Übersetzung für "Aufsässigkeit" in Englisch
Mir
reicht
es
jetzt
mit
eurer
Aufsässigkeit!
Oh,
I've
had
enough
of
this
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
kann
keine
Aufsässigkeit
dulden.
Well,
I
can't
just
allow
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Und
verwarnen
Sie
mich
ruhig
wegen
Aufsässigkeit.
And
go
ahead...
give
me
a
shot
for
being
insubordinate.
OpenSubtitles v2018
Die
Insassin
Soso
verletzt
offenbar
grundlegende
Gefängnisregeln
durch
ihre
Aufsässigkeit,
oder
nicht?
Inmate
Soso
here
seems
to
be
violating
essential
prison
regulations
with
her
insubordinate
attitude,
does
she
not?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
so
eine
unverfrorene
Aufsässigkeit
erlebt.
Never
seen
such
blatant
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Damit
ermutigt
Ihr
sie
nur
zur
Aufsässigkeit,
denke
ich.
It
can
only
encourage
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Am
8.
Oktober
1943
kam
er
wegen
Aufsässigkeit
vor
ein
Militärgericht.
On
8
October
1943,
he
was
court
martialled
for
insubordination.
ParaCrawl v7.1
Ein
Klopfen
an
der
Tür
unterbrach
Kioras
Aufsässigkeit
–
zum
Glück
für
sie.
I
don't
need
you
to—"
A
knock
at
the
door
interrupted
Kiora's
insubordination—lucky
for
her.
ParaCrawl v7.1
Mir
reicht
eure
Aufsässigkeit
jetzt!
Oh,
I've
had
enough
of
this
insubordination!
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
Süßigkeiten
und
Schokolade
lieferten
sie
auch
Flugblätter
aus,
die
zur
Aufsässigkeit
aufriefen.
Together
with
the
sweets
and
chocolate,
they
also
delivered
leaflets
calling
for
insubordination.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
ihre
Frauen
von
den
Isebels
fernhalten,
die
von
ihrer
Aufsässigkeit
anerkannt
werden.
They
must
keep
their
wives
away
from
Jezebels
who
are
known
for
their
insubordination.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Kämpfe
der
Arbeitnehmer,
ihr
Ungehorsam
und
ihre
Aufsässigkeit
gegenüber
der
arbeitnehmerfeindlichen
und
unliebsamen
Politik
der
EU
können
die
immer
ungünstigere
Entwicklung
der
Lebensbedingungen
der
arbeitenden
Klassen
abwenden.
Only
the
struggles
of
the
workers,
disobedience
and
insubordination
to
the
EU's
anti-worker
and
unpopular
policies
can
reverse
the
worsening
trend
in
the
living
conditions
of
the
working
classes.
Europarl v8
In
Dostojewskis
berühmtem
Roman
„Schuld
und
Sühne“
wird
Raskolnikow
nicht
nur
aufgrund
seines
Nihilismus
und
seiner
Aufsässigkeit,
sondern
auch
aufgrund
seiner
Armut
zu
einem
Geständnis
gedrängt.
In
Dostoievski’s
great
novel
Crime
and
Punishment
,
Raskolnikov
is
pushed
to
committing
his
crime
not
only
by
his
nihilism
and
rebelliousness,
but
also
by
poverty.
News-Commentary v14
Anstatt
über
die
Diktate
der
Europäischen
Union
zu
debattieren
und
über
die
Aufsässigkeit
der
Mitgliedsstaaten
zu
lamentieren,
bedarf
es
in
Wahrheit
eines
völligen
Neustarts
durch
die
Spitzenvertreter
der
EU.
Rather
than
debating
European
Commission
diktats
and
lamenting
member
states’
rebelliousness,
what
is
really
needed
is
a
total
reset
by
EU
leaders.
News-Commentary v14
Diese
Ordnung
werde
durch
die
Aufsässigkeit
des
trotzenden
Mopses
gestört,
ohne
dass
genauer
erklärt
wird,
wogegen
sich
dessen
Rebellion
richte.
This
situation
is
disrupted
by
the
rebelliousness
of
the
defiant
pug,
without
any
explanation
of
what
exactly
the
pug
is
rebelling
against.
WikiMatrix v1
Sie
mögen
es
nicht
Rebellion
durch
den
einfachen
Akt
der
rebellisch,
sie
denken
tatsächlich,
dass
viele
Aufsässigkeit
mehr
Schaden
als
gut
tun.
They
do
not
like
rebellion
by
the
simple
act
of
being
rebellious,
actually
they
think
that
many
rebelliousness
do
more
harm
than
good.
ParaCrawl v7.1
Kinder
geistig
zu
behüten
oder
abzuschirmen
wird
gleichermaßen
zu
Aufsässigkeit
und
zu
Generationskonflikt
führen
(und
dagegen
hatten
wir
nichts,
das
fanden
wir
ganz
normal,
man
denke
nur
daran,
wie
wir
selbst
waren).
Protecting
children's
minds,
shielding
them,
will
still
lead
to
rebelliousness
and
generational
conflict
(and
we
have
no
objections
to
that,
we
think
that
quite
normal
-
look
at
what
we
were
like
ourselves).
ParaCrawl v7.1