Übersetzung für "Aufsichtsbeamte" in Englisch
In
der
Europäischen
Union
führen
etwa
12.000
Aufsichtsbeamte
1.400.000
Inspektionen
pro
Jahr
durch.
In
the
European
Union,
approximately
12
000
inspectors
perform
each
year
1
400
000
inspections.
TildeMODEL v2018
Hab
ich
schon
erwähnt,
dass
ich
der
zweitjüngste
Gewerbe-
aufsichtsbeamte
Berlin-Brandenburgs
bin?
Did
I
mention,
that
I
am
the
second
youngest
commercial
regulatory
official
in
Berlin-Brandenburg?
OpenSubtitles v2018
Nationale
Aufsichtsbeamte
tendieren
dazu,
Probleme
zuhause
kleiner
zu
machen
als
sie
sind.
National
supervisors
always
tend
to
minimize
problems
at
home.
News-Commentary v14
Im
Vereinigten
Königreich
gibt
es
etwa
600
Aufsichtsbeamte.
There
are
approximately
600
HM
Inspectors
in
the
UK.
EUbookshop v2
Die
Kurse
wenden
sich
an
alle
neuen
Beschäftigten,
nicht
nur
an
Aufsichtsbeamte.
Where
there
are
a
large
number
of
employees,
however,
it
would
be
sensible
to
concentrate
on
the
ability
of
the
organization
to
ensure
preventive
work.
EUbookshop v2
Der
Aufsichtsbeamte
musste
die
Hinrichtung
aufschieben.
The
supervising
official
had
to
suspend
the
execution.
ParaCrawl v7.1
Viele
Rektoren,
Aufsichtsbeamte
und
Lehrer
haben
dadurch
das
Praktizieren
aufgenommen.
Many
principals,
supervisors,
and
teachers
have
taken
up
the
practice
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Interessengruppen
zählen
Casinos,
Aufsichtsbeamte,
Stadträte,
Bürgermeister
und
Mitglieder
von
Verwaltungsausschüssen.
Key
stakeholders
include
casinos,
supervisors,
city
council
members,
mayors
and
governing
boards.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Abt
von
Corvey
weit
weg
war,
bestellte
er
Aufsichtsbeamte
über
die
einzelnen
Salhöfe.
As
the
convent's
abbot
lived
far
away,
he
appointed
supervisors
for
the
single
Salhoefe.
ParaCrawl v7.1
Betrug
profitiert
vielfach
sehr
davon,
daß
nationale
Behörden
und
Aufsichtsbeamte
der
EU
in
ihren
Bemühungen
der
Betrugsbekämpfung
durch
nationale
Grenzen
behindert
werden,
welche
die
europäischen
Regierungen
unter
dem
Vorwand
aufrechterhalten,
daß
sie
ihre
Souveränität
schützen.
In
many
cases,
it
profits
from
the
fact
that
the
attempts
to
combat
fraud
by
the
national
authorities
and
the
EU's
inspectors
are
checked
by
national
barriers
which
are
maintained
by
Europe's
governments
on
the
pretext
that
they
are
protecting
sovereignty.
Europarl v8
Auf
einer
europäischen
Konferenz
für
Entscheidungsträger
und
Aufsichtsbeamte
soll
eine
neue
umfassende
Untersuchung
über
die
Vorteile
des
integrierten
Lernens
von
Inhalten
und
Sprache
auf
den
Weg
gebracht
werden.
A
European
conference
will
be
held
for
decision-takers
and
inspectors
to
launch
a
major
new
study
on
the
benefits
of
Content
and
Language
Integrated
Learning.
TildeMODEL v2018
Besonders
unterstützt
werden
sollten
das
Ausbildungsprogramm
für
lokale
Aufsichtsbeamte
und
die
Entwicklung
von
Methoden
für
die
Kernmaterialbuchführung
und
für
die
Bekämpfung
des
illegalen
Handels.
Specific
attention
should
be
devoted
to
the
support
of
the
training
programme
for
local
inspectors
and
development
of
methodologies
for
the
accountability
of
nuclear
material
and
techniques
preventing
illicit
trafficking.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Förderung
der
gemeinsamen
Aufsichtskultur
in
der
EU
könnten
die
gemeinsamen
Ausbildungsprogramme
allmählich
auch
auf
Aufsichtsbeamte
aus
Drittländern
ausgedehnt
werden,
die
am
Aufbau
ihrer
Regulierungssysteme
arbeiten.
While
fostering
the
common
supervisory
culture
in
the
EU,
the
common
training
programmes
could
gradually
be
extended
to
involve
officials
from
third
countries
who
are
in
the
process
of
building
their
regulatory
systems.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
des
Jahres
2010
wird
die
EZB
gemeinsam
mit
14
teilnehmenden
Zentralbanken
aus
der
Euro-Zone
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
genannten
Einrichtungen
ein
intensives
regionales
Schulungsprogramm
für
rund
150
leitende
Aufsichtsbeamte
aus
den
begünstigten
Behörden
organisieren.
In
the
course
of
2010,
the
ECB,
together
with
the
14
participating
euro
area
NCBs
and
in
cooperation
with
the
above-mentioned
institutions,
will
organise
an
intensive
regional
training
programme
for
some
150
core
supervisors
from
the
beneficiary
institutions.
TildeMODEL v2018
Ein
sehr
großer
Anteil
dieser
Investitionen
wird
voraussichtlich
für
Humanressourcen
verwendet,
indem
dauerhafte
und
hoch
qualifizierte
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
(u.a.
für
Risikomanager,
Versicherungsmathematiker,
IKT-Experten
und
Aufsichtsbeamte).
It
is
expected
that
a
very
large
part
of
these
investments
will
be
spent
on
human
capital,
creating
lasting
highly
qualified
jobs
locally
(among
which
risk
managers,
actuaries,
ICT
experts
and
compliance
officers).
TildeMODEL v2018
Ein
sehr
großer
Anteil
dieser
Investitionen
wird
voraussichtlich
für
Humanressourcen
verwendet,
indem
dauerhafte
und
hoch
qualifizierte
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
(u.a.
für
Risikomanager,
Versicherungsmathematiker,
IKT-Experten
und
Aufsichtsbeamte).
It
is
expected
that
a
very
large
part
of
these
investments
will
be
spent
on
human
capital,
creating
lasting
highly
qualified
jobs
locally
(among
which
risk
managers,
actuaries,
ICT
experts
and
compliance
officers).
TildeMODEL v2018
Allerdings
scheint
sie
in
manchen
Bereichen
unterbesetzt
zu
sein
(so
gibt
es
beispielsweise
lediglich
neun
Aufsichtsbeamte,
die
Bankprüfungen
vor
Ort
vornehmen).
However,
there
appears
to
be
under
staffing
in
certain
areas
(there
are,
for
example,
only
nine
on-site
banking
inspectors).
TildeMODEL v2018