Übersetzung für "Aufgespalten" in Englisch
Nach
der
Schließung
wurde
das
Areal
in
drei
Teile
aufgespalten.
After
closure
this
was
divided
into
three
sections.
Wikipedia v1.0
In
der
Leber
wird
Parathyroidhormon
durch
Kathepsine
aufgespalten.
In
the
liver,
parathyroid
hormone
is
cleaved
by
cathepsins.
ELRC_2682 v1
Auch
die
Megabanken
der
Wall
Street
dürften
kaum
aufgespalten
werden.
Likewise,
Wall
Street’s
banking
behemoths
are
unlikely
to
be
broken
up.
News-Commentary v14
Im
Juni
1912
wurde
es
in
die
zwei
Monthons
Roi-Et
and
Ubon
aufgespalten.
In
June
1912
it
was
split
into
the
two
parts,
monthon
Roi-Et
and
monthon
Ubon.
Wikipedia v1.0
Und
er
wurde
aufgespalten
in
aufeinanderfolgende
Stückchen
und
einen
Akkord.
And
it’s
been
split
up
in
successive
bits
and
a
chord.
TED2020 v1
Sie
ist
hingefallen
und
ihr
Schädel
ist
aufgespalten.
She
fell
and
her
head
split
open.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Rückseite
des
Anzugs
ist
aufgespalten.
The
whole
back
of
the
suit
is
split
open.
OpenSubtitles v2018
Im
Juni
1912
wurde
es
in
die
zwei
Monthons
Roi-Et
und
Ubon
aufgespalten.
In
June
1912
it
was
split
into
the
two
parts,
Monthon
Roi
Et
and
Monthon
Ubon.
WikiMatrix v1
Das
in
der
ersten
Stufe
gebildete
Carbonat
wird
anschließend
mit
Alkylamin
aufgespalten.
The
carbonate
formed
in
the
first
stage
is
subsequently
split
by
means
of
an
alkylamine.
EuroPat v2
Kann
das
Ammoniak
nicht
entweichen,
werden
Silazan-Einheiten
auch
wieder
aufgespalten
in
R3Si–NH2-Gruppen.
If
ammonia
can
not
escape,
the
silazane
units
can
be
split
again
into
R3Si–NH2
groups.
WikiMatrix v1
Der
Europäische
Markt
für
pharmazeutische
Erzeugnisse
ist
noch
in
getrennte
nationale
Märkte
aufgespalten.
The
EEC
market
for
pharmaceutical
products
is
still
divided
into
distinct
national
markets.
EUbookshop v2
Hierbei
werden
Esterasen
und
ß-Lactamasen
abgetrennt
und
die
D-Transaminasen
in
Fraktionen
aufgespalten.
Esterases
and
?-lactamases
are
thereby
removed
and
the
D-transaminases
are
split
into
fractions.
EuroPat v2
Infolgedessen
wird
jede
emittierte
Spektrallinie
in
mehrere
Linien
aufgespalten.
Consequently
each
emitted
spectral
line
is
split
into
a
plurality
of
lines.
EuroPat v2
Die
lichtempfindlichen
Silberhalogenidemulsionsschichten
können
in
Teilschichten
unterschiedlicher
Empfindlichkeit
aufgespalten
werden.
The
light
sensitive
silver
halide
emulsion
layers
may
be
split
up
into
partial
layers
having
differing
sensitivities.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
Extraktionsmittel
in
die
beiden
Komponenten
aufgespalten.
In
this
way
the
extraction
agent
is
split
into
the
two
components.
EuroPat v2
Die
United
Aircraft
and
Transport
Company
musste
dadurch
zwangsweise
aufgespalten
werden.
The
United
Aircraft
and
Transport
Corporation
was
broken
up
as
a
result
of
this
new
law.
WikiMatrix v1
Die
p-Methoxygruppe
wird
nicht
zur
p-Hydroxygruppe
aufgespalten.
The
p-methoxy
group
is
not
split
to
the
p-hydroxyl
group.
EuroPat v2
Der
Rohsäurestrom
wurde
in
zwei
Teilströme
aufgespalten.
The
crude
acid
flow
was
split
into
two
part
flows.
EuroPat v2
Die
diastereomeren
Salze
werden
dann
in
bekannter
Weise
in
die
enantiomeren
Verbindungen
aufgespalten.
The
diastereomeric
salts
are
then
cleaved
in
a
known
manner
to
give
the
enantiomeric
compounds.
EuroPat v2
Die
gebildete
Bromwasserstoffsäure
wird
durch
Elektrolyse
wieder
in
Wasserstoff
und
Brom
aufgespalten.
The
hydrobromic
acid
thus
formed
is
split
up
by
electrolysis
into
hydrogen
and
bromine.
EuroPat v2
Beim
zweiten
Durchgang
durch
die
Linse
K
werden
die
verschiedenen
transversalen
Beugungsordnungen
aufgespalten.
Upon
the
second
passage
through
the
lens
K,
the
various
transverse
orders
of
diffractions
are
split
up.
EuroPat v2
In
einer
bekannten
Anordnung
wird
das
Fluoreszenzlicht
mit
Hilfe
eines
Prismas
spektral
aufgespalten.
In
a
known
arrangement,
the
fluorescent
light
is
split
spectrally
by
means
of
a
prism.
EuroPat v2
Das
Detektionslicht
29
wird
mit
einem
Prisma
67
räumlich
spektral
aufgespalten.
Detected
light
29
is
divided
spatially
and
spectrally
with
a
prism
67
.
EuroPat v2
Dafür
wird
auch
die
Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion
der
jeweiligen
Zustände
aufgespalten.
The
probability
density
function
of
the
respective
states
is
also
split
therefor.
EuroPat v2