Übersetzung für "Aufsichtsbeamte" in Englisch

In der Europäischen Union führen etwa 12.000 Aufsichtsbeamte 1.400.000 Inspektionen pro Jahr durch.
In the European Union, approximately 12 000 inspectors perform each year 1 400 000 inspections.
TildeMODEL v2018

Hab ich schon erwähnt, dass ich der zweitjüngste Gewerbe- aufsichtsbeamte Berlin-Brandenburgs bin?
Did I mention, that I am the second youngest commercial regulatory official in Berlin-Brandenburg?
OpenSubtitles v2018

Nationale Aufsichtsbeamte tendieren dazu, Probleme zuhause kleiner zu machen als sie sind.
National supervisors always tend to minimize problems at home.
News-Commentary v14

Im Vereinigten Königreich gibt es etwa 600 Aufsichtsbeamte.
There are approximately 600 HM Inspectors in the UK.
EUbookshop v2

Die Kurse wenden sich an alle neuen Beschäftigten, nicht nur an Aufsichtsbeamte.
Where there are a large number of employees, however, it would be sensible to concentrate on the ability of the organization to ensure preventive work.
EUbookshop v2

Der Aufsichtsbeamte musste die Hinrichtung aufschieben.
The supervising official had to suspend the execution.
ParaCrawl v7.1

Viele Rektoren, Aufsichtsbeamte und Lehrer haben dadurch das Praktizieren aufgenommen.
Many principals, supervisors, and teachers have taken up the practice as a result.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten Interessengruppen zählen Casinos, Aufsichtsbeamte, Stadträte, Bürgermeister und Mitglieder von Verwaltungsausschüssen.
Key stakeholders include casinos, supervisors, city council members, mayors and governing boards.
ParaCrawl v7.1

Da der Abt von Corvey weit weg war, bestellte er Aufsichtsbeamte über die einzelnen Salhöfe.
As the convent's abbot lived far away, he appointed supervisors for the single Salhoefe.
ParaCrawl v7.1

Betrug profitiert vielfach sehr davon, daß nationale Behörden und Aufsichtsbeamte der EU in ihren Bemühungen der Betrugsbekämpfung durch nationale Grenzen behindert werden, welche die europäischen Regierungen unter dem Vorwand aufrechterhalten, daß sie ihre Souveränität schützen.
In many cases, it profits from the fact that the attempts to combat fraud by the national authorities and the EU's inspectors are checked by national barriers which are maintained by Europe's governments on the pretext that they are protecting sovereignty.
Europarl v8

Auf einer europäischen Konferenz für Entscheidungsträger und Aufsichtsbeamte soll eine neue umfassende Untersuchung über die Vorteile des integrierten Lernens von Inhalten und Sprache auf den Weg gebracht werden.
A European conference will be held for decision-takers and inspectors to launch a major new study on the benefits of Content and Language Integrated Learning.
TildeMODEL v2018

Besonders unterstützt werden sollten das Ausbildungsprogramm für lokale Aufsichtsbeamte und die Entwicklung von Methoden für die Kernmaterialbuchführung und für die Bekämpfung des illegalen Handels.
Specific attention should be devoted to the support of the training programme for local inspectors and development of methodologies for the accountability of nuclear material and techniques preventing illicit trafficking.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Förderung der gemeinsamen Aufsichtskultur in der EU könnten die gemeinsamen Ausbildungsprogramme allmählich auch auf Aufsichtsbeamte aus Drittländern ausgedehnt werden, die am Aufbau ihrer Regulierungssysteme arbeiten.
While fostering the common supervisory culture in the EU, the common training programmes could gradually be extended to involve officials from third countries who are in the process of building their regulatory systems.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf des Jahres 2010 wird die EZB gemeinsam mit 14 teilnehmenden Zentralbanken aus der Euro-Zone und in Zusammenarbeit mit den genannten Einrichtungen ein intensives regionales Schulungsprogramm für rund 150 leitende Aufsichtsbeamte aus den begünstigten Behörden organisieren.
In the course of 2010, the ECB, together with the 14 participating euro area NCBs and in cooperation with the above-mentioned institutions, will organise an intensive regional training programme for some 150 core supervisors from the beneficiary institutions.
TildeMODEL v2018

Ein sehr großer Anteil dieser Investitionen wird voraussichtlich für Humanressourcen verwendet, indem dauerhafte und hoch qualifizierte Arbeitsplätze geschaffen werden (u.a. für Risikomanager, Versicherungsmathematiker, IKT-Experten und Aufsichtsbeamte).
It is expected that a very large part of these investments will be spent on human capital, creating lasting highly qualified jobs locally (among which risk managers, actuaries, ICT experts and compliance officers).
TildeMODEL v2018

Ein sehr großer Anteil dieser Investitionen wird voraussichtlich für Humanressourcen ver­wendet, indem dauerhafte und hoch qualifizierte Arbeitsplätze geschaffen werden (u.a. für Risikomanager, Versicherungsmathematiker, IKT-Experten und Aufsichtsbeamte).
It is expected that a very large part of these investments will be spent on human capital, creating lasting highly qualified jobs locally (among which risk managers, actuaries, ICT experts and compliance officers).
TildeMODEL v2018

Allerdings scheint sie in manchen Bereichen unterbesetzt zu sein (so gibt es beispielsweise lediglich neun Aufsichtsbeamte, die Bankprüfungen vor Ort vornehmen).
However, there appears to be under staffing in certain areas (there are, for example, only nine on-site banking inspectors).
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe