Übersetzung für "Aufflammen" in Englisch
Darüber
hinaus
könnten
die
Flüchtlingsströme
schwelende
Spannungen
in
der
Region
wieder
aufflammen
lassen.
What
is
more,
the
flood
of
refugees
may
reignite
simmering
tensions
in
the
region.
Europarl v8
Ist
sie
beunruhig
über
das
Aufflammen
eines
fanatischen
Nationalismus
in
Albanien?
Is
it
concerned
about
the
rise
in
fanatical
nationalism?
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Einnahme
zu
früh
beenden,
kann
die
Infektion
wieder
aufflammen.
If
you
stop
too
soon,
the
infection
may
start
up
again.
EMEA v3
Berührung
mit
Wasser
wegen
heftiger
Reaktion
und
möglichem
Aufflammen
unbedingt
vermeiden.
Keep
away
from
any
possible
contact
with
water,
because
of
violent
reaction
and
possible
flash
fire.
DGT v2019
Wenn
wirjetzt
nicht
die
aktivsten
Feinde
festnehmen,
wird
der
Aufstand
erneut
aufflammen.
If
we
don't
arrest
the
most
active
enemies
now,
they'll
rebel
again.
OpenSubtitles v2018
Waldbrände
können
wieder
aufflammen,
wenn
man
es
nicht
erwartet.
Brushfires
have
a
way
of
flaring
up
when
you
least
expect
them.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wenn
er
auftaucht,
kannst
du
noch
mal
aufflammen?
Hey,
if
he
shows,
can
you
flame
on
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
war
das
Feuer,
das
Pipers
Fähigkeit
aufflammen
ließ.
I
think
it
was
the
fire
that
caused
Piper's
condition
to
flare
up,
and
then
she,
uh,
revived
Landon.
OpenSubtitles v2018
Diese
Änderungen
ließen
die
politische
Kontroverse
um
Dezentralisierung
und
Regionalisierung
erneut
aufflammen.
These
amendments
gave
rise
to
new
political
controversy
concerning
decentralisation
and
régionalisation.
EUbookshop v2
Bobby
wird
anrufen,
wenn
irgendwo
an
der
Leviathan-Front
Leuchtsignale
aufflammen.
Bobby'll
call
if
anything
flares
up
on
the
leviathan
front.
OpenSubtitles v2018
Ein
Aufflammen,
wir
verloren
ihn.
There
was
a
flame-out,
and
we
lost
it.
OpenSubtitles v2018
Kann
die
Sonne
schon
früh
untergehen
lassen,
oder
Herzen
aufflammen.
May
induce
early
sunset,
or
flare
hearts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Symptome
können
als
Reaktion
auf
bestimmte
Auslöser
aufflammen
(sich
verschlimmern).
These
symptoms
tend
to
flare
(get
worse)
in
response
to
certain
triggers.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
muss
in
euch
aufflammen,
wollet
ihr
recht
denken
und
handeln.
Love
must
flare
up
in
you,
if
you
want
to
think
and
act
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Wegenersche
Granulomatose
kann
unerwartet
beginnen,
aber
kann
und
allmählich
aufflammen.
Wegener's
granulomatosis
can
begin
unexpectedly,
but
can
flare
up
and
gradually.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verspätet
und
unfruchtbar,
jetzt
das
Aufflammen
der
Diskussion
zu
bejammern.
It
is
belated
and
sterile
to
lament
now
over
the
flaring
up
of
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
ihnen
werden
die
romantischen
Beziehungen
aufflammen.
Between
them
the
romantic
relations
will
flash.
ParaCrawl v7.1
Also
ließ
er
seine
Aura
als
Super
Saiyajin
wieder
aufflammen.
He
reignited
his
Super
Saiyan
aura.
ParaCrawl v7.1
Aufflammen
wird
sie,
wie
Glast
von
gerütteltem
Flitter.(11)
It
will
flame
out,
like
shining
from
shook
foil.(11)
ParaCrawl v7.1
Jedes
Aufflammen,
jede
Schwingung
bezieht
sich
auf
eine
bestimmte
Erscheinung
im
Kosmos.
Each
flash,
each
vibration,
is
correlated
with
a
certain
manifestation
in
Cosmos.
ParaCrawl v7.1
Begriff
“relapsno”
bedeutet,
dass
der
Patient
Perioden
Aufflammen
der
Symptome.
Term
“relapsno”
means
that
the
patient
has
periods
of
flare-up
of
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Grund
der
magnetischen
Stürme
und
der
Aufflammen
auf
der
Sonne?
By
what
reason
magnetic
storms
and
flares
are
caused
on
Sun?
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
hilfreich
sein,
durch
beruhigende
Ihrer
Haut
während
einer
aufflammen.
These
can
be
helpful
by
soothing
your
skin
during
a
flare
up.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Leidenschaft
wird
der
Himmel
vom
hellen
Feuerwerk
aufflammen!
From
passion
the
sky
bright
fireworks
will
flash!
ParaCrawl v7.1
So
können
zum
Beispiel
manche
Harnwegsinfektionen
nach
scheinbar
erfolgreich
abgeschlossener
Antibiotikabehandlung
wieder
aufflammen.
For
example,
some
urinary
tract
infections
flare
up
again
even
after
apparently
successful
treatment
with
antibiotics.
ParaCrawl v7.1