Übersetzung für "Aufrechthaltung" in Englisch
Als
Gründe
für
die
Aufrechthaltung
der
Beschränkungen
werden
angegeben:
Reasons
invoked
to
maintain
the
barriers
TildeMODEL v2018
Die
exotherme
Phosgenierreaktion
wird
unter
Aufrechthaltung
einer
turbulenten
Strömung
durchgeführt.
The
exothermic
phosgenation
reaction
is
performed
while
maintaining
a
turbulent
flow.
EuroPat v2
Der
Lachsfang
und
die
Smoltzucht
zur
Aufrechthaltung
der
Bestände
sind
zudem
örtlich
bedeutende
Arbeitgeber.
Smolt
production
to
maintain
salmon
fishing
and
salmon
stocks
is
also
an
important
source
of
employment
locally.
TildeMODEL v2018
Der
Lachsfang
und
die
Smoltzucht
zur
Aufrechthaltung
der
Bestände
sind
zudem
örtlich
bedeutende
Arbeitgeber.
Smolt
production
to
maintain
salmon
fishing
and
salmon
stocks
is
also
an
important
source
of
employment
locally.
TildeMODEL v2018
Zur
Aufrechthaltung
einer
gleichmäßigen
Reaktionstemperatur
wird
dem
Reaktionsgemisch
an
einem
Wärmetauscher
die
überschüssige
Reaktionswärme
entzogen.
For
maintaining
a
uniform
temperature,
excess
heat
of
reaction
is
withdrawn
from
the
reaction
mixture
in
a
heat
exchanger.
EuroPat v2
Hier
wird
die
zur
Aufrechthaltung
des
Prozesses
erforderliche
Energie
aus
dem
erzeugten
Produktgasstrang
entnommen.
To
do
so,
the
energy
required
for
maintaining
the
process
is
taken
from
the
product
gas
strang
generated.
EuroPat v2
Ich
danke
den
Organen
der
Europäischen
Union
für
die
gemeinsame
Ausarbeitung
eines
Fahrplans
zur
Unterstützung
der
weiteren
Modernisierung
im
Postsektor
bei
Aufrechthaltung
des
Universaldienstes.
I
am
grateful
to
the
institutions
of
the
European
Union
for
together
planning
a
road
map
for
supporting
the
ongoing
modernisation
of
the
postal
sector
whilst
maintaining
the
asset
of
the
universal
postal
service.
Europarl v8
Das
Abkommen
sieht
ebenfalls
die
Erhöhung
der
Reisekosten
um
3
%
sowie
die
Aufrechthaltung
des
Gesamtetats
für
den
Straßentransport
im
ersten
Halbjahr
2010
vor,
die
es
insbesondere
ermöglichen
wird,
das
Thema
13.
Monatsgehalt
und
die
Modernisierung
der
Tarifverträge
anzugehen.
The
agreement
also
allows
for
a
rise
in
travel
expenses
of
3%
and
maintaining
current
general
road
transport
conditions
for
the
first
half
of
2010,
which
will
give
room
for
dealing
with
the
questions
of
a
13th
month's
pay
and
the
modernisation
of
the
collective
labour
agreement.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
sollten
Genehmigungen,
die
drei
aufeinander
folgende
Jahre
lang
nicht
genutzt
werden
(d.
h.
die
in
diesem
Zeitraum
nicht
zum
Inverkehrbringen
eines
Arzneimittels
in
der
Gemeinschaft
geführt
haben),
als
ungültig
betrachtet
werden,
insbesondere
zur
Vermeidung
des
mit
der
Aufrechthaltung
solcher
Genehmigungen
verbundenen
Verwaltungsaufwands.
Furthermore,
any
authorisation
not
used
for
three
consecutive
years,
that
is
to
say,
one
which
has
not
led
to
the
placing
on
the
market
of
a
medicinal
product
in
the
Community
during
that
period,
should
be
considered
invalid,
in
order,
in
particular,
to
avoid
the
administrative
burden
of
maintaining
such
authorisations.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Durchführung
von
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Aufrechthaltung
von
Sicherheit
und
Leichtigkeit
des
Schiffsverkehrs
sowie
zur
Erfüllung
der
Artikel
2.02-2.15
sowie
der
Artikel
8,
10,
11,
12,
15,
16
und
17
dieser
Richtlinie
wird
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten,
der
Vertragsstaaten
der
Mannheimer
Akte
und,
sofern
ein
gleichwertiges
Datenschutzniveau
sichergestellt
ist,
den
zuständigen
Behörden
von
Drittstaaten
aufgrund
von
Verwaltungsvereinbarungen
die
Einsichtnahme
in
das
Verzeichnis
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VI
gewährt.“
In
order
to
perform
administrative
measures
for
maintaining
safety
and
ease
of
navigation
and
for
implementation
of
Articles
2.02
to
2.15
as
well
as
Articles
8,
10,
11,
12,
15,
16
and
17
of
this
Directive
read
only
access
to
the
register
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
VI
will
be
granted
to
competent
authorities
of
other
Member
States,
Contracting
States
of
the
Mannheim
Convention
and,
as
far
as
an
equivalent
level
of
privacy
is
guaranteed,
to
third
countries
on
the
basis
of
administrative
agreements.’
DGT v2019
In
dieser
Situation
sollte
anhand
von
Studien
festgestellt
werden,
ob
gekoppelte
Beihilfen
das
geeignete
Instrument
zur
Aufrechthaltung
einer
Erzeugung
sind
oder
ob
neue
Programme
erdacht
werden
sollten,
um
diese
Sektoren
wettbewerbsfähiger
zu
machen.
In
this
situation
research
should
be
carried
out
to
see
if
coupled
payments
are
the
right
instrument
to
maintain
production
or
whether
new
programmes
should
be
developed
to
make
these
sectors
more
competitive.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
sieht
vor,
dass
jeder
Mitgliedstaat
seine
Bemühungen
zur
Entwicklung,
Stärkung
und
Aufrechthaltung
der
eigenen
Bereitschafts-
und
Reaktionsplanung
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
koordiniert.
The
Commission's
proposal
foresees
that
every
Member
State
coordinates
its
efforts
to
develop,
strengthen
and
maintain
its
national
preparedness
and
response
plan,
in
consultation
with
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
wirkendem
Druck
des
abzusperrenden
Mediums
und
durch
das
piezoelektrische
Biegeelement
nach
kurzzeitiger
Spannungsbeaufschlagung
abdichtend
geschlossenem
Medium-Anschluß
kann
die
Spannungsbeaufschlagung
des
piezoelektrischen
Biegeelementes
auf
Null
zurückgenommen
werden,
bzw.
kann
diese
Spannungsbeaufschlagung
zumindest
weitestgehend
zurückgenommen
werden,
auch
wenn
unter
Umständen
aus
Sicherheitsgründen
das
Bedürfnis
zur
Aufrechthaltung
einer
gewissen
definierten
Spannungsbeaufschlagung
des
Biegeelementes
besteht.
During
active
pressure
and
due
to
the
closed
medium-connection
sealing
the
piezoelectric
bending
element
after
a
short
period
of
voltage
application,
the
voltage
application
of
the
piezoelectric
bending
element
can
be
reset
to
zero,
or
this
voltage
application
can
be
at
least
greatly
reduced,
even
if
possibly
for
safety
reasons
there
is
a
need
to
maintain
a
specified
defined
voltage
application
of
the
bending
element.
EuroPat v2
Die
Fähigkeit
zur
Zündung
und
Aufrechthaltung
eines
Plasmas
an
einer
vorbestimmten
Stelle,
an
der
es
seine
technische
Wirkung
entfalten
soll,
wird
als
Lokalisierung
bezeichnet.
The
ability
to
ignite
and
maintain
a
plasma
at
a
predetermined
place,
where
it
is
supposed
to
unfold
its
technological
effect,
is
called
localization.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zum
Ausrichten
eines
optischen
Sende-
und
Empfangsstrahls
bei
Satellitenverbindungen,
zwecks
Aufbau
und
Aufrechthaltung
der
Verbindung
zwischen
zwei
miteinander
zur
optischen
Kommunikation
je
ein
Teleskop
aufweisenden
Satelliten
bzw.
Partner-Terminals.
The
invention
relates
to
a
method
for
aligning
an
optical
transmission
and
reception
beam
in
satellite
connections
for
the
purpose
of
establishing
and
maintaining
a
connection
between
two
satellite
or
partner
terminals,
each
of
which
has
at
least
one
telescope
for
optical
communication.
EuroPat v2
Die
Ventile
sind
so
geschaltet,
daß
die
pro
Zeiteinheit
in
die
Kolonne
einströmende
Menge
des
fluiden
Gases
unter
Aufrechthaltung
des
Arbeitsdruckes
der
Kolonne
entströmen
kann.
The
valves
are
switched
in
such
a
way
that
the
quantity
of
liquid
gas
that
flows
into
the
column
per
unit
of
time
can
flow
in
while
maintaining
the
working
pressure
of
the
column.
EuroPat v2
Bei
einem
anderen
Verfahren
zum
Wärmebehandeln
eines
Preforms
in
einem
Preferential
Heating-Modus
wird
der
Kontakt
des
Preforms
mit
den
dann
als
Greiferklauen
eines
Greifers
fungierenden
Kontaktelementen
durch
Ansteuerung
wenigstens
eines
an
der
Halterung
oder
Halteteilen
der
Kontaktelemente
angeordneten
elektrischen
oder
magnetischen
Antriebs
für
wenigstens
ein
Kontaktelement,
vorzugsweise
mit
einem
regelbaren
Servomotor,
über
individuelle
und/oder
separate
Betätigung
der
als
Greiferklauen
fungierenden
Kontaktelemente
unter
Aufrechthaltung
der
Greifposition,
vorzugsweise
unter
Berücksichtung
eines
Sensorsignals
wenigstens
eines
die
Temperaturen
am
Preform
innen
und/oder
außen
abgreifenden
Sensors
geregelt.
In
another
method
of
heat
treating
a
preform
in
a
preferential
heating
mode,
the
contact
between
the
preform
and
the
contact
elements,
then
acting
as
gripper
claws
of
a
gripper,
is
controlled
by
activating
at
least
one
electric
or
magnetic
drive
for
at
least
one
contact
element
arranged
at
the
holder
or
holder
parts
of
the
contact
elements,
preferably
with
a
controllable
servomotor,
by
individual
and/or
separate
actuation
of
the
contact
elements
acting
as
gripper
claws
while
maintaining
the
gripping
position,
preferably
taking
into
consideration
a
sensor
signal
of
at
least
one
sensor
measuring
the
temperatures
at
the
preform
inside
and/or
outside.
EuroPat v2