Übersetzung für "Außereuropäisch" in Englisch

In einem zweiten Schritt kann die Kommunikation auch außereuropäisch angelegt werden.
As a second step, communication can also be established outside Europe.
TildeMODEL v2018

Außereuropäisch konzentrieren wir uns auf einige Hauptmärkte in Asien und Nordamerika.
Outside of Europe, we are concentrating on a few major markets in Asia and North America.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein Katalog all der Rechte, Sonderrechte und vom allgemeinen Recht abweichenden Rechte, die den Minderheiten nach seiner Meinung unbedingt gewährt werden müssen, vor allem, wenn sie außereuropäisch sind.
It is a catalogue of all the rights, privileges and exorbitant rights of ordinary law which, according to him, should necessarily be granted to minorities, especially if they are non-European.
Europarl v8

Der Ausschuss sieht andererseits aber auch die Gefahr, dass man durch zu protektionistische Maßnahmen zum Nachteil der Nutzer nicht das beste Produkt erhält, weil dieses nur außereuropäisch verfügbar ist.
The EESC sees a risk here […] of failing to obtain the best product because of over-protectionist measures […] and because the best product is only available outside the EU.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die ÜLG nach Artikel 182 EG-Vertrag als „außereuropäisch“ gelten und der gemeinschaftliche Besitzstand auf sie keine Anwendung findet, würde eine Behandlung der ÜLG als Drittländer der Wirklichkeit vor Ort nicht gerecht werden.
Even though Article 182 EC qualifies them as non-European and the Community acquis is not applicable to them, simply considering the OCTs as if they were just third parties would not correspond to the reality in the field.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sieht hier einerseits die Gefahr, dass aus Angst vor möglichen Wissensmonopolen lieber ganz auf industrielle Spitzenpositionen und -leistungen verzichtet wird, andererseits aber auch, dass man durch zu protektionistische Maßnahmen zum Nachteil der Forschung nicht das beste Produkt erhält, weil dieses nur außereuropäisch verfügbar ist.
The Committee sees a risk here of choosing to forego industrial leadership and performance entirely for fear of possible knowledge monopolies while also failing to obtain the best product because of over-protectionist measures that undermine research and mean that the best product is only available outside the EU.
TildeMODEL v2018

Er sieht andererseits aber auch die Gefahr, dass man durch zu protektionis­tische Maßnahmen zum Nachteil der Forschung nicht das beste Produkt erhält, weil dieses nur außereuropäisch verfügbar ist.
At the same time there is a risk of failing to obtain the best product because of over-protectionist measures that undermine research and because the best product is only available outside the EU.
TildeMODEL v2018

Ein Großteil der Filme ist außereuropäisch, weshalb der Anteil europäischer Programme im Vergleich zu den Jahren 1995 und 1996 etwas abgenommen hat.
A large proportion of the films are non-European, which explains why the proportion of European programmes is slightly down on the years 1995-96.
TildeMODEL v2018

Ziemlich natürlich, sehen die meisten Leuten der Welt, seiend außereuropäisch, dieses als etwas, das zu selbst ausländisch ist und werden entgegenwirkend.
Quite naturally, most of the world’s people, being non-European, will see this as something alien to themselves and become antagonistic.
ParaCrawl v7.1

Die Begegnung zielt und europäischen und außereuropäisch koordiniert und teilt bis diesen Moment, um das Gap zu verstoßen, die Linien von einer Handlung zu definieren, ein Bild von der gegenwärtigen Situation von den hafen italienischen Zwischenlandungen in Bezug auf die Competitor zu entwerfen, das, sie bestraft haben.
The encounter aimed to trace a picture of the current situation of the European and European Italian harbour ports of call regarding the competitor and to define the lines of an action co-ordinate and shared in order to break the gap that, until this moment, has penalized them.
ParaCrawl v7.1

Wir haben schlussendlich ganz einfach das Land verlassen und leben nun seit mehr als 5 Jahren im Ausland, teilweise außereuropäisch, sind alle in Lohn und Brot und machen uns über das deutsche System keine Sorgen mehr.
After all, we have simply left the country and have now been living abroad for more than 5 years, sometimes outside Europe, and are all in bread and butter and are no longer worried about the German system.
ParaCrawl v7.1

Versicherte Aufenthalte im Heimatland und in dritten Ländern (außereuropäisch) sind bis zu 4 Wochen pro Versicherungsjahr möglich.
Insured stays in the home country and in third countries (non-European) are possible up to 4 weeks per policy year.
ParaCrawl v7.1

Außereuropäisch gewaltig nachgezogen hat das "arme", "katholische" Brasilien mit über zwei Millionen Millionärs-Familien.
Outside Europe the "poor", "Catholic" Brazil has enormously caught up with more than two million millionaire families.
ParaCrawl v7.1

Außereuropäisch ist die gleichgeschlechtliche Ehe gültig und anerkannt in Kanada, Argentinien, Südafrika und in einigen Bundesstaaten der USA (z.B. New York, Connecticut, Massachusetts, New Hampshire und Vermont).
Outside of Europe, same-sex marriages are being recognized in Canada, Argentina, South Africa and several states of the USA (New York, Connecticut, Massachusetts, New Hampshire, Vermont, and the District of Columbia).
ParaCrawl v7.1

Dann kommen in Europa Großbritannien mit über einer halben Million, Deutschland mit rund einer halben Million. Frankreich und Italien schließen sich an. Außereuropäisch gewaltig nachgezogen hat das "arme", "katholische" Brasilien mit über zwei Millionen Millionärs-Familien.
France and Italy follow. Outside Europe the "poor", "Catholic" Brazil has enormously caught up with more than two million millionaire families.
ParaCrawl v7.1