Übersetzung für "Aufklärungsbedarf" in Englisch
Die
Verbraucher
brauchen
die
Mittel,
denn
sie
haben
einen
sehr
hohen
Aufklärungsbedarf.
The
consumers
need
these
resources,
because
they
have
a
great
need
for
information.
Europarl v8
Bei
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
sowie
den
privaten
Haushalten
hingegen
besteht
noch
Aufklärungsbedarf.
However,
efforts
are
still
needed
to
encourage
preparations
by
small
and
medium-sized
enterprises
and
by
the
general
public.
EUbookshop v2
In
dieser
Beziehung
ist
in
Griechenland
wohl
noch
Aufklärungsbedarf
angesagt.
In
this
concern,
considerable
clarification
is
needed
in
Greece.
ParaCrawl v7.1
Die
Verunsicherung
und
der
Aufklärungsbedarf
unter
den
Nutzern
digitaler
Technologie
ist
daher
hoch.
Uncertainty
and
the
need
for
information
grow
among
users
of
digital
technology.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufklärungsbedarf
unter
den
Passanten
ist
groß,
die
Begleiter
werden
tagtäglich
dutzende
Male
angesprochen.
There
is
a
great
need
for
information
among
the
passers-by,
and
the
attendants
are
approached
dozens
of
times
every
day.
ParaCrawl v7.1
Diese
Befragungsergebnisse
machen
deutlich,
dass
auf
dem
Gebiet
der
Fußpilztherapie
noch
ein
erheblicher
Aufklärungsbedarf
besteht.
These
survey
results
revealed
that
there
is
a
fundamental
need
for
information
in
the
scope
of
mycosis
pedis
therapy.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
in
der
Gastronomie
sieht
er
noch
einen
großen
Aufklärungsbedarf
in
Bezug
auf
die
Fischartenkennzeichnung.
He
believes
that
there
is
only
really
a
need
for
major
clarification
in
the
catering
sector
in
terms
of
fish
species
identification.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Prävention
ist
der
Aufklärungsbedarf
nach
wie
vor
groß
-
etwa
bei
Eltern.
In
prevention
as
well,
the
need
for
education
is
still
high,
for
example
for
parents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anfragen
haben
gezeigt,
daß
bezüglich
der
Forschungsprioritäten
der
Ausschreibung
und
wesentlicher
Fragen
für
die
Ausarbeitung
von
Projektvorschlägen
Aufklärungsbedarf
besteht.
These
enquiries
have
given
evidence
of
the
need
to
clarify
the
call
research
priorities
and
relevant
issues
relating
to
the
preparation
of
project
proposals.
EUbookshop v2
Der
Vorfall
zeigte
jedoch,
dass
bezüglich
des
Umgangs
mit
wilden
Tieren,
speziell
mit
den
grauen
Riesen,
Aufklärungsbedarf
besteht.
The
incident,
however,
showed
us
that
there
is
a
need
for
clarification
regarding
the
way
wild
animals
should
be
handled,
especially
the
grey
giants.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
bei
möglichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
die
Nordsee
gebe
es
noch
viel
Aufklärungsbedarf:
Wie
verändern
sich
die
Windverhältnisse
in
der
Deutschen
Bucht?
There
is
still
much
that
requires
clarification,
particularly
with
regard
to
the
possible
effects
of
climate
change
on
the
North
Sea:
how
will
wind
conditions
in
the
German
Bight
change?
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
diese
Regelungen
zur
"Preisfeststellung
in
Sondersituationen
"
haben
wir
hier
noch
den
größten
Aufklärungsbedarf!
In
relation
to
these
schemes
to
"Price
determination
in
special
situations
"
We
still
have
the
greatest
need
for
education!
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
diese
Regelungen
zur
„Preisfeststellung
in
Sondersituationen“
haben
wir
hier
noch
den
größten
Aufklärungsbedarf!
In
relation
to
these
schemes
to
“Price
determination
in
special
situations”
We
still
have
the
greatest
need
for
education!
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Verhandlungen
des
Deep
and
Comprehensive
Free
Trade
Agreement
(DCFTA)
zwischen
EU
und
Ukraine
wurde
schnell
klar,
dass
neben
der
Beratung
zu
handelspolitischen
Fragen
in
der
Ukraine
auch
dringender
Aufklärungsbedarf
auf
beiden
Seiten
besteht.
During
the
negotiations
for
a
Deep
and
Comprehensive
Free
Trade
Agreement
(DCFTA)
between
the
EU
and
Ukraine,
it
quickly
became
clear
that,
aside
from
consultation
on
trade
policy
questions
in
Ukraine,
there
is
an
urgent
need
for
accurate
information
on
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfragen
offenbarten
drastische
Wissenslücken,
aus
denen
sich
ein
hoher
Aufklärungsbedarf
zu
Themen
der
Sexualität
und
Verhütung
ergibt.
The
surveys
revealed
dramatic
gaps
in
knowledge,
suggesting
a
great
need
for
more
information
on
sexuality
and
contraception.
ParaCrawl v7.1
An
Lebewesen
auf
der
Sonne
zu
glauben,
scheint,
aus
der
materiellen
Perspektive
heraus
gesehen,
lächerlich
zu
sein,
aber
wenn
man
sich
dann
die
Wärme
der
Sonne
genauer
ansieht,
dann
sagt
die
Wissenschaft,
daß
der
Mechanismus
der
Energiezufuhr
dort
eines
der
klassischen
Probleme
der
Astrophysik
ist
und
das
es
da
Aufklärungsbedarf
gibt.
To
believe
in
living
beings
on
the
sun
seems,
seen
from
the
material
perspective,
to
be
ridiculous,
but
when
one
then
has
a
closer
look
at
the
heat
of
the
sun
then
science
says
that
the
mechanism
of
energy
supply
there
is
one
of
the
classic
problems
of
astrophysics
and
that
there
is
need
for
clearing
up.
ParaCrawl v7.1
Die
teilnehmenden
Schulen
zeigen
sich
sehr
zufrieden
mit
den
Workshops,
da
sie
den
Aufklärungsbedarf
bezüglich
dieses
Themas
erkennen
lassen.
The
participating
schools
were
satisfied
with
the
workshops,
showing
the
need
for
systematically
developing
training
workshops
in
every
school.
ParaCrawl v7.1
Die
hohen
Fallzahlen
sowie
die
vielen
Fragen,
die
das
BfR
zum
Thema
Lebensmittelhygiene
von
Verbraucherseite
erreichen,
zeigen,
dass
der
Aufklärungsbedarf
sehr
hoch
ist.
The
high
numbers
of
cases
as
well
as
numerous
questions
which
the
BfR
receives
on
food
hygiene
from
consumers
show
that
there
is
a
great
need
for
information.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
führt
die
"amerikanische"
Einwanderungsbehörde
aber
mehrere
Mohammed
Attas
und
sieht
dabei
keinen
Aufklärungsbedarf
(S.97).
All
in
all
the
"American"
immigration
board
has
registrations
several
Mohammed
Attas
and
does
not
see
any
need
of
investigation
with
is
(p.97).
ParaCrawl v7.1
Im
Spannungsfeld
zwischen
Datenschutz
und
Datensicherheit
einerseits
sowie
Aufklärungsbedarf
und
Vorbeugung
andererseits,
werden
die
Teilnehmer
auch
über
den
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
und
Innovationen
auf
dem
Gebiet
der
Cyber-Sicherheit
diskutieren.
With
regard
to
the
conflicting
priorities
of
data
privacy
and
data
protection
on
the
one
hand
and
the
need
for
intelligence
and
prevention
on
the
other
hand,
the
participants
will
also
discuss
the
protection
of
critical
infrastructures
and
innovations
in
the
field
of
cyber
security.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
allen
ein
Anliegen,
und
sowohl
die
österreichischen
Grünen
als
auch
die
Fraktion
der
europäischen
Grünen
sehen
hier
einen
Aufklärungsbedarf.
Es
geht
nicht
ausschließlich
um
ein
innerösterreichisches
Problem.
This
is
a
matter
of
concern
for
us
all,
and
both
the
Austrian
Greens
and
their
counterparts
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
in
this
European
Parliament
regard
this
as
an
area
in
which
more
information
is
needed.
Europarl v8