Übersetzung für "Auflodern" in Englisch
Gewalttätigkeit,
die
eure
Herzen
auflodern
lässt,
ist
Sünde!
If
violence
inflames
your
hearts,
it
is
a
sin.
OpenSubtitles v2018
Das
Pulver
wird
beim
Anzünden
auflodern,
also
passen
Sie
auf.
The
powder
will
flare
up
when
I
light
it,
so
watch
yourself.
OpenSubtitles v2018
Laut
meinem
Handbuch
sollte
es
sofort
auflodern.
According
to
my
manual,
it
should
spark
right
up.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
Schuld,
nur
die
Verführung
und
das
Auflodern
unserer
Lust.
There's
no
one
to
blame
but
the
s...
seducing
and-and-and
leering
flare-up
of
our
own
lust.
OpenSubtitles v2018
Man
will
keine
Rivalitäten
wieder
auflodern
lassen.
You
don't
want
rivalries
flaring
up
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Feurige
Welt
leuchtet
nur,
wenn
ihre
Flammen
unbegrenzt
auflodern.
The
Fiery
World
begins
to
shine
only
when
its
flames
flash
out
in
Infinity.
ParaCrawl v7.1
Reines
Streben
wird
das
Auflodern
des
Feuers
hervorrufen.
Pure
striving
produces
flashes
of
fire.
ParaCrawl v7.1
Besiege
das
teuflische
Trainingsziel
und
lasse
die
Hitze
in
deinem
Körper
auflodern!
Reach
the
diabolical
training
goal
and
let
the
heat
flare
up
in
your
body!
ParaCrawl v7.1
Normal,
wenn
da
kein
Treibstoff
ist,
würde
was
Feuer
nicht
auflodern.
Normally,
if
there's
no
fuel,
fire
won't
flare
up.
ParaCrawl v7.1
Immer
neuer
Zündstoff
lässt
sie
auflodern.
Always
new
fuel
for
conflict
lets
it
blaze
up.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalstreik
kann
ebenso
auflodern
wie
die
Bewegungen
in
Toulon
und
Brest.
A
general
strike
can
flare
up
just
as
the
movements
flared
in
Toulon
and
Brest.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
das
Auflodern
und
die
Glut
der
Feuer
lieben.
You
will
love
the
flashes
and
the
glow
of
fires.
ParaCrawl v7.1
Lässt
die
Flamme
der
sexuellen
Leidenschaft
in
der
Beziehung
wieder
auflodern.
Flares
up
again
the
flame
of
sexual
passion
in
the
relationship.
ParaCrawl v7.1
Erreiche
das
teuflische
Trainingsziel
und
lass
die
Hitze
in
deinem
Körper
auflodern!
Reach
the
diabolical
training
goal
and
let
the
heat
flare
up
in
your
body!
ParaCrawl v7.1
Immer
häufiger
sehen
wir
uns
Flüchtlingskrisen
gegenüber,
die
schnell
und
in
großem
Maßstab
auflodern.
Moreover,
we
are
increasingly
being
confronted
by
refugee
crises
on
a
massive
scale
which
flare
up
quickly.
Europarl v8
Wir
nannten
es
das
Auflodern.
We
called
it
the
Flare.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Flammenworte,
welche
gern
auflodern
möchten,
wenn
nur
diese
Torheit
sie
nicht
ertränkte.
I
have
a
speech
of
fire
that
fain
would
blaze
but
that
this
folly
douts
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
schwere
Zeit,
wenn
Feuer
auflodern
und
ungezügelt
brennen
und
vernichten
können.
It
is
a
difficult
time
when
fires
can
flash
out
and,
if
undisciplined,
can
burn
and
annihilate.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
stimmt
das,
und
das
ist
auch
diesmal
-
kurzfristig
-
der
Fall,
wo
wir
wie
die
Feuerwehr
die
Brände
löschen
müssen,
die
nun
auflodern
und
die
finanzielle
Stabilität
in
Europa
gefährden.
That
is
largely
true,
and
that
is
also
the
case
this
time,
in
the
short
term,
while
we
have
to
be
like
the
fire
brigade
and
put
out
the
fires
that
now
blaze
and
threaten
financial
stability
in
Europe.
Europarl v8
Der
Rückzug
verläuft
mühsam,
wir
sehen
das,
und
nach
wie
vor
besteht
auch
die
Gefahr,
daß
bestimmte
daran
interessierte
Gruppen
den
Konflikt
wieder
auflodern
lassen.
It
is
proving
a
laborious
process,
we
are
seeing
that,
and
there
remains
the
risk
that
interested
groups
will
once
again
try
to
inflame
the
conflict.
Europarl v8