Übersetzung für "Außengrenze" in Englisch
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Europarl v8
Es
handelt
sich
ja
auch
um
die
Außengrenze
der
Europäischen
Union.
It
is,
after
all,
an
external
border
of
the
European
Union.
Europarl v8
Direkt
an
unserer
Außengrenze
entwickelt
sich
eine
Katastrophe.
A
disaster
is
unfolding
immediately
beyond
our
external
border.
Europarl v8
Wir
wissen,
was
es
bedeutet,
an
der
europäischen
Außengrenze
zu
leben.
We
know
what
it
means
to
live
on
Europe's
external
border.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
eine
Außengrenze
der
Union.
This
concerns
the
Union’s
external
border.
Europarl v8
Alles
in
allem
handelt
es
sich
hier
um
eine
gemeinsame
Außengrenze
der
Union.
In
the
final
analysis,
this
is
about
one
of
the
Union’s
common
external
borders.
Europarl v8
Zudem
wird
Ungarn
für
15
%
der
östlichen
Außengrenze
verantwortlich
sein.
In
addition,
Hungary
will
take
responsibility
for
15%
of
the
eastern
border.
Europarl v8
Denken
wir
da
beispielsweise
nur
an
das
Problem
der
gemeinsamen
Außengrenze.
It
will
suffice
to
consider
the
example
of
our
shared
external
frontier.
Europarl v8
Im
Jahre
2004
werden
wir
eine
um
Hunderte
Kilometer
längere
Außengrenze
haben.
The
border
will
lengthen
by
hundreds
of
kilometres
in
2004.
Europarl v8
Das
alles
geschieht
in
einem
europäischen
Land
direkt
an
der
Außengrenze
der
Union.
All
this
is
happening
in
a
European
country
located
just
across
the
Union’s
external
border.
Europarl v8
Rumänien
wird
auch
in
Zukunft
eine
Außengrenze
zur
Europäischen
Union
darstellen.
After
all,
Romania
will
form
part
of
the
European
Union'
s
external
border
in
the
future.
Europarl v8
Dies
gilt
besonders
für
Regionen
mit
einer
Außengrenze
zu
den
neuen
Mitgliedstaaten.
This
is
particularly
the
case
for
regions
bordering
on
the
new
Member
States.
Europarl v8
Der
Wegfall
der
Binnengrenzen
macht
natürlich
die
Kontrolle
der
Schengener
Außengrenze
umso
wichtiger.
The
loss
of
the
internal
borders
does,
of
course,
make
it
all
the
more
important
that
the
external
border
of
the
Schengen
zone
be
monitored.
Europarl v8
Europa
hat
eine
gemeinsame
Außengrenze,
für
die
alle
verantwortlich
sind.
Europe
has
a
shared
external
border,
and
it
is
everybody’s
responsibility.
Europarl v8
Deutschland
ist
somit
trotz
fehlender
Außengrenze
zu
einem
Nettoempfänger
von
Dublin-Übernahmen
geworden.
Germany
has
thus
become
a
net
recipient
of
Dublin
transfers,
despite
lacking
an
external
border.
News-Commentary v14
Als
Alblimes
bildete
diese
Straße
zeitweise
die
Außengrenze
des
Römischen
Reiches.
As
part
of
the
Alblimes,
this
road
marked
for
some
time
the
external
border
for
the
Roman
Empire.
Wikipedia v1.0
Die
Grenze
mit
Kroatien
sei
als
Außengrenze
des
Schengenraums
hingegen
bereits
stark
kontrolliert.
The
border
with
Croatia,
as
the
external
border
to
the
Schengen
area,
is
however
already
heavily
controlled.
WMT-News v2019
Auf
Gemeinschaftsebene
kann
eine
Überwachung
natürlich
nur
an
der
Außengrenze
eingeführt
werden.
At
Community
level
it
is
clear
that
controls
could
only
be
introduced
at
the
external
frontier.
TildeMODEL v2018
Handelsprobleme
können
nur
an
der
Außengrenze
der
Gemeinschaft
wirksam
gelöst
werden.
Addressing
trade-related
issues
can
only
be
done
effectively
at
the
EC's
external
frontier.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
103
Millionen
gefälschte
Produkte
wurden
an
der
Außengrenze
der
EU
sichergestellt.
More
than
103
million
fake
products
were
detained
at
the
EU
external
border
TildeMODEL v2018
Die
Sicherung
der
Außengrenze
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
aller
Mitgliedstaaten.
Securing
the
external
border
is
in
the
common
interests
of
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Litauen
erwarb
100
Fahrräder
und
Rumänien
12
Zugmaschinen
für
die
Instandhaltung
der
Außengrenze.
Lithuania
bought
100
bicycles
and
Romania
12
tractors
for
maintenance
of
the
external
border.
TildeMODEL v2018
Damit
steigt
das
Risiko
einer
undurchlässigeren
Außengrenze
und
einer
strengeren
Flüchtlings-
und
Einwanderungspolitik.
There
is
also
a
strong
possibility
that
such
a
policy
would
serve
to
reinforce
the
external
borders
and
encourage
an
inflexible
approach
to
refugees
and
immigrants.
EUbookshop v2