughly
5,000
publicly
traded
companies
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
wird
der
Hauptversammlung
mit
Herrn
Alexander
Gedat
(54),
bis
August
2017
CEO
der
Marc
O'Polo
AG,
sowie
Herrn
Armin
Fichtel
(61),
bis
Ende
2017
CEO
der
s.Oliver
Group,
zwei
äußerst
erfahrene
Kandidaten
aus
der
Bekleidungsindustrie
mit
vertieften
Kenntnissen
des
eCommerce
zur
Neubesetzung
der
vakanten
Aufsichtsratsposten
zur
Wahl
vorschlagen.
The
Supervisory
Board
will
propose
to
the
Annual
Shareholders'
Meeting
to
fill
the
vacant
Supervisory
Board
positions
with
Mr
Alexander
Gedat
(54),
CEO
of
Marc
O'Polo
AG
until
August
2017,
and
Armin
Fichtel
(61),
CEO
of
s.Oliver
Group
until
the
end
of
2017.
Both
candidates
have
long-standing
experience
in
the
clothing
industry
and
an
in-depth
knowledge
of
e-commerce.
ParaCrawl v7.1
Da
Luxemburg
die
EU-Richtlinien
eins-zu-eins
übernimmt,
sollen
bis
2020
Aufsichtsratsposten
in
börsenorientierten
Unternehmen
zu
40
Prozent
mit
Frauen
besetzt
sein.
As
Luxembourg
will
implement
the
corresponding
EU
directive
in
full,
female
company
board
representation
ought
to
rise
to
40%
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Spekulationen
zufolge
bezieht
dieser
Geschäftsführer
ein
Gehalt
von
über
1.000
Pfund
pro
Tag
neben
Aufsichtsratsposten
und
bezahlten
Positionen
in
zehn
bis
zwanzig
anderen
Firmen
und
Organisationen.
This
CEO
is
speculated
to
be
on
a
£1,000
a
day
plus
salary
along
with
directorships
or
paid
positions
in
other
companies
and
organisations
now
running
into
the
teens.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mindestquote
wird
nicht
sofort
gelten,
sondern
erst
ab
dem
1.
Januar
2016,
und
zwar
ausschließlich
in
Bezug
auf
Aufsichtsratsposten,
die
ab
diesem
Zeitpunkt
frei
werden.
It
will
come
into
force
on
1
January
2016,
but
will
only
apply
to
supervisory
board
positions
that
become
vacant
on
or
after
this
date.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
teilen
die
trickreichen
Vorschläge
der
„sozialistischen“
und
„kommunistischen“
Parteien:
Rekapitalisierungen,
etwas
mehr
Nationalstaat,
etwas
mehr
Regionen
oder
mehr
GewerkschaftsbürokratInnen
auf
fetten
Aufsichtsratsposten.
All
share
the
tricky
proposals
made
by
the
«socialist»
or
«communist»
parties:
recapitalization,
some
more
national
State,
some
more
regions
or
some
more
union
bureaucrats
that
are
generously
paid
in
the
board
of
directors...
ParaCrawl v7.1
Die
Greenpeace-Dokumentation
"Schwarzbuch
Klimaschutzverhinderer
–
Verflechtung
zwischen
Politik
und
Energiewirtschaft"
von
2007
benennt
zehn
Bundestagsabgeordnete,
die
in
Beirats-
oder
Aufsichtsratsposten
allein
bei
den
fünf
großen
deutschen
Energiekonzernen
sitzen,
unter
ihnen
die
energiepolitischen
Sprecher
von
SPD
und
CDU/CSU.
The
2007
Greenpeace
report
"Black
Book
on
Obstacles
to
Climate
Protection—The
Intertwining
of
Politics
and
the
Energy
Industry"
names
ten
members
of
the
Bundestag
with
seats
on
either
the
advisory
or
the
supervisory
board
of
the
five
largest
German
energy
companies,
among
them
the
SPD
and
CDU/CSU
spokesmen
for
energy
questions.
ParaCrawl v7.1