Übersetzung für "Auffangnetz" in Englisch
Das
ist
nur
eine
Art
von
einem
Auffangnetz.
This
is
just
a
way
to
have
a
safety
net.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kein
Auffangnetz
haben,
Mitchell.
I
can't
have
a
safety
net,
Mitchell.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
also
um
ein
Auffangnetz
und
nicht
um
ein
Preisstützungssystem.
So
this
is
indeed
a
safety
net
and
not
a
price
support
system.
EUbookshop v2
Wer
weniger
Stunden
arbeitet,
fällt
folglich
durch
das
soziale
Auffangnetz.
So
people
working
fewer
hours
fall
through
the
safety-net.
EUbookshop v2
Für
jeden
muß
es
ein
soziales
Auffangnetz
geben.
There
must
be
a
social
safety
net
for
everyone.
EUbookshop v2
Und
wenn
sie
dieses
Auffangnetz
verlieren?
And
if
they
lose
their
safety
net...
OpenSubtitles v2018
Die
Sozialhilfe
dient
dabei
als
letztes
Auffangnetz
im
System
der
sozialen
Sicherung.
Social
welfare
benefit
is
the
last
safety
net
in
the
social
security
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
empfiehlt,
den
Verbraucherschutz
mit
einem
"instrumentellen
Auffangnetz"
sicherzustellen.
The
author
recommends
safeguarding
consumer
protection
with
an
"instrumental
safety
net".
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
das
Auffangnetz
in
der
Montage
und
Unterhalt
einfach.
In
addition
the
installation
and
maintenance
of
the
catchment
net
is
very
simple.
EuroPat v2
Lassen
wir
aber
dabei
bitte
nicht
die
strukturschwachen
ländlichen
Räume
durch
das
Auffangnetz
fallen!
In
our
efforts
to
do
this,
please
do
not
let
us
allow
the
structurally
weak
rural
areas
to
slip
through
the
safety
net.
Europarl v8
Ein
flächendeckendes
Auffangnetz
bzw.
Fördersystem
für
die
nachschulische
Phase
von
behinderten
SchülerInnen
fehlte
bislang.
A
comprehensive
safety
net
or
support
system
for
the
after-school
phase
of
disabled
schoolchildren
did
not
exist
until
now.
TildeMODEL v2018
Sie
fungiert
somit
als
Auffangnetz.
The
Commission
acts
as
a
backstop.
TildeMODEL v2018
Soziale
Sicherung
und
öffentliche
Dienste
könnten
ein
Auffangnetz
zur
Erleichterung
der
nötigen
Anpassungen
bilden.
Social
protection
and
public
services
should
provide
a
safety
net
to
facilitate
the
adjustment.
TildeMODEL v2018
Aber
schafft
euch
ein
Auffangnetz.
But
get
something
to
fall
back
on.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
das
ihr
Auffangnetz?
So
it's
a
safety
net.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte,
wenn
ich
in
der
theoretischen
Physik
versage,
sollte
ich
ein
Auffangnetz
haben.
She
thought
if
I
failed
at
theoretical
physics
that
I
should
have
a
trade
to
fall
back
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
ist
seitlich
schienengeführt
und
mit
einem
Auffangnetz
sowie
unter
der
Landeplattform
befestigten
Rädern
ausgestattet.
The
device
is
laterally
guided
by
rails
and
is
fitted
with
a
catch
net
and
wheels
fixed
underneath
the
landing
platform.
EuroPat v2
Möglicherweise
spiegelt
dieser
vorsichtige
Ansatz
die
Sorgen
der
Verbraucher
in
Bezug
auf
das
unzureichende
soziale
Auffangnetz.
Such
a
precautionary
approach
to
savings
may
reflect
the
consumers'
concerns
over
a
limited
social
safety
net.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
sagen
zu
dürfen,
dass
sich
die
Verordnung
für
Passagierrechte
als
äußerst
wichtig
dabei
erwiesen
hat,
ein
Auffangnetz
zu
bieten,
damit
Passagiere
nicht
die
Leidtragenden
der
finanziellen
Konsequenzen
der
Störungen
sind
und
nicht
im
Chaos
zurückgelassen
werden.
I
am
pleased
to
say
that
the
Air
Passengers'
Rights
Regulation
has
proved
vitally
important
in
providing
a
safety
net
to
ensure
that
it
is
not
the
passengers
who
bear
the
brunt
of
the
financial
consequences
of
the
disruption
and
who
are
not
left
stranded
by
the
chaos.
Europarl v8
Hinzukommt,
dass
die
Instabilität
chronisch
würde,
weil
die
Eurozone
nicht
mehr
als
Auffangnetz
im
Falle
fiskal-
und
finanzpolitischer
Laxheit
fungieren
würde.
Moreover,
instability
would
become
chronic,
because
the
eurozone
would
no
longer
offer
a
backstop
for
fiscal
and
financial
laxity.
News-Commentary v14
In
den
vergangenen
zehn
Jahren
wurde
die
Reichweite
des
Sozialschutzes
mit
der
progressiven
Umsetzung
von
Sozialversicherungen
als
letztem
Auffangnetz
auf
die
sozial
Schwachen
ausgedehnt.
In
the
past
ten
years,
social
protection
has
broadened
its
scope
to
cover
the
most
vulnerable
persons
with
the
progressive
implementation
of
social
assistance
schemes
as
a
final
safety
net.
TildeMODEL v2018
Die
Garantiepreise
für
Butter
und
Magermilchpulver
dienen
jetzt
lediglich
als
Auffangnetz
–
wie
während
der
Milchmarktkrise
von
2009,
als
der
Markt
abgestützt
wurde.
The
guaranteed
price
for
butter
and
skimmed
milk
powder
now
merely
serves
as
a
safety
net
–
such
as
during
the
2009
dairy
crisis,
where
it
put
a
floor
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Was
das
fehlende
Vertrauen
der
Verbraucher
in
Online-Zahlungssysteme
betrifft,
sind
Maßnahmen
geplant,
die
die
allgemeine
Sicherheit
verbessern
und
dem
Verbraucher
bei
Online-Zahlungen
innerhalb
der
Union
ein
vom
Gesetzgeber
geschaffenes
Auffangnetz
an
die
Hand
geben.
To
address
the
lack
of
confidence
in
internet
payment
systems,
steps
are
also
proposed
to
improve
security
and
provide
consumers
with
a
legislative
safety
net
when
making
payments
on-line
within
the
Union;
TildeMODEL v2018