Übersetzung für "Attiken" in Englisch

Arkadenhöfe, Sgrafitiverzierungen, reich gestaltete Giebel mit Attiken, Balken- oder Kassettendecken und verzierte Portale - das sind die häufigsten Merkmale der böhmischen Kostbarkeiten der Renaissance.
Arcaded courtyards, sgrafito decorations, richly-formed gables with attics, beamed or panelled ceilings and decorated portals are the most common features of the jewels of the Czech Renaissance.
TildeMODEL v2018

Die Grund-Elemente (5) und (10) finden immer dann Anwendung, wenn Attiken-, Balkon-, und Terrassenumwehrungen zu bauen sind oder unter oder über bereits beschriebener Elemente zusätzlich geringer Raum im Fundament- oder im Technikbereich für Installationen benötigt wird.
The basic elements (5) and (10) shall always be used when protectors for fascias, balconies and terraces have to be constructed or in case that above or below elements which have already been described small additional space for installations is required in an area of the foundation of technical installations.
EuroPat v2

Den hochwertigen Charakter der Fassade sichern außerdem speziell gestaltete Lösungen für Gebäudeecken und auf das System abgestimmte Elemente für Attiken.
The elegant nature of the facade is also ensured by specially designed solutions for corners and fascia elements that are tailored to the system.
ParaCrawl v7.1

Umgeben ist diese Plaza von einer Anzahl Häuser aus dem 18. Jahrhundert, an denen die Balkonreihen, Türmchen, Attiken und großen Fenster besonders auffallend sind.
It is surrounded by a good number of 18th-century houses with balconies, towers, attics and large windows.
ParaCrawl v7.1

Ob im Außenbereich für großflächige Fassaden, Dachanwendungen, Pylone und Attiken oder im Innenausbau für Wandverkleidungen, Säulen und partielle Anwendungen, die moderne Architektur baut mit ALUCOBOND®.
Whether for exterior applications such as large-scale façades, roofs, pylons and attics, or for interior construction such as wall cladding, columns and partial applications, the modern architect uses ALUCOBOND®.
ParaCrawl v7.1

Die Bürgerhäuser an der Langgasse sind typische Danziger Häuser mit schmalen Fassaden mit Giebeln oder Attiken, geschmückt mit Wappen, allegorischen Figuren und Gestalten der antiken Helden.
Tenement houses on D?uga Street are typical Gda?sk houses with narrow facades topped with gables or attics, richly decorated with coats of arms, allegoric figures and silhouettes of ancient heroes.
ParaCrawl v7.1

Eine Balustrade mit ausschwingender Treppe bildet die Querachse des Barockgartens, die seitlich in reich mit Attiken, dekorativen Vasen und allegorischen Statuen geschmückten Pavillons endet.
A balustrade with a sweeping staircase creates the Baroque garden's cross axis, whose ends consist of pavilions richly decorated with parapets, decorative vases and allegorical statues.
ParaCrawl v7.1

Antennen, Attiken, Blitzableiter, Dachränder, Dunstrohre, Gully, Lichtkuppeln, Schornsteine, Wandanschlüsse - auf dem flachen Dach gibt es eine Vielzahl klassischer Schwachstellen, die sich schwierig einbinden lassen.
Aerials, parapets, lightning conductors, roof edges, outlet vents, manholes, skylight domes, chimneys, wall connections – flat roofs boast a number of classic weak points that are often difficult to waterproof.
ParaCrawl v7.1

Die Dicke der Belastungsschicht muss auf Windsog bemessen werden, doch sie sollte mindestens 50 mm dick und aus gewaschenem Kies mit einer Korngröße von 16/32 mm bestehen, in der Nähe der Attiken und der Dachaufbauten können aufgrund der Berechnung als eventuell nötige ergänzende Belastung Beton-Gehwegplatten verwendet werden.
The thickness of the ballast layer should be dimensioned for wind suction, but it should be a 50-mm thick washed 16/32 gravel layer. Adjacent to attic walls and roof superstructures, concrete tiles may be used as additional load based on the calculation.
ParaCrawl v7.1

Old Town, am Fuße des Burj Dubai, wird ein weitläufiges Gebiet sein, auf dem sich zahlreiche Gebäude verteilen mit drei Etagen bis hin zu Türmen mittlerer Größe, bestehend aus Appartements und Attiken extremen Komforts und Finesse.
Old Town, at the foot of the Burj Duabi, will be a vast area over which will be distributed numerous three story buildings with up to three towers of medium size, formed of apartments and attic flats of extreme refinement and comfort.
ParaCrawl v7.1

In der Fassade Bogengänge, Attiken, Porträts polnischer Herrscher aus der Piasten- und der Jagiellonendynastie sowie Dekorationen, die an die Funktionen anknüpfen, welche ein Rathaus erfüllte.
Arcades, attics, portraits of Polish rulers from the Piast and Jagie??o dynasties and decorations related to town hall functions adorn the facades.
ParaCrawl v7.1