Übersetzung für "Aufgeleuchtet" in Englisch
Alle
Synapsen
seines
Hirns
haben
auf
einmal
aufgeleuchtet.
Every
synapse
in
his
brain
lit
up
at
once.
OpenSubtitles v2018
Der
Alkoholtester
hat
aufgeleuchtet
wie
ein
Weihnachtsbaum.
Lit
up
the
breathalyzer
like
a
Christmas
tree.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
seinen
Tisch
gestoßen
und
sein
Bildschirm
ist
aufgeleuchtet.
Look,
I-I
knocked
his
desk,
and
his
laptop
screen
came
up.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
nicht
verpassen,
der
ganze
Raum
hat
aufgeleuchtet,
Mann!
The
whole
room
lit
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aufgeleuchtet,
dann
hat
es
aufgehört.
Flared
up,
then
it
stopped.
OpenSubtitles v2018
Abzeichen
werden
aufgeleuchtet,
Pistolen
kommen
heraus.
Badges
get
flashed,
guns
come
out.
OpenSubtitles v2018
In
Meinem
Licht
bist
du
aufgeleuchtet.
You
are
in
My
light.
ParaCrawl v7.1
Und
das
waren
Glühlämpchen,
die
aufgeleuchtet
sind.
And
those
were
incandescent
lamps
which
are
lit
up.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
einen
kleinen
Hoffnungsschimmer
aufrechterhalten,
der
heute
in
der
Dunkelheit
aufgeleuchtet
ist,
als
Serben
und
Kroaten
von
selbst
beschlossen
haben,
die
Auseinander
setzung
überall
zu
stoppen,
indem
sie
die
Belagerung
der
Kasernen
und
die
Blockade
der
Häfen
auflösen.
Let
us
preserve
some
hope
in
the
ray
of
peace
that
shone
last
night
after
midnight,
when
the
Serbs
and
Croatians
themselves
decided
to
end
the
conflict
everywhere,
lifting
the
sieges
of
the
barracks
and
the
blockades
of
the
ports.
EUbookshop v2
Wenn
ich
gehabt
habe
die
Zahl
sechs,
so
hat
-
und
da
war
ein
Lämpchen,
das
hat
aufgeleuchtet.
If
I
had
had
the
number
six,
then
-
and
there
was
a
light
that
has
lit
up.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
dachte
Jace,
dass
der
Polyederring
endlich
aufgeleuchtet
hätte,
doch
dann
erkannte
er,
dass
nicht
der
Kreis
selbst
leuchtete.
At
first
Jace
thought
the
hedron
ring
had
finally
lit
up,
but
then
he
realized
that
it
wasn't
the
circle
itself
that
was
glowing.
ParaCrawl v7.1
Erst,
wenn
ich
es
überwunden,
wenn
mir
sein
Begriff
aufgeleuchtet
hat,
dann
weiß
ich,
was
ich
vor
mir
habe.
Only
when
I
have
overcome
it,
when
its
concept
has
lighted
up
for
me,
do
I
then
know
what
I
have
before
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Drei
schon
erwähnten
Konzertarien
geschrieben
waren,
es
hat
die
Hoffnung
aufgeleuchtet,
dass
Aram
Iljitsch
die
schöpferische
Untersuchung
in
dieser
Richtung
unternommen
hat.
When
Three
concert
arias
mentioned
already
have
been
written,
the
hope
has
flashed
that
Aram
Ilyich
has
undertaken
creative
investigation
in
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
weltbekannte
Popsängerin
der
Britney
Spears
vieles
ist
im
Leben
dazugekommen
–
einst
wurde
sie
der
Götze
und
fast
die
Göttin
für
Millionen
tinejdscherow,
später
ist
auf
den
Grund
beinahe
heruntergerollt,
den
Test
vom
Ruhm
und
dem
Reichtum
nicht
ertragen,
dann
hat
die
verderblichen
Gewohnheiten
überwunden
und
wieder
hat
auf
dem
Horizont
des
amerikanischen
und
weltweiten
Showbusiness
aufgeleuchtet.
The
pop
singer
Britney
Spears
famous
around
the
world
a
lot
of
things
got
on
well
at
the
life
–
once
she
became
an
idol
and
nearly
the
goddess
for
millions
of
teenagers,
then
nearly
slid
on
the
bottom,
without
having
passed
tests
by
glory
and
wealth,
then
overcame
addictions
and
again
began
to
shine
in
a
sky
of
the
American
and
world
show
business.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mehr
zwanzig
Jahre
gegangen
und
in
1902
hat
die
erneuerte
hölzerne
Weihnachtenkirche
von
den
Kuppeln
von
neuem
aufgeleuchtet.
There
passed
more
than
twenty
years
and
in
1902
the
updated
wooden
Nativity
Church
anew
began
to
shine
the
domes.
ParaCrawl v7.1
Der
"Blitz"
aber
hatte
zu
kurz
aufgeleuchtet,
als
daß
das
deutsche
Volk
die
wahren
Hintergründe
und
Auswirkungen
dieser
Tat
hätte
erkennen
können.
But
the
'lightning
bolt'
had
flashed
too
briefly
for
the
German
people
to
discern
the
real
background
and
consequences
of
this
act.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Planai
hatte
für
Marcel
bei
der
allerletzten
Zwischenzeit
bereits
"Grün"
aufgeleuchtet
(14
Hundertstel
Vorsprung),
am
Ende
hatte
er
dennoch
knapp
das
Nachsehen.
On
the
Planai
Marcel
already
had
"green"
lighting
up
(14
hundredths
of
an
advantage)
at
the
very
last
split
time,
but
in
the
end
he
won
the
second
place.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gott
in
eurem
Herzen
aufgeleuchtet
ist,
um
euch
das
Licht
der
Erkenntnis
der
Herrlichkeit
Gottes
im
Angesicht
Jesu
Christi
zu
schenken,
dann
bedeutet
euer
Leben
eine
Herausforderung
für
das
Königreich
Satans,
und
seine
Haltung
euch
gegenüber
wird
sein:
«Wir
werden
dich
hinauswerfen,
so
bald
wir
können»!
If
God
has
shined
into
your
heart
to
give
the
light
of
the
knowledge
of
the
glory
of
God
in
the
face
of
Jesus
Christ,
your
life
is
a
challenge
to
the
kingdom
of
Satan,
and
his
attitude
to
you
will
be:
'We
will
get
you
out
as
soon
as
we
can!'
ParaCrawl v7.1