Übersetzung für "Auflassen" in Englisch

Kannst du mal auflassen, bitte?
Leave it open, would you?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Ihre Helme zu jeder Zeit auflassen.
You must keep your helmets on at all times.
OpenSubtitles v2018

Er wird einfach die Tür für mich auflassen.
He's just gonna leave the door open for me.
OpenSubtitles v2018

Du musst einfach nur deine Augen und dein Herz auflassen.
You just got to keep your eyes and your heart open.
OpenSubtitles v2018

Kannst du die Tür für uns auflassen, nur ein bisschen?
Can you leave the door open for us, just a little?
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht ewig auflassen, Juni.
I can't hold it open forever, Juni.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten die Hintertür auflassen und mich den Kojoten überlassen.
What you could do is leave the back door open and let the coyotes eat me.
OpenSubtitles v2018

Dabei kann der Proband die Polarisationsbrille (14) auflassen oder abnehmen.
The test person can continue to wear the polarization spectacles 14 or remove the same.
EuroPat v2

Können wir ihn auflassen, um etwas Licht zu haben?
Can we leave this open to get some light?
OpenSubtitles v2018

Man sollte die Türen allerdings nur auflassen, wenn man auch da ist.
One should only leave the doors open though, while you are there.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Tür auflassen.
We can keep the door open.
OpenSubtitles v2018

Keine Panik, Kommandant, aber sagen Sie Krubner, er soll seine Fabriken nachts auflassen.
Don't panic, Commandant, but I suggest you tell von Krubner to keep his factories open nights.
OpenSubtitles v2018

Können Sie die Tür auflassen?
Oh, could you hold the door?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die Helme auflassen.
Perhaps we should leave the helmets on.
OpenSubtitles v2018

Soll ich den Hut auflassen?
Uh,do you want me to keep the hat on?
OpenSubtitles v2018

Du kannst sie den ganzen Tag auflassen da sie dir klare Sicht in jeder Entfernung bieten.
You can wear them all day long because they improve vision at all distances.
CCAligned v1

Ihr Kind wird die Mütze lieber auflassen und das lästige Einsammeln von Mützen hat ein Ende.
Your child will rather leave on the CAP and the annoying collection of hats has an end.
ParaCrawl v7.1

Dann würde ich eben die Tür auflassen und hoffen, dass du zur Vernunft kommst und gehst.
Well, then I'd just leave the door open... and hope that you snap out of this and go.
OpenSubtitles v2018

Seinen bis 2009 laufenden Vertrag mit den Festspielen in Aix musste er 2006 auflassen, um sich seinem Posten als künstlerischer Leiter und Intendant (sovrintendente) des Teatro alla Scala in Mailand, der 2009 verlängert wurde, widmen zu können.
As he was to retain the management of the Aix Festival until 2009, he had to leave it in 2006 to fully assume the positions of Superintendent and Artistic Director of the Teatro alla Scala in Milan, to which he was appointed in April 2005 and reappointed in November 2009.
WikiMatrix v1